"troops and contingent-owned equipment" - Translation from English to Arabic

    • القوات والمعدات المملوكة للوحدات
        
    • بالقوات والمعدات المملوكة للوحدات
        
    • قوات ومعدات مملوكة للوحدات
        
    • القوات والمعدات المملوكة للقوات
        
    • الوحدات والمعدات المملوكة للوحدات
        
    • القوات والمعدات المملوكة لها
        
    • بالقوات وبالمعدات المملوكة للوحدات
        
    • بقوات وبمعدات مملوكة للوحدات
        
    • الجنود والمعدات المملوكة للوحدات
        
    • للقوات والمعدات المملوكة للوحدات
        
    • للقوات وللمعدات المملوكة للوحدات
        
    • المعدات المملوكة للقوات والوحدات
        
    That figure took account of estimated disbursements of $149 million to repay debt for troops and contingent-owned equipment. UN ويراعي هذا الرقم النفقات المقدرة بمبلغ ٩٤١ مليون دولار لتسديد الدين لقاء القوات والمعدات المملوكة للوحدات.
    This will result in the movement of troops and contingent-owned equipment and the addition of two new team sites. UN وسيؤدي ذلك إلى نقل القوات والمعدات المملوكة للوحدات وإضافة موقعين جديدين للأفرقة.
    Payments for troops and contingent-owned equipment processed quarterly UN جهزت المدفوعات المستحقة عن القوات والمعدات المملوكة للوحدات على أساس فصلي
    It had also been possible to reduce debt for troops and contingent-owned equipment to $748 million at the end of 2001. UN وكان أيضا من الممكن خفض الديون المتعلقة بالقوات والمعدات المملوكة للوحدات إلى 748 مليون دولار في نهاية عام 2001.
    He asked whether a portion of the closed mission cash could be used to pay Member States for troops and contingent-owned equipment. UN وتساءل عما إذا كان من الممكن استخدام جزء من نقدية البعثات المنتهية لتعويض الدول الأعضاء عما ساهمت به من قوات ومعدات مملوكة للوحدات.
    Over 70 Member States are each owed amounts for the use of troops and contingent-owned equipment. UN وهناك ما يزيد على ٧٠ من الدول اﻷعضاء مستحق لكل منها مبالغ مقابل استخدام القوات والمعدات المملوكة للوحدات.
    An update was needed, however, on the status of reimbursements to Member States for troops and contingent-owned equipment. UN ولكن الأمر يحتاج إلى بيان المستجدات في حالة تسديد مستحقات الدول الأعضاء مقابل القوات والمعدات المملوكة للوحدات.
    Reimbursements for troops and contingent-owned equipment were processed on time pursuant to the scheduled time frames and in accordance with payment instructions received from Member States UN قد جُهزت المبالغ المستحقة عن القوات والمعدات المملوكة للوحدات في الوقت المناسب، حسب المهل الزمنية المقررة، ووفقا لتعليمات الدفع الواردة من الدول الأعضاء
    Reimbursements for troops and contingent-owned equipment were processed on time pursuant to the scheduled time frames and in accordance with payment instructions received from Member States throughout the year UN وقد جهزت المبالغ المستحقة عن القوات والمعدات المملوكة للوحدات في الوقت المناسب، في غضون المهل الزمنية المقررة، وفقا لتعليمات الدفع الواردة من الدول الأعضاء طوال السنة
    38. The United Nations remained in debt to Member States as a result of amounts owed for troops and contingent-owned equipment. UN 38 - وذكر أن الأمم المتحدة لا تزال مدينة للدول الأعضاء بسبب المبالغ المستحقة عن القوات والمعدات المملوكة للوحدات.
    Reimbursements for troops and contingent-owned equipment should also be speeded up. UN وينبغي أيضا الإسراع بسداد المدفوعات المستحقة عن القوات والمعدات المملوكة للوحدات.
    The Mission has a high requirement of air support early in the budget period when troops and contingent-owned equipment are being deployed into the Mission. UN وتحتاج البعثة بشدة للدعم الجوي في أوائل فترة الميزانية عندما يجري نشر القوات والمعدات المملوكة للوحدات في مناطق البعثة.
    Payments for troops and contingent-owned equipment were processed quarterly UN جُهزت المدفوعات المستحقة عن القوات والمعدات المملوكة للوحدات على أساس فصلي
    Finally, she called for further discussions on increasing reimbursement rates for troops and contingent-owned equipment. UN وختاما، دعت إلى إجراء مزيد من المناقشات بشأن زيادة معدلات سداد تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات.
