"tripartite relationship" - Translation from English to Arabic

    • العلاقة الثلاثية
        
    • علاقة ثلاثية
        
    Continued development of the tripartite relationship between the Agency, donors and the host countries was also important, as was the role played by the Advisory Commission in that regard. UN ومن المهم أيضاً استمرار تطوير العلاقة الثلاثية بين الوكالة والجهات المانحة والبلدان المضيفة، كما هو الحال بالنسبة للدور التي تقوم به اللجنة الاستشارية في هذا الصدد.
    The tripartite relationship can also diffuse the lines of accountability and responsibility for the overall success of a project or programme; UN كما أن العلاقة الثلاثية يمكن أيضا أن تجزئ خطوط المساءلة والمسؤولية اللازمين لمجمل نجاح المشروع أو البرنامج؛
    Yet the basic question remains as to the manner in which the tripartite relationship may be expected to evolve. UN لكن السؤال اﻷساسي الذي يظل مطروحا يتعلق بالسبيل الذي ينتظر أن يسلكه تطور هذه العلاقة الثلاثية.
    These initiatives are linked to a new personal and professional development system which emphasizes the tripartite relationship between individual staff, supervisors and the organization. UN وترتبط هذه المبادرات بنظام لتطوير القدرات الشخصية والمهنية يؤكد على العلاقة الثلاثية بين فرادى الموظفين والمشرفين والمنظمة.
    There is a tripartite relationship between the Government, the international financial institution and UNDP which is key to making this form of cooperation work. UN وتوجد علاقة ثلاثية الأطراف بين الحكومة والمؤسسة المالية الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وهي علاقة لها دور أساسي في جعل هذا الشكل من أشكال التعاون يؤتي ثماره.
    They supported the enhancement of the national capacity required to make use of the new modality, moving from a tripartite relationship with the Government and United Nations executing agencies prevailing in the past to a bilateral relation between UNDP or UNFPA and the Government. UN فقد دعما تعزيز القدرة الوطنية اللازمة للاستفادة من الطريقة الجديدة، وانتقلا من العلاقة الثلاثية مع الحكومة والوكالات المنفذة التابعة لﻷمم المتحدة، وهي العلاقة التي سادت في الماضي، الى علاقة ثنائية بين البرنامج اﻹنمائي أو صندوق اﻷمم المتحدة للسكان والحكومة.
    56. External evaluations are normally conducted by a team of independent consultants, representing each member of the tripartite relationship. UN ٥٦ - ويجري التقييمات الخارجية، عادة، فريق من الخبراء الاستشاريين المستقلين، الذين يمثلون كل عضو من أعضاء العلاقة الثلاثية اﻷطراف.
    IV. THE tripartite relationship . 32 - 46 10 UN رابعا - العلاقة الثلاثية خامسا -
    15. Along with the shortfall in resource flow, other changes have also affected the conditions within which the tripartite relationship operated. UN ١٥ - وفضلا عن العجز في تدفق الموارد، حدثت أيضا تغييرات أخرى كان لها أثرها في اﻷحوال التي تمارس في ظلها العلاقة الثلاثية.
    Any assessment of the nature and effectiveness of the tripartite relationship and its evolution must be based on the fundamental principles of government ownership and control, UNDP accountability, and agency neutrality, institutional memory and expertise. UN ولابد ﻷي تقييم يتناول طبيعة وفعالية هذه العلاقة الثلاثية وتطورها، أن يقوم على المبادئ اﻷصيلة للملكية والرقابة من جانب الحكومة، والمساءلة وحياد الوكالة والذاكرة والخبرة المؤسسية من جانب البرنامج اﻹنمائي.
    These cutbacks, and the attendant organizational and human disruption, have inevitably caused many agency staff members to perceive the new arrangements as one further setback in agency involvement in UNDP-funded technical cooperation and in the tripartite relationship itself. UN وهذه الاقتطاعات، وما استتبعها من اضطرابات تنظيمية وبشرية، دفعت كثيرا من موظفي الوكالات في نهاية المطاف إلى استخلاص نتيجة ترى في الترتيبات الجديدة انتكاسة أخرى في مشاركة الوكالات في التعاون التقني الممول من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وبل في العلاقة الثلاثية ذاتها.
