"tripartite talks" - Translation from English to Arabic

    • المحادثات الثلاثية
        
    • محادثات ثلاثية
        
    • بالمحادثات الثلاثية
        
    • للمحادثات الثلاثية
        
    Parties also agreed that the tripartite talks would include the free and informal discussion of a wide range of issues. UN واتفق اﻷطراف أيضا على أن تشمل المحادثات الثلاثية المناقشة الحرة غير الرسمية لمجموعة كبيرة من القضايا.
    It urges the three communities in Bosnia and Herzegovina to participate actively and constructively in these talks and to conclude and implement the constitutional arrangements being developed at the tripartite talks. UN ويحث الطوائف الثلاث في البوسنة والهرسك على المشاركة بصورة فعالة وبناءة في هذه المحادثات وعلى ابرام وتنفيذ الترتيبات الدستورية التي يجري وضعها في المحادثات الثلاثية.
    The new format established a dual track process, including the tripartite talks, which should henceforth continue at working level, and the All-Inclusive Intra-East Timorese Dialogue. UN وتنشئ الصيغة الجديدة عملية ذات شقين، تشمل المحادثات الثلاثية التي تتواصل من اﻵن فصاعدا على المستوى التشغيلي، والحوار الشامل فيما بين التيموريين الشرقيين.
    Regretting India's rejection to the APHC's proposal for tripartite talks between Pakistan, India and the Kashmiris; UN وإذ يعرب عن الأسف لرفض الهند لاقتراح مؤتمر الحرية لعموم الأحزاب بإجراء محادثات ثلاثية بين باكستان والهند والكشميريين،
    Regretting India's rejections to hold tripartite talks between Pakistan, India and the Kashmiris; UN وإذ يعرب عن الأسف لرفض الهند لاقتراح إجراء محادثات ثلاثية بين باكستان والهند والكشميريين،
    The demands of the United States were duly considered in our proposal for tripartite talks. UN وحظيت طلبات الولايات المتحدة بالاعتبار الواجب في اقتراحنا المتعلق بالمحادثات الثلاثية.
    It was to be hoped that the new procedures for tripartite talks and the work of the United Nations would facilitate early progress. UN ويؤمل أن تعطى الصيغة الجديدة للمحادثات الثلاثية وإسهام اﻷمم المتحدة إلى ثمارها على نحو سريع.
    He embarked on an intensive series of consultations with the Governments of Indonesia and Portugal on how best to reinvigorate the tripartite talks that had been held under the auspices of my predecessors since 1983. UN وقد شرع السيد ماركر في سلسلة مشاورات مكثفة مع حكومتي إندونيسيا والبرتغال بشأن أفضل السبل ﻹعادة تنشيط المحادثات الثلاثية التي كان يجري عقدها تحت رعاية أسلافي منذ عام ٣٨٩١.
    The visit of his Personal Representative to the area had revitalized efforts to find a solution and laid the groundwork for the ninth round of the tripartite talks. UN وقد أدت زيارة ممثله الشخصي إلى المنطقة إلى إعادة تنشيط الجهود الرامية إلى إيجاد حل وإلى وضع اﻷساس للجولة التاسعة من المحادثات الثلاثية.
    The ninth round of tripartite talks was scheduled for December 1996 in New York. UN وقال إنه من المقرر عقد الجولة التاسعة من المحادثات الثلاثية في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ في نيويورك.
    All the studies conducted by the National Training and Employment Service show that today there is particular concern about this problem, which has become the subject of debate and proposals in the tripartite talks between the Government, workers and employers. UN ويتبين من جميع الدراسات التي تجريها الخدمة الوطنية للتدريب والتوظيف أن هناك قلقا خاصا اليوم إزاء هذه المشكلة، التي أصبحت موضعا للمناقشة والمقترحات في المحادثات الثلاثية اﻷطراف بين الحكومة، والعمال، وأصحاب العمل.
    The outcome of the meeting was conveyed to the tripartite talks through the Secretary-General’s Personal Representative for East Timor.64 UN ونقل الممثل الشخصي لﻷمين العام بشأن تيمور الشرقية نتيجة الاجتماع إلى أطراف المحادثات الثلاثية)٤٦(.
    At the end of the two-day discussions, the two Ministers reached an agreement, on the basis of the new format proposed by the Secretary-General, that the tripartite talks would continue at the working level, rather than at the Ministerial level, and that the delegations of the two sides, to be led by senior Foreign Ministry officials, would meet more frequently under the chairmanship of the Personal Representative of the Secretary-General. UN وفي نهاية يومي النقاش توصل الوزيران إلى اتفاق، على أساس الصيغة الجديدة التي اقترحها اﻷمين العام، بمواصلة المحادثات الثلاثية على مستوى العمل لا على المستوى الوزاري، وعلى أن يتشكل وفدا الجانبين بقيادة كبار المسؤولين في وزارتي الخارجية، وأن يجتمعا مرات أكثر برئاسة الممثل الشخصي لﻷمين العام.