    The receipt of such payments would, of course, have a positive effect on the amounts to be reimbursed to Member States for troops and contingent-owned equipment during the balance of the year. UN ولا شك في أن استلام هذه المدفوعات سيسفر عن أثر إيجابي على المبالغ التي ستسدد الى الدول اﻷعضاء فيما تبقى من هذا العام لتغطية تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات.
    Payments for troops and contingent-owned equipment were processed quarterly. UN تم تجهيز المدفوعات المتعلقة بالقوات والمعدات المملوكة للوحدات كل ثلاثة أشهر.
    Peacekeeping partners will cooperate to ensure the timely completion and implementation of memorandums of understanding on the provision of troops and contingent-owned equipment. UN سيتعاون الشركاء في حفظ السلام لضمان إبرام مذكرات تفاهم بشأن المساهمة بالقوات والمعدات المملوكة للوحدات وتنفيذها في الوقت المناسب.
    The increase in the total debt is primarily due to the deployment of troops and contingent-owned equipment to the three new missions in Haiti, Burundi and Côte d'Ivoire. UN وتعود الزيادة في مجموع الديون بصورة رئيسية إلى نشر قوات ومعدات مملوكة للوحدات في البعثات الجديدة الثلاث في هايتي وبوروندي وكوت ديفوار.
    It was nevertheless concerned that unpaid assessed contributions had almost doubled compared to 2006. Several Latin American countries continued to experience delays in reimbursements for troops and contingent-owned equipment. UN بيد أن المجموعة قلقة من أن حجم الأنصبة المقررة غير المسددة قد تضاعف تقريبا مقارنة بعام 2006، وأن العديد من بلدان أمريكا اللاتينية تسجل تأخرا في استردادها لتكاليف القوات والمعدات المملوكة للقوات.
    2. Also requests the Secretary-General to ensure that the deployment of troops and contingent-owned equipment is well coordinated so that troops are not deployed without their equipment; UN 2 - تطلب أيضا إلى الأمين العام كفالة أن يكون نشر الوحدات والمعدات المملوكة للوحدات حسن التنسيق بما يحول دون نشر الوحدات بدون معداتها؛
    The level of debt to Member States for troops and contingent-owned equipment had also declined significantly. UN كما أن مستوى الدين المستحق للدول الأعضاء مقابل القوات والمعدات المملوكة لها قد انخفض بشكل ملموس.
    Payments for troops and contingent-owned equipment processed quarterly UN اضطُلع كل ربع سنة بتجهيز المدفوعات المتعلقة بالقوات وبالمعدات المملوكة للوحدات
    Based on the elements of the above projection, unpaid debt to Member States for troops and contingent-owned equipment will aggregate $904 million at year-end 2001, a slight change from the beginning to the end of the year. UN وبالاستناد إلى عناصر الإسقاط المذكورة أعلاه، سيصل مجموع المبالغ المستحقة وغير المسددة للدول الأعضاء المساهمة بقوات وبمعدات مملوكة للوحدات إلى 904 ملايين دولار في نهاية عام 2001، وهو تغيير طفيف عن الحالة السائدة منذ بداية السنة إلى نهايتها.
    Indeed, the very practice of cross-borrowing was a matter of concern because it hampered the Organization's ability to ensure timely reimbursement to Member States for troops and contingent-owned equipment. UN بل إن ممارسة الاقتراض من حساب لآخر هي نفسها مسألة تدعو إلى القلق لأنها تعوق قدرة المنظمة على تسديد المستحقات إلى الدول الأعضاء لقاء الجنود والمعدات المملوكة للوحدات في حينها.
    Reduced number due to delayed deployment of troops and contingent-owned equipment UN يعزى نقصان العدد إلى النشر المتأخر للقوات والمعدات المملوكة للوحدات
    A. Actual payments made for troops and contingent-owned equipment in 2007 UN ألف - المدفوعات الفعلية المقدمة للقوات وللمعدات المملوكة للوحدات في عام 2007
    The Ambulance Driver would be stationed at the United Nations-owned level-I clinic in Beni, which serves as a transit point for cargo movements and rotations by road of troops and contingent-owned equipment. UN ويكون مقر عمل سائق سيارة الإسعاف في العيادة من المستوى الأول المملوكة للأمم المتحدة في بيني، التي تعتبر نقطة عبور لنقل البضائع وتناوب المعدات المملوكة للقوات والوحدات عن طريق البر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more