"troop-contributing member" - Translation from English to Arabic

    • اﻷعضاء المساهمة بقوات
        
    Based on that practice, methods were being explored for closer coordination between the Council, the troop-contributing Member States and the Secretariat. UN واستنادا إلى هذه الممارسة، يجري استكشاف سبل تحقيق تنسيق أوثق بين مجلس اﻷمن والدول اﻷعضاء المساهمة بقوات واﻷمانة العامة.
    Canada commends the efforts of the Military Adviser, the United Nations Institute for Training and Research and some Member States to develop training packages, particularly those which may be used with troop-contributing Member States. UN وتثني كندا على جهود المستشار العسكري، ومعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث وبعض الدول اﻷعضاء على إعداد حِزم للتدريب، ولا سيما تلك التي يمكن استخدامها في إطار الدول اﻷعضاء المساهمة بقوات.
    One example of that development was the collaboration which had led to the positive proposal by Argentina and New Zealand for enhancing the consultations between the Security Council and troop-contributing Member States on the fundamental aspects of peace-keeping missions. UN والمثال على هذا التطور هو التعاون الذي أدى إلى الاقتراح الايجابي الذي قدمته اﻷرجنتين ونيوزيلندا لتعزيز المشاورات بين مجلس اﻷمن والدول اﻷعضاء المساهمة بقوات بشأن الجوانب اﻷساسية لبعثات حفظ السلم.
    2. Expresses concern about the financial situation with regard to peace-keeping activities, particularly as regards the reimbursement of troop contributors, notably those troop-contributing Member States that have paid their assessed contributions in full, which bear an additional burden owing to overdue payments by Member States of their assessments; UN ٢ - تعرب عن قلقها إزاء الحالة المالية فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلام، ولا سيما بشأن سداد التكاليف للدول المساهمة بقوات، وخصوصا الدول اﻷعضاء المساهمة بقوات التي سددت اشتراكاتها المقررة كاملة، والتي تحمل عبئا إضافيا بسبب عدم تسديد بعض الدول اﻷعضاء ﻷنصبتها المقررة في حينها؛
    2. Expresses concern about the financial situation with regard to peace-keeping activities, particularly as regards the reimbursement of troop contributors, notably those troop-contributing Member States that have paid their assessed contributions, which bear an additional burden owing to overdue payments by Member States of their assessments; UN ٢ - تعرب عن قلقها إزاء الحالة المالية فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلام، ولا سيما بشأن سداد التكاليف للدول المساهمة بقوات، وخصوصا الدول اﻷعضاء المساهمة بقوات التي سددت اشتراكاتها المقررة والتي تتحمل عبئا إضافيا بسبب عدم تسديد دول أعضاء ﻷنصبتها المقررة في حينها؛
    2. Expresses concern about the financial situation with regard to peace-keeping activities, particularly as regards the reimbursement of troop contributors, notably those troop-contributing Member States that have paid their assessed contributions in full, which bear an additional burden owing to overdue payments by Member States of their assessments; UN ٢ - تعـرب عـن قلقهـا إزاء الحالـة الماليـة فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلام، وعلى اﻷخص فيما يتعلق بتسديد النفقات إلى الدول المساهمة بقوات، ولا سيما تلك الدول اﻷعضاء المساهمة بقوات والتي سددت اشتراكاتها المقررة بالكامل، وتتحمل عبئا إضافيا بسبب عدم تسديد الدول اﻷعضاء ﻷنصبتها المقررة في حينه؛
    Expresses concern about the financial situation with regard to peace-keeping activities, particularly as regards the reimbursement of troop contributors, notably those troop-contributing Member States that have paid their assessed contributions in full, which bear an additional burden, due to overdue payments by Member States of their assessments; UN ٢ - تعرب عن قلقها إزاء الحالة المالية المتعلقة بأنشطة حفظ السلام، ولا سيما ما يتعلق بتسديد النفقات إلى الدول المساهمة بقوات، وخصوصا الدول اﻷعضاء المساهمة بقوات والتي سددت الاشتراكات المقررة عليها بالكامل وتتكبد عبئا إضافيا بسبب تخلف دول أخرى في سداد الاشتراكات المستحقة عليها منذ زمن؛
    2. Expresses concern about the financial situation with regard to peace-keeping activities, particularly as regards the reimbursement of troop contributors, notably those troop-contributing Member States that have paid their assessed contributions in full, which bear an additional burden owing to overdue payments by Member States of their assessments; UN ٢ - تعرب عن القلق إزاء الحالة المالية فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلام، ولا سيما فيما يخص تسديد النفقات الى الدول المساهمة بقوات، وبوجه أخص الدول اﻷعضاء المساهمة بقوات التي دفعت اشتراكاتها المقررة بالكامل والتي تتحمل عبئا إضافيا بسبب عدم تسديد دول أعضاء أخرى ﻷنصبتها المقررة؛
    24. Although seeming to treat all troop-contributing Member States equally, this option would not necessarily ensure that the death or injury of a soldier would result in equal benefits or indeed in any benefit being paid if a Member State did not choose to use the monthly payment for the establishment of a compensation scheme. UN ٢٤ - وعلى الرغم من أن هذا الخيار يعامل جميع الدول اﻷعضاء المساهمة بقوات على قدم المساواة، فيما يبدو، فإنه لا يضمن بالضرورة بأن وفاة أحد الجنود أو اصابته ستسفر عن دفع استحقاقات متساوية أو بالفعل دفع أي استحقاقات إذا عمدت إحدى الدول اﻷعضاء إلى عدم استخدام المبلغ الذي يدفع شهريا لوضع برنامج للتعويض.
