"troop and equipment costs" - Translation from English to Arabic

    • تكاليف القوات والمعدات
        
    • بتكاليف القوات والمعدات
        
    Tunisia also hoped that an acceptable solution would be found to address the delays in reimbursement for troop and equipment costs and compensation for deaths. UN وأضاف أن تونس تتمنى أيضا التوصل إلى حل مقبول من أجل التصدي لمسألة تأخر تسديد تكاليف القوات والمعدات وتعويضات الوفاة.
    Even after these payments, unpaid troop and equipment costs currently total some $872 million. UN وبالرغم من هذه المدفوعات، يبلغ إجمالي تكاليف القوات والمعدات في الوقت الحاضر نحوا من ٨٧٢ مليون دولار.
    The measures considered below could affect Member States’ access to recruitment and procurement opportunities, interest income, the return of surplus balances and the reimbursement of troop and equipment costs. UN ويمكن أن تؤثر التدابير المقترحة أدناه على حصول الدول اﻷعضاء على فرص التعيينات والمشتريات، وإيرادات الفوائد، وعائد فائض موازين المدفوعات، وسداد تكاليف القوات والمعدات.
    In that connection, he recalled that the Organization owed more than $100 million to Member States for troop and equipment costs in six closed missions that were in net cash deficit. UN وأشار في ذلك السياق إلى أن المنظمة مدينه بأكثر من 100 مليون دولار للدول الأعضاء عن تكاليف القوات والمعدات في ست بعثات منتهية كانت تعاني من عجز صافٍ في السيولة النقدية.
    Debt to Member States for troop and equipment costs was down significantly from $703 million to $439 million. UN وانخفضت الديون المستحقة للدول الأعضاء لرد تكاليف القوات والمعدات انخفاضا كبيرا، إذ كانت 703 ملايين دولار وأصبحت 439 مليون دولار.
    This method of financing, which may well not be available in future, as the level of peacekeeping activity and assessments declines, has meant serious delays in reimbursing Member States for troop and equipment costs. UN وطريقة التمويل هذه، التي يحتمل جدا أن لا تتوفر في المستقبل نتيجة لهبوط مستوى نشاط حفظ السلام واﻷنصبة المقررة له، قد أدت إلى تأخيرات خطيرة في سداد تكاليف القوات والمعدات للدول اﻷعضاء.
    46. Mr. GREIVER (Uruguay) asked for further information about the prospects for reimbursement of troop and equipment costs in 1997. UN ٤٦ - السيد غريفر )أوروغواي(: طلب مزيدا من المعلومات عن احتمالات سداد تكاليف القوات والمعدات في عام ١٩٩٧.
    Since reimbursements of troop and equipment costs depended on the timely payment of assessments, all Member States must meet their financial obligations in full and on time. UN وبما أن تسديد تكاليف القوات والمعدات يتوقف على السداد في المواعيد المقررة، يجب على الدول الأعضاء جميعها أن تفي بالتزاماتها المالية بالكامل وفي الوقت المحدد.
    19. At its fifty-ninth session, the Committee considered the idea of giving priority to Member States that are current with their assessed contributions when paying peacekeeping reimbursements for troop and equipment costs. UN 19 - نظرت اللجنة، في دورتها التاسعة والخمسين، في فكرة إعطاء الأولوية في تسديد المبالغ المستردة عن تكاليف القوات والمعدات في عمليات حفظ السلام للدول الأعضاء المواظبة على سداد أنصبتها المقررة.
    65. Some members understood the General Assembly's request to relate to the idea that only those Member States which are current in their payments to the United Nations should be given priority in reimbursement of troop and equipment costs. UN 65 - وذكر بعض الأعضاء أنهم يفهمون أن طلب الجمعية العامة يتعلق بفكرة أن الأولوية في سداد تكاليف القوات والمعدات لا ينبغي إعطاؤها إلا للدول الأعضاء التي ليست عليها متأخرات للأمم المتحدة.
    12. These payments would reduce to an estimated $700 million the amount owed to Member States at the end of 1996 for troop and equipment costs. UN ١٢ - ستخفض هذا المدفوعات المبلغ المستحق للدول اﻷعضاء في نهاية عام ١٩٩٦ نظير تكاليف القوات والمعدات إلى ٧٠٠ مليون دولار تقريبا.
