"troop- or" - Translation from English to Arabic

    • المساهمة بقوات أو
        
    • المساهم بقوات أو
        
    • المساهمة بقوات عسكرية أو
        
    • مساهم بقوات أو
        
    They can also unfairly tarnish the image of troop- or police-contributing countries. UN كما يمكن أن يؤدي عن غير وجه حق إلى تلطيخ صورة البلدان المساهمة بقوات أو أفراد شرطة.
    In addition, the troop- or police-contributing country can follow up on claims to the United Nations using the claims module, which provides a common picture to both countries and the United Nations. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن للبلدان المساهمة بقوات أو شرطة متابعة المطالبات المقدمة إلى الأمم المتحدة باستخدام وحدة المطالبات، التي تقدم صورة مشتركة إلى البلدان والأمم المتحدة على حد سواء.
    The cost will be borne by the troop- or police-contributing country; UN وسوف تتحمل تكلفتها البلدان المساهمة بقوات أو شرطة؛
    When the rotation is carried out, the troop- or police-contributing country will forward a claim, including a copy of the invoices, to the United Nations. UN وبعد تنفيذ التناوب، يقدم البلد المساهم بقوات أو وحدات للشرطة طلبا إلى الأمم المتحدة يتضمن نسخة من الفواتير
    The duration of deployment would be established in consultation with the concerned troop- or police-contributing country during the force-generation process. UN وسوف تحدد مدة النشر بالتشاور مع البلد المساهم بقوات أو بأفراد شرطة المعني أثناء عملية تشكيل القوات.
    However, reports are made available to troop- or police-contributing countries upon request, particularly in cases that involve personnel who are nationals from the country requesting information and when information may have implications for that country's procedures, training or other actions. UN غير أن هذه التقارير تتاح إلى البلدان المساهمة بقوات عسكرية أو بوحدات شرطة عند الطلب، ولا سيما في الحالات التي تنطوي على أفراد هم من رعايا البلد الذي يطلب المعلومات وعندها قد يترتب على هذه المعلومات آثار في إجراءات ذلك البلد أو في ما يقدمه من تدريب أو في أعماله الأخرى.
    In addition, operational and logistical aspects are considered when planning the rotation cycles within each mission and with each troop- or police-contributing country in order to ensure continuity of mission operations. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينظر إلى الجوانب التشغيلية واللوجستية لدى التخطيط لدورات التناوب داخل كل بعثة ومع كل بلد مساهم بقوات أو بأفراد شرطة، من أجل كفالة استمرارية عمليات البعثات.
    To the best of the Organization's knowledge, there is yet to be a single paternity claim acknowledged through judicial actions in any troop- or police-contributing country. UN وعلى حد علم المنظمة، لم يتم حتى الآن الاعتراف بأي مطالبة بإثبات الأبوة من خلال إجراءات قضائية في أي من البلدان المساهمة بقوات أو بأفراد شرطة.
    In situations where the approval for the awarding of the premium for risk is granted following repatriation, United Nations Headquarters will make arrangements to pay the award through the Permanent Mission of the relevant troop- or police-contributing country. UN وفي الحالات التي تمنح فيها الموافقة على العلاوة بعد الإعادة إلى الوطن، سيتخذ مقر الأمم المتحدة الترتيبات اللازمة لدفع العلاوة عن طريق البعثات الدائمة للبلدان المعنية المساهمة بقوات أو بأفراد الشرطة.
    This would have a different impact on each troop- or police-contributing country, depending on its level of compliance with the major equipment specified in the memorandum for each contingent in each peacekeeping operation. UN وسيختلف أثر هذا التخفيض على البلدان المساهمة بقوات أو بأفراد شرطة بحسب مستوى امتثالها لما ورد في المذكرة من معدات رئيسية محددة لكل وحدة في كل عملية من عمليات حفظ السلام.
    The MOU is the signed document between a troop- or police-contributing country and the Secretariat and any change in classification of equipment should be on a bilateral basis. UN مذكرة التفاهم هي الوثيقة الموقعة بين البلدان المساهمة بقوات أو وحدات للشرطة والأمانة العامة للأمم المتحدة، وينبغي أن يتم إدخال أي تغيير على تصنيف المعدات على أساس ثنائي.
    While the COE Manual refers to the process, more detail is required as to how it is applied by both the troop- or police-contributing country and the United Nations. UN وعلى الرغم من أن الدليل يشير إلى هذه العملية، فلا بد من تقديم مزيد من التفاصيل بشأن الطريقة التي تطبقها البلدان المساهمة بقوات أو وحدات للشرطة والأمم المتحدة.
    The United Nations, in consultation with the troop- or police-contributing country, will publicly provide information on allegations, as appropriate. UN وتكشف الأمم المتحدة، بالتشاور مع البلدان المساهمة بقوات أو بأفراد من الشرطة، عن المعلومات المتعلقة بالادعاءات، حسب الاقتضاء.
