That sum represents money owed to the Member States that contribute the troops who make up the Force. | UN | ويمثل هذا المبلغ أموالا مستحقة للدول الأعضاء المساهمة بالقوات التي تتألف منها القوة. |
This sum represents money owed to the Member States that contribute the troops who make up the Force. | UN | ويمثل هذا المبلغ أموالا مستحقة للدول الأعضاء المساهمة بالقوات التي تتألف منها القوة. |
The sum represents money owed to the Member States that contribute the troops who make up the Force. | UN | ويمثل هذا المبلغ أموالا مستحقة للدول الأعضاء المساهمة بالقوات التي تتألف منها القوة. |
Acquisition of rent-free property has reached a limit and accommodation facilities for contingent personnel must be sought in rented properties for troops who are not accommodated in containers. | UN | وقد بلغ شغل اﻷماكن الموفرة بالمجان الحد اﻷقصى ولا بد من البحث عن مرافق إقامة ﻷفراد الوحدات في مبان مستأجرة ﻹيواء الجنود الذين لا يقيمون في حاويات. |
This includes 600 containers to accommodate 1,200 troops who were either evicted from rented facilities owing to the increasing demand for housing for refugees or whose barracks were destroyed during the hostilities. | UN | ويشمل هذا العدد ٦٠٠ حاوية لايواء ٢٠٠ ١ من الجنود الذين اخرجوا من المرافق المستأجرة لازدياد الطلب على المساكن من أجل ايواء اللاجئين، أو الذين دمرت ثكناتهم أثناء اﻷعمال العدائية. |
The United Nations has accepted an offer from the Government of Uganda to provide the troops, who will be deployed in two phases. | UN | وقد وافقت الأمم المتحدة على عرض مقدم من حكومة أوغندا لتوفير القوات التي سيجري نشرها على مرحلتين. |
This represents money owed to Member States that contribute the troops who make up the Force. | UN | وهذا المبلغ يمثل اﻷموال الواجبة السداد للدول اﻷعضاء المساهمة بالجنود الذين يشكلون القوة. |
The sum represents money owed to the Member States that contribute the troops who make up the Force. | UN | ويمثل هذا المبلغ أموالا مستحقة للدول الأعضاء المساهمة بالقوات التي تتألف منها القوة. |
The sum represents money owed to the Member States that contribute the troops who make up the Force. | UN | ويمثل هذا المبلغ أموالا مستحقة للدول الأعضاء المساهمة بالقوات التي تتألف منها القوة. |
The sum represents money owed to the Member States that contribute the troops who make up the Force. | UN | ويمثل هذا المبلغ أموالا مستحقة للدول الأعضاء المساهمة بالقوات التي تتألف منها القوة. |
This sum represents money owed to the Member States that contribute the troops who make up the Force. | UN | ويمثل هذا المبلغ أموالا مستحقة للدول الأعضاء المساهمة بالقوات التي تتألف منها القوة. |
This sum represents money owed to the Member States that contribute the troops who make up the Force. | UN | ويمثل هذا المبلغ أموالا مستحقة للدول الأعضاء المساهمة بالقوات التي تتألف منها القوة. |
This sum represents money owed to the Member States that contribute the troops who make up the Force. | UN | ويمثل هذا المبلغ أموالا مستحقة للدول الأعضاء المساهمة بالقوات التي تتألف منها القوة. |
This sum represents money owed to the Member States that contribute the troops who make up the Force. | UN | ويمثل هذا المبلغ أموالا مستحقة للدول الأعضاء المساهمة بالقوات التي تتألف منها القوة. |
That sum represents money owed to the Member States that contribute the troops who make up the Force. | UN | ويمثل هذا المبلغ أموالا مستحقة للدول الأعضاء المساهمة بالقوات التي تتألف منها القوة. |
That sum represents money owed to the Member States that contribute the troops who make up the Force. | UN | ويمثل هذا المبلغ أموالا مستحقة للدول الأعضاء المساهمة بالقوات التي تتألف منها القوة. |
In Nablus, two Palestinian children, two youths and an infant bystander were wounded by troops who fired at children when they stoned civilian and army vehicles in the town square. | UN | وفي نابلس أصيب طفلان فلسطينيان، وفتيان ورضيع وجد هناك صدفة، على أيدي الجنود الذين أطلقوا النار على اﻷطفال عندما ألقوا الحجارة على مركبات مدنية ومركبات تابعة للجيش في ميدان المدينة. |
When Loong Sai and Sai Mint Awng, husbands of two of the women, came looking for their wives the following day, they reportedly were shot dead by the troops who had been sent to guard the area surrounding the farm. | UN | وعندما جاء لونغ ساي وساي مينت أونغ، زوجا الامرأتين، للبحث عن زوجتيهما في اليوم التالي، قتلا على ما يُذكر برصاص الجنود الذين كانوا قد أُرسلوا لحراسة المنطقة المحيطة بالمزرعة. |
The IDF spokesman stated that troops who had arrived at the man’s house a quarter of an hour after the explosion found shrapnel, acetone, batteries, electric wires and a device for measuring the flow of electricity – all items used for manufacturing bombs. | UN | وأفاد الناطق باسم جيش الدفاع اﻹسرائيلي أن الجنود الذين وصلوا إلى بيت الرجل بعد ربع ساعة من وقوع الانفجار عثروا على شظايا ومادة الاسيتون وبطاريات وأسلكة كهربائية وأداة لقياس تدفق الكهرباء. وهي جميعها أدوات ومواد تستخدم في صنع القنابل. |
It is critical that this trend be sustained through the encouragement by the political leadership and organization and effective use of the troops who have received training both overseas and in Libya. | UN | ويعتبر استمرار هذا الاتجاه من خلال التشجيع الذي تقدمه القيادة السياسية وتنظيم القوات التي تلقت تدريبا في ليبيا وخارجها على حد سواء واستخدامها بفعالية أمرا ذا أهمية حاسمة. |
In addition, he admitted that the equipment held by the troops who had evacuated from Séguéla after the departure of the previous zone commander included some weapons previously unknown to the Forces nouvelles command. | UN | وأقر، إضافة إلى ذلك، أن من بين المعدات التي تحملها القوات التي تم إجلاؤها عن سيغويلا بعد مغادرة قائد المنطقة السابق لوحظ وجود بعض الأسلحة التي لم تكن معروفة فيما سبق لدى قيادة القوات الجديدة. |
This represents money owed to Member States that contribute the troops who make up the Force. | UN | وهذا المبلغ يمثل اﻷموال الواجبة السداد للدول اﻷعضاء المساهمة بالجنود الذين يشكلون القوة. |