    The amount due to Member States is in respect of reimbursement of troop costs, for which certain troop-contributing Member States have requested UNTAC to postpone payment until further instructions are received from them, and advance payments by some Member States. UN ٩٢ - ويتعلق المبلغ المستحق للدول اﻷعضاء بتسديد تكاليف القوات التي طلب بشأنها بعض الدول اﻷعضاء. المساهمة بقوات إلى سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا إرجاء الدفع إلى حين تلقي تعليمات إضافية منها، كما يتعلق بالمدفوعات المسبقة التي يسددها بعض الدول اﻷعضاء.
    2. Expresses concern about the financial situation with regard to peace-keeping activities, particularly as regards the reimbursement of troop contributors, notably those troop-contributing Member States that have paid their assessed contributions in full, which bear an additional burden, owing to overdue payments by Member States of their assessments; UN ٢ - تعرب عن القلق إزاء الحالة المالية فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلم، ولا سيما فيما يخص تسديد النفقات الى الدول المساهمة بقوات، وبوجه أخص الدول اﻷعضاء المساهمة بقوات التي دفعت اشتراكاتها المقررة بالكامل والتي تتحمل عبئا إضافيا بسبب عدم تسديد دول أعضاء أخرى ﻷنصبتها المقررة؛
    2. Expresses concern about the financial situation with regard to peace-keeping activities, particularly as regards the reimbursement of troop contributors, notably those troop-contributing Member States that have paid their assessed contributions, which bear an additional burden, owing to overdue payments by Member States of their assessments; UN ٢ - تعرب عن قلقها إزاء الحالة المالية فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلام، ولا سيما فيما يخص تسديد النفقات للدول المساهمة بقوات، أي الدول اﻷعضاء المساهمة بقوات التي سددت اشتراكاتها المقررة والتي تتحمل عبئا إضافيا بسبب عدم تسديد الدول اﻷعضاء ﻷنصبتها المقررة في حينها؛
    2. Expresses concern about the financial situation with regard to peace-keeping activities, particularly as regards the reimbursement of troop contributors, notably those troop-contributing Member States that have paid their assessed contributions in full, which bear an additional burden, owing to overdue payments by Member States of their assessments; UN ٢ - تعـرب عـن قلقهـا إزاء الحالـة الماليـة فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلام، وعلى اﻷخص فيما يتعلق بتسديد النفقات إلى الدول المساهمة بقوات، ولا سيما تلك الدول اﻷعضاء المساهمة بقوات والتي سددت اشتراكاتها المقررة بالكامل، وتتحمل عبئا إضافيا بسبب عدم تسديد الدول اﻷعضاء ﻷنصبتها المقررة في حينه؛
    24. After these payments, unrecorded obligations in respect of reimbursement for extra and extraordinary costs to troop-contributing Member States amount to some $202 million, against which $6.4 million in outstanding pledged voluntary contributions could be offset. UN ٢٤ - وبعد دفع هذه المبالغ، تبلغ الالتزامات غير المسجلة المتعلقة برد التكاليف اﻹضافية والاستثنائية للدول اﻷعضاء المساهمة بقوات زهاء ٢٠٢ مليون دولار، يمكن أن يخصم منها ٦,٤ مليون دولار تمثل تبرعات معلنة لم تسدد بعد.
    I have the honour to address myself to you, in your capacity as President of the Security Council for October, in relation to the initiative of the delegations of Argentina and New Zealand (S/1994/1063) aimed at a more effective system of consultation within the Security Council among troop-contributing Member States. UN أتشرف بأن أكتب اليكم، بصفتكم رئيس مجلس اﻷمن عن شهر تشرين اﻷول/أكتوبر، بشأن مبادرة وفدي اﻷرجنتين ونيوزيلندا )الوثيقةS/1994/1063 ( الرامية إلى تحقيق نظام أكثر فعالية، في مجلس اﻷمن واﻷمانة العامة، للتشاور بين الدول اﻷعضاء المساهمة بقوات.
    For the period since the inception of the Force until 15 June 1993, 79 countries, including a number of the troop-contributing Member States (see annex VII), have provided voluntary financial support to UNFICYP totalling some $490.2 million in cash contributions ($474.5 million) and pledges ($15.7 million). UN ٣٢ - وبالنسبة للفترة منذ بدء هذه القوة وحتى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، قدم ٧٩ بلدا، بما في ذلك عدد من الدول اﻷعضاء المساهمة بقوات )انظر المرفق السابع(، دعما ماليا طوعيا الى قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص يبلغ مجموعه ٢,٠٩٤ مليون دولار تقريبا على شكل تبرعات نقدية )٥,٤٧٤ مليون دولار( وتعهدات بالدفع )٧,٥١ مليون دولار(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more