    35. Delayed reimbursement of troop and equipment costs reflected poorly on the United Nations and, if it continued, might have a negative impact on Member States' commitment to future peacekeeping operations. UN 35 - واستطرد قائلا إن التأخر في تسديد تكاليف القوات والمعدات يظهر الأمم المتحدة في مظهر سيئ، وقد يكون له، إذا ما استمر، أثر سلبي على التزام الدول الأعضاء ببعثات حفظ السلام في المستقبل.
    7. Concerning the third indicator, the Administration had forecast in May that debt owed to Member States for troop and equipment costs would total $574 million as at 31 December 2004. UN 7 - وفيما يتعلق بالمؤشر الثالث، كانت الإدارة قد تنبأت، في أيار/مايو بأن الدين المستحق للدول الأعضاء عن تكاليف القوات والمعدات سيبلغ في مجموعه 574 مليون دولار بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    13. At the beginning of 2003, the Organization owed Member States a total of $703 million for troop and equipment costs. UN 13 - في مطلع عام 2003، كانت المنظمة مدينة للدول الأعضاء بما مجموعه 703 ملايين دولار لقـاء تحملهـا تكاليف القوات والمعدات.
    22. A significant increase in new obligations for troop and equipment costs is expected, from $607 million in 2003 to $949 million in 2004. UN 22 - يتوقع أن ترتفع الالتزامات الجديدة المخصصة لتغطية تكاليف القوات والمعدات ارتفاعا كبيرا، أي من 607 ملايين دولار في عام 2003 إلى 949 مليون دولار في عام 2004.
    20. The forecast in May 2004 was that the Organization would owe Member States a total of $574 million for troop and equipment costs at the end of the year against a total of $439 million at the end of 2003. UN 20 - أشارت التوقعات في شهر أيار/مايو عام 2004 إلى أن المنظمة ستكون مدينة للدول الأعضاء بنهاية العام بما مجموعه 574 مليون دولار لقاء تكاليف القوات والمعدات بالمقارنة مع ما مجموعه 439 مليون دولار بنهاية عام 2003.
    Owing to the Mission's precarious financial situation, reimbursements of troop and equipment costs were suspended in January and June 2005, respectively, and continue to be in arrears. UN ونظرا لهشاشة الحالة المالية للبعثة، فقد عُلقت عمليات رد تكاليف القوات والمعدات في كانون الثاني/يناير ثم في حزيران/يونيه 2005، وما زالت متأخرة إلى الآن.
    10. Nepal shared the concerns of many delegations with regard to the continued use of funds earmarked for peacekeeping operations to cover the regular budget deficit. The result had been delayed reimbursement of troop and equipment costs to contributing countries, which in turn could discourage many countries from taking part in peacekeeping operations. UN ١٠ - وقال إن نيبال تشاطر العديد من الوفود قلقها إزاء استمرار استخدام اﻷموال المخصصة لعمليات حفظ السلام في تغطية عجز الميزانية العادية، مما أدى الى تأخير سداد تكاليف القوات والمعدات الى البلدان المساهمة بها، وهو ما يمكن أن يثني بدوره العديد من البلدان عن الاشتراك في عمليات حفظ السلام.
    Depending on actual receipts through the end of the year, which, in turn, may be affected by the amount and timing of the additional peace-keeping assessments to be approved by the General Assembly during the balance of 1996, additional payments for troop and equipment costs might be contemplated. UN ٩ - ويمكن، رهنا بالمقبوضات الفعلية حتى نهاية العام، التي قد تتأثر بدورها بمقادير ومواعيد اﻷنصبة الاضافية المقررة لحفظ السلام التي ستوافق عليها الجمعية العامة في أثناء الفترة المتبقية من عام ١٩٩٦، النظر في صرف مدفوعات اضافية لقاء تكاليف القوات والمعدات.
    Mr. GOKHALE (India) welcomed the Controller's announcement, in particular, the fact that a portion of the payment by the Russian Federation would be used to reimburse troop and equipment costs for the Somalia operation. UN ١٤ - السيد غوخالي )الهند(: رحب بما أعلنه المراقب المالي، ولا سيما إعلانه بأن حصة من المبلغ الذي سيدفعه الاتحاد الروسي ستستخدم لسداد تكاليف القوات والمعدات في عملية الصومال.
    Such payments would reduce to an estimated $700 million the amount owed to Member States at the end of 1996 for troop and equipment costs. UN ومن شأن هذه المدفوعات أن تخفض المبلغ المستحق للدول اﻷعضاء في نهاية ١٩٩٦ فيما يتعلق بتكاليف القوات والمعدات إلى ما قدره ٧٠٠ مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more