"troop-contributing countries and the united nations" - Translation from English to Arabic

    • البلدان المساهمة بقوات والأمم المتحدة
        
    • على البلدان المساهمة بقوات أو اﻷمم المتحدة
        
    Mutual obligations of troop-contributing countries and the United Nations UN دال -الالتزامات المتبادلة بين البلدان المساهمة بقوات والأمم المتحدة
    Moreover, United Nations standards of conduct were incorporated in the draft model memorandum of understanding between troop-contributing countries and the United Nations. UN وعلاوة على ذلك، أُدمجت معايير الأمم المتحدة للسلوك في مشروع مذكرة التفاهم النموذجية بين البلدان المساهمة بقوات والأمم المتحدة.
    The provisions contained in the revised model memorandum of understanding between troop-contributing countries and the United Nations are increasingly and systematically being applied. UN وتطبَّق الأحكام الواردة في مذكرة التفاهم النموذجية المنقحة بين البلدان المساهمة بقوات والأمم المتحدة تطبيقا متزايدا ومنتظما.
    The most typical points of embarkation and disembarkation, as defined in the memoranda of understanding between the troop-contributing countries and the United Nations in the survey period, would be used as the basis. UN وستُستخدم كأساس لذلك أكثر نقاط الانطلاق والوصول شيوعا، كما هي محددة في مذكرة التفاهم المبرمة بين البلدان المساهمة بقوات والأمم المتحدة في الفترة المشمولة بالاستقصاء.
    troop-contributing countries and the United Nations should not be penalized when non-performance results from the operational situation in the mission area. UN وينبغي ألا تفرض عقوبة على البلدان المساهمة بقوات أو اﻷمم المتحدة عندما يعزى عدم اﻷداء الى الحالة التشغيلية في منطقة البعثة.
    The Board again noted that the memorandums of understanding between certain troop-contributing countries and the United Nations regarding ONUB had still not been signed. UN لاحظ المجلس من جديد أن مذكرات التفاهم بين بعض البلدان المساهمة بقوات والأمم المتحدة فيما يتعلق بعملية الأمم المتحدة في بوروندي، لم توقع بعد.
    He welcomed the proposal that the draft model Memorandum of Understanding between troop-contributing countries and the United Nations should include a specific requirement that such countries should investigate and prosecute any crimes committed by their personnel. UN ورحَّب بالاقتراح الذي يقضي بأن يشمل مشروع مذكرة التفاهم النموذجية بين البلدان المساهمة بقوات والأمم المتحدة شرطاً محدداً مؤداه أن تقوم هذه البلدان بالتحقيق والمحاكمة عن أي جرائم يرتكبها أفرادها.
    The Board again noted that the memorandums of understanding between certain troop-contributing countries and the United Nations regarding MONUC had still not been signed (para. 425). UN يلاحظ المجلس مرة أخرى أنه لم يتم بعد توقيع مذكرات التفاهم مع بعض البلدان المساهمة بقوات والأمم المتحدة فيما يتعلق بالبعثة (الفقرة 425).
    The Board again noted that memorandums of understanding between certain troop-contributing countries and the United Nations regarding UNDOF, MINURSO, UNMISET and UNOCI had not been signed. UN ولاحظ المجلس مجددا أن مذكرات التفاهم المبرمة بين بعض البلدان المساهمة بقوات والأمم المتحدة فيما يتعلق بقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، وبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لم توقع بعد.
    The Board again noted that the memorandums of understanding between certain troop-contributing countries and the United Nations regarding MINUSTAH, MONUC, ONUB, UNAMSIL, UNMIL, UNMIS and UNMISET had still not been signed. UN ويلاحظ المجلس من جديد أنه لم توقع بعد مذكرات التفاهم بين بعض البلدان المساهمة بقوات والأمم المتحدة فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية.
    In this regard, to ensure effective investigations of matters involving military contingent members, the Division worked closely with the Department of Field Support in its development of the revised draft model memorandum of understanding between troop-contributing countries and the United Nations (A/61/19 (Part III), annex), hereinafter referred to as the MoU. UN وفي هذا الصدد، ومن أجل ضمان التحقيق بفعالية بشأن المسائل المعني بها أفراد الوحدات العسكرية، عملت الشعبة على نحو وثيق مع إدارة الدعم الميداني بشأن صوغها المشروع المنقح لمذكرة التفاهم النموذجية بين البلدان المساهمة بقوات والأمم المتحدة ((A/61/19 (Part III، المرفق) ويشار إليها فيما يلي بمذكرة التفاهم.
    As far as the exercise of jurisdiction was concerned, it was necessary to avoid duplicating existing mechanisms governed by the relevant conventions on the privileges and immunities of United Nations officials and experts and to make sure that there was no inadvertent conflict with the status-of-forces agreement for peacekeeping operations concluded between troop-contributing countries and the United Nations prior to assignment or deployment. UN أما فيما يتعلق بالولاية القضائية، فمن الضروري تجنب ازدواج الآليات الموجودة التي تنظمها الاتفاقيات ذات الصلة المتعلقة بامتيازات موظفي الأمم المتحدة وخبرائها وحصاناتهم، والتأكد من عدم وجود تناقض غير مقصود مع اتفاق مركز القوات لعمليات حفظ السلام المبرم بين البلدان المساهمة بقوات والأمم المتحدة قبل الانتداب أو الوزع.
    53. The Special Committee notes with satisfaction that the provisions contained in the revised memorandum of understanding between troop-contributing countries and the United Nations are now in force for all new memorandums of understanding and urges troop-contributing countries that have not yet done so to expeditiously incorporate the provisions of the revised model memorandum of understanding into their existing memorandums of understanding. UN 53 - وتلاحظ اللجنة الخاصة مع الارتياح أنه قد بدأ نفاذ الأحكام الواردة في مذكرة التفاهم المنقحة بين البلدان المساهمة بقوات والأمم المتحدة في جميع مذكرات التفاهم الجديدة وتحث البلدان المساهمة بقوات التي لم تدرج بعد أحكام مذكرة التفاهم النموذجية المنقحة في مذكرات التفاهم القائمة الخاصة بها على أن تقوم بذلك على وجه السرعة.
    40. The Working Groups recommended that verification of performance standards be based on a reasonable view whereby the troop-contributing countries and the United Nations should not be penalized when non-performance results from the operational situation in the mission area and where positive steps have been taken towards fulfilment of the agreement. UN ٤٠ - ويوصي الفريقان العاملان بأن يستند التحقق من معايير اﻷداء إلى رأي معقول ينبغي على أساسه ألا تفرض عقوبة على البلدان المساهمة بقوات أو اﻷمم المتحدة عندما يعزى عدم اﻷداء إلى الحالة التشغيلية في منطقة البعثة، وتكون قد اتخذت خطوات ايجابية للوفاء بالاتفاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more