    21. The Working Group has noted the extent to which the political changes in Indonesia have had a positive impact on the tripartite talks on East Timor involving Indonesia, Portugal and the United Nations Secretary-General. UN 21- ولاحظ الفريق العامل مدى التأثير الإيجابي الذي أحدثته التغيرات السياسية في إندونيسيا على المحادثات الثلاثية المتعلقة بتيمور الشرقية المعقودة بين إندونيسيا والبرتغال والأمين العام للأمم المتحدة.
    The possibility of cooperation between Gibraltar and Spain on maritime issues was also discussed in the tripartite talks held in October 2008. E. Tourism UN وتمت أيضا مناقشة إمكانية التعاون بين جبل طارق وإسبانيا بشأن المسائل البحرية في المحادثات الثلاثية التي عقدت في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    5. Following the consultations conducted by Mr. Marker in March 1997 with the Governments of Portugal and Indonesia in Lisbon and Jakarta and his visit to East Timor in the same month, the Secretary-General invited the Foreign Ministers of the two Governments to a meeting in New York on 19 and 20 June with a view to evaluating the format of the tripartite talks and giving them renewed momentum. UN ٥- وعقب المشاورات التي أجراها السيد ماركر في آذار/مارس ٧٩٩١ مع حكومتي البرتغال وإندونيسيا في لشبونة وجاكارتا، وزيارته لتيمور الشرقية في الشهر نفسه دعا اﻷمين العام وزيري خارجية الحكومتين إلى اجتماع في نيويورك يومي ٩١ و٠٢ حزيران/يونيه من أجل تقييم صيغة المحادثات الثلاثية واعطائها زخماً جديداً.
    :: Call for tripartite talks between Uganda, the Democratic Republic of the Congo and the Sudan to ensure a peaceful and coordinated response to LRA activity in the region UN :: الدعوة إلى عقد محادثات ثلاثية بين أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان لكفالة استجابة سلمية ومنسقة لنشاط جيش الرب للمقاومة في المنطقة
    In November 2003, tripartite talks were again held on implementation and the extension of regional cooperation. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2003، عقدت مرة أخرى محادثات ثلاثية الأطراف بشأن تنفيذ التعاون الإقليمي وتوسيع نطاقه.
    In addition, the Government of the United States has facilitated periodic tripartite talks with the participation of the three key subregional players -- Democratic Republic of the Congo, Rwanda and Uganda -- focusing particularly on cross-border issues. UN وعلاوة على ذلك، فإن حكومة الولايات المتحدة عملت على تيسير إجراء محادثات ثلاثية دورية بمشاركة الأطراف الأساسية دون الإقليمية وهي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وأوغندا، ركزت بشكل خاص على القضايا عبر الحدود.
    However, the United States authorities have refused our proposal for tripartite talks from the beginning and have taken the path of worsening the political and military confrontation. UN على أن سلطات الولايات المتحدة رفضت اقتراحنا المتعلق بالمحادثات الثلاثية منذ البداية واتبعت طريق تصعيد المواجهة السياسية والعسكرية.
    Further noting the tripartite talks between the Governments of Indonesia and the Socialist Republic of Viet Nam, and UNHCR, held in Hanoi between 1 and 2 October 1993, which resulted in the conclusion of the Memorandum of Understanding on Principles and Arrangements Relating to Returning Vietnamese Non-refugees from Indonesia, UN وإذ تحيط علما كذلك بالمحادثات الثلاثية بين حكومتي اندونيسيا وجمهورية فييت نام الاشتراكية، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين التي دارت في هانوي يومي ١ و٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ٣٩٩١، وأسفرت عن ابرام مذكرة تفاهم بشأن المبادئ والترتيبات المتصلة بالفييتناميين غير اللاجئين العائدين من اندونيسيا،
    4. On the basis of the report of my Personal Representative on his consultations, I invited the two Foreign Ministers to meet with me in New York on 19 and 20 June 1997, in order to consider a revised format for the tripartite talks aimed at instituting more structured and intensive negotiations. UN ٤ - وبناء على التقرير الذي قدمه ممثلي الشخصي عن مشاوراته، دعوت وزيري الخارجية إلى الاجتماع بي في نيويورك يومي ١٩ و ٢٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٧ من أجل النظر في صيغة منقحة للمحادثات الثلاثية تستهدف إجراء مفاوضات منظمة ومكثفة بقدر أكبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more