    44. The future of the tripartite relationship will ultimately be conditioned by the manner in which UNDP itself adapts to meet its changing responsibilities, in particular the determination with which - in principle and in practice - it seeks to strengthen and support the effective role of the United Nations agencies. UN ٤٤ - إن مستقبل العلاقة الثلاثية مشروط في النهاية بالطريقة التي يتكيف بها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ذاته من أجل اﻹيفاء بمسؤولياته المتغيرة ومشروط على نحو خاص بتصميمه - من حيث المبدأ وفي الواقع العملي - على البحث عن دور فعال لوكالات اﻷمم المتحدة وتعزيزه.
    This is an important point, as it is linked with the need to maintain the tripartite relationship - a need which applies with equal validity to both small and large agencies. UN وهذه نقطة هامة، فهي نقطة متصلة بضرورة اﻹبقاء على العلاقة الثلاثية - وهذه ضرورة تنطبق على كل من الوكالات الصغيرة والكبيرة بنفس المستوى من الصحة.
    The representative of the Standing Group of the National Committees for UNICEF welcomed cooperation with the NGO Committee to promote the Convention on the Rights of the Child in industrialized countries and encouraged a continued tripartite relationship among the NGO Committee, the Office of Public Partnerships and the Standing Group. UN وأعرب ممثل الفريق الدائم للجان الوطنية لليونيسيف عن ترحيبه بالتعاون مع لجنة المنظمات غير الحكومية لتعزيز اتفاقية حقوق الطفل في البلدان الصناعية وتشجيعه استمرار العلاقة الثلاثية بين لجنة المنظمات غير الحكومية، ومكتب الشراكات العامة، والفريق الدائم.
    (b) A new Professional and Personal Development (P2D) programme has been designed to leverage the tripartite relationship between an individual staff member, his or her supervisor, and UNICEF. UN (ب) تم وضع برنامج جديد هو برنامج التطوير المهني والشخصي (P2D) لتعزيز العلاقة الثلاثية بين الموظف ورئيسه واليونيسيف.
    IV. THE tripartite relationship UN رابعا - العلاقة الثلاثية
    C. The tripartite relationship UN جيم - العلاقة الثلاثية
    (a) For the tripartite relationship to remain strong there is clearly a need for fuller and more active agency participation in the preparation of the country programme document, in its mid-term review, in the formulation of sectoral programmes and policies, and in programme and project monitoring and evaluation; UN )أ( من أجل اﻹبقاء على العلاقة الثلاثية محتفظة بقوتها، توجد حاجة واضحة الى اضطلاع الوكالات بالمشاركة، على نحو أكثر اكتمالا ونشاطا، في مجال إعداد وثيقة البرنامج القطري، واستعراض منتصف المدة لديها، وصياغة البرامج والسياسات القطاعية، ورصد وتقييم البرامج والمشاريع؛
    53. Notably, in terms of staff development needs (benchmark 8), UNICEF has developed a new Professional and Personal Development Programme ( " P2D " ) that is designed to provide a framework for career management by leveraging the tripartite relationship between an individual staff member, his or her supervisor and UNICEF. UN 53 - ومن الجدير بالملاحظة، أن اليونيسيف قد وضعت في مجال الاحتياجات الضرورية لتنمية قدرات الموظفين (المعيار القياسي 8) برنامجا جديدا للتطوير المهني والشخصي، يهدف إلى توفير إطار لإدارة الحياة الوظيفية، بتعزيز العلاقة الثلاثية القائمة بين فرادى الموظفين والمشرفين عليهم واليونيسيف.
    46. In considering this subject, the Economic and Social Council may keep in view that the CCPOQ common framework focuses primarily on issues arising from the tripartite relationship of UNDP, Governments and specialized agencies of the United Nations system. UN ٤٦ - وعند النظر في هذا الموضوع، ربما يود المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يضع في اعتباره أن اﻹطار المشترك للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية يركز بصورة رئيسية على القضايا الناشئة عن العلاقة الثلاثية بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والحكومات والوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    The ICA constitutes a tripartite relationship involving bilateral donors, multilateral agencies and African institutions [12]. UN ويمثل هذا الاتحاد علاقة ثلاثية يشترك فيها مانحون على أساس ثنائي ووكالات متعددة الأطراف ومؤسسات أفريقية [12].

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more