"tripoli agreement" - Translation from English to Arabic

    • اتفاق طرابلس
        
    • طرابلس المبرم
        
    • باتفاق طرابلس
        
    The security aspect of the Tripoli Agreement covers the cessation of hostilities and security arrangements but does not mention disarmament. UN ويشمل الجانبُ الأمني من اتفاق طرابلس وقف الأعمال القتالية والترتيبات الأمنيةَ لكنه لم يذكر نزعَ السلاح.
    The mission urged dialogue between the two countries, as well as the implementation of the Tripoli Agreement. UN وحثت البعثة على إقامة حوار بين البلدين وعلى تنفيذ اتفاق طرابلس.
    At its 51st meeting, Council expressed concern at the deterioration of relations between Chad and Sudan and called on both countries to fully respect and implement their commitments as spelt out in the Tripoli Agreement. UN وقد أعرب المجلس في اجتماعه الحادي والخمسين عن قلقه إزاء تدهور العلاقات بين تشاد والسودان، ودعا كلا البلدين إلى احترام التزاماتهما وتنفيذها بشكل كامل على النحو المنصوص عليه في اتفاق طرابلس.
    For example, the Security Council should insist on the implementation of the Tripoli Agreement of February 2006. UN إذ ينبغي لمجلس الأمن، على سبيل المثال، أن يصر على تنفيذ اتفاق طرابلس المبرم في شباط/فبراير 2006.
    For example, the Security Council should insist on the implementation of the Tripoli Agreement of February 2006. UN إذ ينبغي لمجلس الأمن، على سبيل المثال، أن يصر على تنفيذ اتفاق طرابلس المبرم في شباط/فبراير 2006.
    Tripoli Agreement of February 2006 UN اتفاق طرابلس المبرم في شباط/فبراير 2006
    It should also be added that the Libyan authorities have made repeated requests to the Commission for support to be provided to the Tripoli Agreement observers. UN وينبغي الإشارة أيضا إلى أن السلطات الليبية طلبت مرارا إلى اللجنة تقديم الدعم لمراقبي اتفاق طرابلس.
    (g) The Tripoli Agreement signed on 8 February 2006; UN (ز) اتفاق طرابلس الموقّع في 8 شباط/فبراير 2006؛
    (b) The Tripoli Agreement to Settle the Dispute between the Republic of Chad and the Republic of the Sudan of 8 February 2006.* UN ثانيا: اتفاق طرابلس الموّقع بتاريخ 8 شباط/فبراير 2006 لتسوية الخلاف بين جمهورية تشاد وجمهورية السودان*.
    In Addis Ababa, the African Union Peace and Security Council informed the mission that a report from its recent visit to Chad concerning implementation of the Tripoli Agreement between Chad and the Sudan was to be presented in the coming days. UN وفي أديس أبابا أبلغ مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي البعثة أن تقريرا سيقدم في الأيام القادمة عن زيارته الأخيرة إلى تشاد فيما يتعلق بتنفيذ اتفاق طرابلس بين تشاد والسودان.
    It is therefore essential that every effort be made by the two Governments to defuse tensions and to implement the Tripoli Agreement of 8 February 2006. UN لذا، لا بد للحكومتين أن تبذلا كل جهد ممكن لنزع فتيل التوترات وتنفيذ اتفاق طرابلس المؤرخ 8 شباط/فبراير 2006.
    29. It may be recalled that, following the signing of the Tripoli Agreement of 8 February 2006, it was decided to dispatch observers along the border. UN 29 - وجدير بالذكر أنه تقرر، عقب التوقيع على اتفاق طرابلس المؤرخ 8 شباط/فبراير 2006، إيفاد مراقبين على طول الحدود.
    68. The Panel observed and recorded the presence in Western Darfur during early 2007 of military aircraft from the Libyan Arab Jamahiriya reportedly engaged in the supply of Libyan forces deployed to Darfur to implement the Tripoli Agreement of February 2006. UN 68 - لاحظ الفريق وسجل، خلال مطلع عام 2007، وجود طائرات عسكرية من الجمهورية العربية الليبية في غرب دارفور وقيل بأنها كانت تعمل على إمداد القوات الليبية المنتشرة في دارفور لتنفيذ اتفاق طرابلس المبرم في شباط/فبراير 2006.
    Despite the mediation efforts conducted by certain friendly countries and especially the Tripoli Agreement of 8 February 2006, the Khartoum regime persists in its determination to destabilize Chad. UN وعلى الرغم من الوساطة التي قامت بها بعض البلدان الصديقة، ورغم اتفاق طرابلس المبرم في 8 شباط/فبراير 2006 على وجه الخصوص، ما زال النظام الحاكم في الخرطوم ماضيا في مسعاه لتقويض استقرار تشاد.
    Despite the Tripoli Agreement of 8 February 2006, tensions between Chad and the Sudan have not diminished and the two countries have continued to trade accusations of support to different armed groups. UN ورغم اتفاق طرابلس المبرم في 8 شباط/فبراير 2006، لم تخف حدة التوترات بين تشاد والسودان واستمر البلدان في تبادل الاتهامات بتقديم الدعم إلى عدة جماعات مسلحة.
    (c) The efforts made to relaunch the process relating to the Tripoli Agreement of 8 February 2006 on the normalization of relations between Chad and the Sudan; UN (ج) الجهود المبذولة لتحريك عملية اتفاق طرابلس المبرم في 8 شباط/فبراير بشأن تطبيع العلاقات بين تشاد والسودان؛
    Recalling the Tripoli Agreement of 8 February 2006 UN وإذ يشير إلى اتفاق طرابلس المبرم في 8 شباط/فبراير 2006(
    Noting with deep concern the recent deterioration of relations between the Sudan and Chad, and urging the Governments of both countries to abide by their obligations under the 8 February 2006 Tripoli Agreement and to implement the confidence-building measures which have been voluntarily agreed upon, UN وإذ يلاحظ ببالغ القلق التدهور الأخير في العلاقات بين السودان وتشاد، وإذ يحث حكومتي كلا البلدين على التقيد بالتزاماتهما بموجب اتفاق طرابلس المبرم في 8 شباط/فبراير 2006، وتنفيذ تدابير بناء الثقة التي اتفقا عليها طوعا،
    1. Chad and the Sudan reaffirm their full commitment to the Tripoli Agreement signed on 8 February 2006 and pledge to implement it fully; UN 1 - يؤكد كل من تشاد والسودان التزامهما التام باتفاق طرابلس الموّقع بتاريخ 8 شباط/فبراير 2006 ويتعهدان بتنفيذه بأمانة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more