"trincomalee" - Translation from English to Arabic

    • ترينكومالي
        
    • وترينكومالي
        
    • وترنكومالي
        
    • تريكومالي
        
    Note : Data excludes Northern Province and Trincomalee District in Eastern Province UN ملاحظة: تستبعد البيانات عن المقاطعة الشمالية ومنطقة ترينكومالي في المقاطعة الشرقية.
    Note: Excluding the Northern province and the Trincomalee district in the Eastern province. UN العزب ملاحظة: باستبعاد المقاطعة الشمالية ومنطقة ترينكومالي في المقاطعة الشرقية.
    The reports were received from Trincomalee district. UN وقد وردت تلك التقارير من منطقة ترينكومالي.
    The persons concerned were mostly young Tamil men, many of them poor farm labourers, fishermen or students from Trincomalee. UN واﻷشخاص المعنيون هم في معظمهم شبان من التاميل، والعديد منهم مزارعون فقراء أو صيادو أسماك أو طلاب من منطقة ترينكومالي.
    The case against Corporal Sarath has been pending in the High Court of Trincomalee for the last three years. UN وما فتئت القضية ضد العريف سارات عالقة أمام المحكمة العالية في ترينكومالي خلال السنوات الثلاث الأخيرة.
    The split of the group, however, was not acknowledged by the political leader in Trincomalee. UN غير أن القائد السياسي في ترينكومالي لم يعترف بانشقاق الجماعة.
    The case against Corporal Sarath has been pending in the High Court of Trincomalee for the last three years. UN فالقضية ضد العريف ساراث لم تزل معلقة في المحكمة العليا في ترينكومالي طيلة السنوات الثلاث الماضية.
    Mr. P. Nemithasan, 314, Anpuvalipuram, Trincomalee; UN نميثازان، 314، أنبوفاليبورام، ترينكومالي.
    A.L. Majeed, City Medical, Dockyard Road, Trincomalee; UN مجيد، سيتي مديكال شارع دوكيارد، ترينكومالي.
    After staying in Mullaitivu for two months at the house of a fisherman, he travelled to the Trincomalee district on a fishing boat. UN وبعد مكوثه شهرين في مولايتيفو في بيت صائد سمك، سافر إلى منطقة ترينكومالي على مركب صيد.
    The complainant was brought to a military camp in Trincomalee where he was detained for approximately two months. UN واقتيد صاحب الشكوى إلى معسكر في منطقة ترينكومالي حيث احتجز لمدة شهرين تقريباً.
    The State party also considers his credibility undermined by his statements regarding his escape from the military camp in Trincomalee. UN وترى الدولة الطرف أيضاً أن ما يقدح في مصداقيته أقواله بشأن هربه من معسكر ترينكومالي.
    The complainant's wife moved to Trincomalee and he has not heard from her since. UN وانتقلت زوجة صاحب الشكوى، إلى ترينكومالي ولم يسمع منها منذ الحين.
    Since then, the magistrate in Trincomalee has postponed the case on a monthly basis, requesting the Criminal Investigation Division to produce reports of its investigations. UN ومنذ ذلك الحين يؤجل القاضي في ترينكومالي القضية كل شهر مطالباً شعبة التحقيق الجنائي بإعداد تقارير عن تحقيقاتها.
    The complainant's wife moved to Trincomalee and he has not heard from her since. UN وانتقلت زوجة صاحب الشكوى، إلى ترينكومالي ولم يسمع منها منذ الحين.
    Private van No. 38 Sri 496 proceeding from Horowpathana to Trincomalee was blasted by a pressure mine, killing one soldier and 13 civilians. UN فجرت الناقلة الخاصة رقم ٨٣ سري ٦٩٤ المتجهة من هوروباثانا الى ترينكومالي بواسطة لغم ضغط وأسفرت العملية عن مقتل جندي واحد و٣١ من المدنيين.
    49. In 2006 and 2007, the Trincomalee case was investigated by the Udalagama Commission, which was observed by an international independent group of eminent persons. UN 49- وفي عامي 2006 و2007، أجرت لجنة أودالاغاما تحقيقات في قضية ترينكومالي بإشراف مجموعة مستقلة دولية تضم شخصيات بارزة.
    The State party submitted that the criminal proceedings against the accused charged with the abduction of the author's son were pending before the High Court of Trincomalee. UN قالت الدولة الطرف إن الإجراءات الجنائية ضد المتهم باختطاف ابن صاحب البلاغ لا تزال معروضة أمام المحكمة العالية في ترينكومالي.
    In addition to visiting detention facilities in Colombo and the south-west of the country, including in Galle, he also visited police stations and prison facilities between Trincomalee and Kandy, in the eastern and central parts of the country, respectively. UN وبالإضافة إلى قيام المقرر الخاص بزيارة مرافق الاحتجاز في كولومبو وجنوب غربي البلد، بما في ذلك في غالي، زار أيضاً مخافر شرطة وسجوناً موجودة بين ترينكومالي وكاندي في شرق ووسط البلد على التوالي.
    The alleged disappearances took place between 2006 and 2008, mainly in Colombo, Trincomalee, Mannar, Vavuniya and Jaffna. UN ووقعت حالات الاختفاء المزعومة بين عامي 2006 و2008 أساساً في كولومبو وترينكومالي ومنار وفوفونيا وجفنا.
    In addition to the capital Colombo, he visited the districts of Puttalam, Vavuniya, Trincomalee and Batticaloa. UN وقد زار خلال سفره، إلى جانب العاصمة كولومبو، مقاطعات بوتالام وفافونيا وترنكومالي وباتيكالوا.
    Children displaced from Trincomalee, Vaharai and Batticaloa, missed up to two terms of the 2006 academic year. UN فقد أضاع أطفال مشردون من تريكومالي وفاهاراي وباتيكالوا فصلين دراسيين من السنة الأكاديمية لعام 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more