    Nevertheless, whenever such reports are of special interest to a troop- or police-contributing country, they may be given the findings for official use of that State under the established procedure protecting legal interests of the Organization, other Member States and individuals involved. UN ومع ذلك، إذا كان لأي من هذه التقارير أهمية خاصة بالنسبة لبلد من البلدان المساهمة بقوات أو بأفراد من الشرطة، يمكن تزويد هذا البلد بالنتائج لغرض الاستعمال الرسمي وذلك وفقا للإجراءات المعتمدة التي تحمي المصالح القانونية للمنظمة والدول الأعضاء الأخرى والأفراد المعنيين.
    Outreach activities will be designed to improve gender balance, troop- or police-contributing countries and geographic representation, as well as to identify qualified candidates to meet specialized functions or other needs that cannot be met through the development or deployment of serving staff. UN وستكون أنشطة الاتصال مصممة لتحسين التوازن بين الجنسين، وزيادة عدد البلدان المساهمة بقوات أو بأفراد شرطة وتحسين التمثيل الجغرافي، وكذلك تحديد المرشحين المؤهلين للاضطلاع بمهام تخصصية، أو تلبية الاحتياجات الأخرى التي لا يمكن تلبيتها من خلال تطوير الموظفين قيد الخدمة أو نقلهم.
    Although the remaining eight candidates were not from troop- or police-contributing countries, their countries were not overrepresented in the Secretariat in posts to which the system of desirable ranges applied; UN وعلى الرغم من أن المرشحين الثمانية المتبقين لم يكونوا من البلدان المساهمة بقوات أو بقوات شرطة، فإن البلدان التي ينتمون إليها لم تكن بلدانا مفرطة التمثيل في الأمانة العامة في الوظائف التي تـنطبق عليها النطاقات المستصوبة؛
    It is noted that some disability claims may remain in process because in all disability cases, the final determination cannot be made until a final medical report detailing the degree of permanent disability is received from the troop- or police-contributing country. UN ولوحظ بأن بعض مطالبات العجز قد تظل في مرحلة استكمال الإجراءات لأنه، في جميع حالات العجز، لا يمكن البت النهائي حتى يتم استلام تقرير طبي نهائي، من البلد المساهم بقوات أو بوحدات الشرطة، يبين بالتفصيل درجة العجز الدائم.
    When rotating units (personnel only), the United Nations will ask the troop- or police-contributing country, whether the rotation shall be carried out by the United Nations or by the country under an LOA. UN عند تناوب الوحدات (الأفراد فقط)، تسأل الأمم المتحدة البلد المساهم بقوات أو وحدات للشرطة ما إذا كانت الأمم المتحدة هي التي تقوم بالمناوبة أم يقوم به البلد بموجب طلب التوريد.
    9. Notes that each deployed unit may operate under a separate memorandum of understanding if so requested by the troop- or police-contributing country; UN 9 - تنوه إلى أنه يجوز لكل وحدة يجري نشرها أن تعمل بموجب مذكرة تفاهم منفصلة متى طلب البلد المساهم بقوات أو بأفراد شرطة ذلك؛
    (b) No deduction will be made for major equipment that is absent or nonfunctional for reasons deemed by the Secretariat to be beyond the control of the troop- or police-contributing country; UN (ب) لا يطبق أي خصم في حالة عدم وجود معدات رئيسية أو عدم صلاحيتها لأسبابٍ تعتبرها الأمانة العامة خارجة عن نطاق سيطرة البلد المساهم بقوات أو أفراد شرطة؛
    In case of sudden changes in the operational environment, the Department proactively engages with the concerned troop- or police-contributing country to inform the situation on the ground through emergency meetings with the troop- and police-contributing countries as well as phone calls and meetings between senior representatives of the Permanent Missions and the senior official of the Department. UN وفي حال وقوع تغيير مفاجئ في البيئة العملياتية، تقوم الإدارة على نحو استباقي بالاتصال بالبلدان المعنية المساهمة بقوات عسكرية أو بأفراد الشرطة، ويجري كبار ممثلي البعثات الدائمة وكبير مسؤولي الإدارة أيضا مكالمات هاتفية في ما بينهم ويعقدون اجتماعات مشتركة.
    Information remains to be provided by troop- or police-contributing countries on disciplinary or other forms of action taken in relation to 7 substantiated allegations for 2012, 12 for 2011 and 21 for 2010. UN وما زال يتعين على البلدان المساهمة بقوات عسكرية أو شرطية تقديم معلومات بشأن الإجراءات التأديبية أو غيرها من الإجراءات المتخذة في ما يتعلق بـ 7 ادعاءات مثبتة لعام 2012؛ و 12 ادعاء مثبتا لعام 2011؛ و 21 ادعاء مثبتا لعام 2010.
    A troop- or police-contributing country may initiate a request providing the supporting reasons, including data, for the determination of a rotation period of other than 12 months to be financed by the United Nations. UN وقد يبادر بلد مساهم بقوات أو بشرطة إلى تقديم طلب يذكر فيه الأسباب الداعمة، بما في ذلك البيانات، لتحديد فترة تناوب بخلاف 12 شهراً ستمولها الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more