The Electoral Commission decided to implement a new approach for voter registration, tripling the number of registration centres. | UN | وقررت اللجنة الانتخابية الأخذ بنهج جديد لتسجيل الناخبين، يرفع عدد مراكز التسجيل إلى ثلاثة أضعاف. |
The Electoral Commission decided to implement a new approach for voter registration, tripling the number of registration centres. | UN | وقررت اللجنة الانتخابية تنفيذ نهج جديد لتسجيل الناخبين، فزادت عدد مراكز التسجيل بمقدار ثلاثة أضعاف. |
The tripling of the peacekeeping budget in the past year alone has entailed larger contributions from Member States. | UN | واقتضت زيادة ميزانية حفظ السلام في العام الماضي وحده إلى ثلاثة أضعاف ما كانت عليه من قبل زيادة مساهمات الدول الأعضاء. |
A doubling or tripling of the price has a very serious impact on their balances of payments. | UN | فارتفاع الأسعار بواقع مرتين أو ثلاث مرات يؤثر تأثيراً شديداً على موازين مدفوعات هذه البلدان. |
In November 2006, the area was declared an economic free zone, thus tripling the value of land. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2006، أُعلنت المنطقة منطقةً اقتصاديةً حرةً، وهكذا تضاعف سعر الأرض ثلاثة أمثال. |
This has had the effect of making the Internet more accessible and cheaper, and tripling the rate of new connections since 1997. | UN | والنتيجة هي أن سبل الوصول إلى شبكة إنترنت غدت أيسر، وأدنى تكلفة، وتضاعف معدل الوصلات الجديدة ثلاثة أمثاله منذ عام 1997. |
21. His Government was committed to tripling its ODA by 2015, and had provided financial support and know-how through the Millennium Villages project. | UN | 21 - ومضى يقول إن حكومته ملتزمة بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها إلى ثلاثة أمثالها بحلول عام 2015، وأنها قدمت الدعم المالي والدراية الفنية عن طريق مشروع " قرى الألفية " . |
The result was a doubling or tripling of maize yields and a major increase in the yield of stover, part of which could be fed to livestock and part kept for mulch in the following season. | UN | وأدى ذلك إلى مضاعفة غلة الذرة أو بلوغها ثلاثة أمثالها، وحدوث زيادة كبيرة في غلة العلف الذي أمكن استخدام جزء منه في تغذية الحيوانات وجزء آخر كغطاء نباتي واق في الموسم التالي. |
In that regard, my country has responded to the need by tripling its refugee quota. | UN | وفي ذلك الصدد، استجابت بلادي إلى الحاجة وذلك بزيادة نصيبها من اللاجئين بثلاثة أضعاف. |
The popularity of the participatory budget process contributed to a tripling of tax revenue during the 1990s. | UN | فقد ساهمت شعبية عملية الميزنة التشاركية في زيادة العائدات الضريبية ثلاثة أضعاف خلال التسعينيات. |
We sell wholesale to the competition, and then we sell retail to your customers, double and tripling the profits. | Open Subtitles | سنقوم ببيعه بسعر الجملة للمنافسة ثم سنبيعه بسعر المفرق لزبائنك مما سيدر علينا ضعف أو ثلاثة أضعاف الأرباح |
tripling the tech budget of a project three weeks before completion does invite scrutiny. | Open Subtitles | مُضاعفة ميزانيّة المشروع التقني ثلاثة أضعاف قبل ثلاثة أسابيع من الإكتمال يدعو إلى تدقيق. |
I've been tripling up on my meetings on account of it. | Open Subtitles | لقد كنتُ أضاعف جلساتي ثلاثة أضعاف على حساب ذلك. |
Several operators reported a doubling or tripling of clearance rates after switching from detectors designed for the detection of minimum metal mines to detectors more appropriate to CMR detection. | UN | وأورد العديد من العاملين أن معدلات التطهير زادت إلى ضعفين أو ثلاثة أضعاف عند التحول من أجهزة الكشف المصممة للألغام المعدنية الصغيرة إلى الأجهزة الملائمة أكثر لكشف مخلفات الذخائر العنقودية. |
They also enhanced the voice and participation of low-income countries, almost tripling their votes. | UN | كما عززت هذه الإصلاحات صوت البلدان المنخفضة الدخل ومشاركتها، مما حقق زيادة في أصوات هذه البلدان بمعدل ثلاثة أضعاف تقريباً. |
The participation of minorities in State administration has followed a positive trend, more than tripling in the last seven years. | UN | وقد اتخذت مشاركة اﻷقليات في إدارة شؤون الدولة اتجاهاً ايجابياً إذ تضاعفت أكثر من ثلاث مرات خلال السنوات السبع اﻷخيرة. |
Bank loans have increased, more than tripling since 1987. | UN | كما زادت القروض المصرفية، حيث تضاعفت أكثر من ثلاث مرات منذ عام ١٩٨٧. |
:: tripling international financial reserves | UN | :: بلوغ الاحتياطيات المالية الدولية ثلاثة أمثال حجمها الراهن |
:: tripling income from Tourism Pillar 6. | UN | :: بلوغ دخل السياحة ثلاثة أمثال حجمه الراهن |
In the period from 1993 to 2008, the imbalance between core and non-core funding increased, with non-core funding almost tripling in real terms against a very modest increase of 5 per cent in core resources flows. | UN | وفي الفترة من 1993 إلى 2008، زاد اختلال التوازن بين التمويل الأساسي والتمويل غير الأساسي، حيث زاد النوع الثاني من التمويل بما يقرب من ثلاثة أمثاله بالقيمة الحقيقية مقابل زيادة متواضعة للغاية في تدفقات الموارد الأساسية بلغت نسبتها 5 في المائة. |
As the world’s fourth largest oil exporter, Iran has profited mightily from the tripling of global oil prices over the last four years. Its economic stability is dependent on oil revenues, so it is here that Iran’s rulers are vulnerable. | News-Commentary | ما الذي تستطيع الولايات المتحدة أن تفعله إذن لتقويض موقف إيران؟ لقد استفادت إيران كثيراً، باعتبارها رابع أكبر دولة مصدرة للبترول في العالم، من ارتفاع الأسعار العالمية للنفط والتي بلغت ثلاثة أمثالها خلال السنوات الأربع الأخيرة. ويعتمد استقرار إيران الاقتصادي على عائداتها من النفط، وعلى هذا فهنا تكمن نقطة ضعف حكام إيران. |
We're talking about tripling, possibly even quadrupling our income in 6 months. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن مضاعفة ثلاث مرات من المحتمل حتى أربعة أضعاف دخلنا في ستة أشهر |
Yeah, my new legally sanctioned business is tripling our revenue. | Open Subtitles | أجل، عملي الجديد المعرف قانونياً يعود علينا بثلاثة أضعاف الأرباح |