"tropical forests" - Translation from English to Arabic

    • الغابات المدارية
        
    • الغابات الاستوائية
        
    • للغابات المدارية
        
    • للغابات الاستوائية
        
    • غابات مدارية
        
    • غابات استوائية
        
    • والغابات الاستوائية
        
    • بالغابات المدارية
        
    • بالغابات الاستوائية
        
    • والغابات المدارية
        
    • الغابات الأستوائية
        
    Development and implementation of certification in tropical forests: challenges and opportunities UN وضع وتنفيذ إجراءات إصدار الشهادات في الغابات المدارية: التحديات والفرص
    We can only look on the ecological damage, and weep, while the polluters shed crocodile tears at the disappearance of the tropical forests. UN لا يسعنا إلا أن ننظر إلى الأضرار البيئية، وننتحب، بينما تذرف الجهات المسؤولة عن التلوث دموع التماسيح على اختفاء الغابات المدارية.
    In terms of materials, it is sculpted from a precious wood from Cameroon known as padou or camwood, a redwood typical of tropical forests. UN فيما يتعلق بالمواد فهو منحوت من خشب كاميروني ثمين يعرف باسم بادو أو كاموود، وهو نوع من خشب الغابات المدارية الأحمر.
    Small grants programme -- Promotion of tropical forests in Malaysia UN برنامج المنح الصغيرة - تعزيز الغابات الاستوائية في ماليزيا
    The main community focus of the Promotion of tropical forests programme in Malaysia is on the indigenous peoples of the country. UN ويركز برنامج تعزيز الغابات الاستوائية في ماليزيا أساسا على الشعوب الأصلية في ماليزيا.
    Presentation by Hubertus Samangun, Regional Coordinator, International Alliance of Indigenous and Tribal Peoples of the tropical forests UN العرض الذي قدمه السيد هيبرتوس سامسونغون، المنسق الإقليمي، التحالف الدولي للشعوب الأصلية والقبلية للغابات المدارية
    ITTO seeks to achieve the sustainable development of tropical forests by balancing economic and environmental interests with respect to tropical timber. UN وتسعى المنظمة إلى تحقيق التنمية المستدامة للغابات الاستوائية عن طريق الموازنة بين المصالح الاقتصادية والبيئية فيما يتعلق بالأخشاب الاستوائية.
    International Alliance of Indigenous and Tribal Peoples of the tropical forests UN التحالف الدولي للشعوب الأصلية والقبلية من الغابات المدارية
    The replacement of tropical forests by savannas is projected for eastern Amazonia and central and southern Mexico. UN ويتوقع أن تحل السافانا محل الغابات المدارية في شرق الأمازون ووسط وجنوب المكسيك.
    Still, challenges remain in providing incentives for conserving tropical forests. UN ولكن ما زالت توجد تحديات تواجه توفير الحوافز للمحافظة على الغابات المدارية.
    Virtually all deforestation occurs in tropical forests in developing countries. UN ومعظم إزالة الغابات يحدث في الواقع في الغابات المدارية في البلدان النامية.
    It is estimated that over 300 million families live in or near tropical forests. UN تشير التقديرات إلى أن هناك ما يزيد على 300 مليون أسرة تعيش في الغابات المدارية أو قربها.
    Most of the remaining tropical forests are on indigenous lands. UN ومعظم ما تبقى من الغابات المدارية موجود في أراضي السكان اﻷصليين.
    Codes of practice and guidelines for environmentally friendly forest harvesting have been prepared for tropical forests. UN وقد أعدت مدونات للممارسات ومبادئ توجيهية لقطع الغابات بطريقة لا تضر بالبيئة في الغابات المدارية.
    The range of projects of the Promotion of tropical forests programme in Malaysia is broad in category and specific to the locale of the project. UN وتتسم مشاريع تعزيز الغابات الاستوائية في ماليزيا باتساع نطاق فئتها وبأنها خاصة بمكان المشروع.
    We are subsidizing 21,000 forest ranger families, who were formerly involved in illicit drug crops and are now committed to eliminating them and to recovering their tropical forests. UN وإننا نقدم المعونات لـ 000 21 من قاطني الأحراش الذين كانوا متورطين في زراعة المخدرات غير المشروعة والتزموا الآن بالقضاء عليها وبإعادة انتعاش الغابات الاستوائية.
    At the Rio Summit, the developed countries declared that the tropical forests belonged to the whole world. UN وفي قمة ريو، أعلنت البلدان المتقدمة النمو أن الغابات الاستوائية تخص العالم بأكمله.
    International Alliance of Indigenous Tribal Peoples of the tropical forests UN التحالف الدولي لشعوب القبائل اﻷصلية للغابات المدارية
    46. The International Tropical Timber Agreement is a legally binding instrument which provides for financing mechanisms for the sustainable management of tropical forests. UN 46 - الاتفاق الدولي للأخشاب المدارية صك ملزم قانونا ينص على تمويل آليات للإدارة المستدامة للغابات المدارية.
    Transfer of environmentally sound technologies for the sustainable management of tropical forests UN نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل الإدارة المستدامة للغابات الاستوائية
    In the last 20 years, production has doubled in Malaysia and tripled in Indonesia, causing tropical forests to disappear. UN وفي السنوات الـ 20 الماضية، تضاعف الإنتاج مرتين في ماليزيا وثلاث مرات في إندونيسيا ما تسبب باندثار غابات مدارية.
    tropical forests covering an area equivalent to three times the size of Belgium disappeared. UN وأختفت غابات استوائية تغطي مساحة تساوي ثلاثة أضعاف مساحة بلجيكا.
    However, the spectre of a global water crisis has been overshadowed by concerns about other issues of manifest global proportions, such as the ozone layer, tropical forests and climate change. UN بيد أن شبح حدوث أزمة مياه عالمية طغت عليه المشاغل المتعلقة بمسائل أخرى ذات أبعاد عالمية واضحة، مثل طبقة اﻷوزون والغابات الاستوائية وتغير المناخ.
    ITTO holds annual policy discussions on those topics as they relate to tropical forests. UN وتجري المنظمة الدولية لﻷخشاب المدارية مناقشات سنوية في مجال السياسات بشأن هذه المواضيع من حيث صلتها بالغابات المدارية.
    259. The observer for the International Alliance of Indigenous and Tribal Peoples of the tropical forests stated that indigenous lands and knowledge were seen as commodities. UN ٩٥٢- وبيﱠن المراقب عن التحالف الدولي للشعوب اﻷصلية والقبلية بالغابات الاستوائية أنه ينظر إلى أراضي ومعارف الشعوب اﻷصلية كما لو كانت سلعاً أساسية.
    Canada was currently involved in collaborative data-collection efforts with several developing countries to investigate the potential role of RADARSAT in monitoring groundwater, desertification, natural disasters, oceans, agricultural regions, hydroelectrical developments and tropical forests. UN كذلك تشارك كندا حاليا في الجهود التعاونية لجمع البيانات وذلك مع عدة بلدان نامية بهدف دراسة ما يمكن من دور لنظام " رادارسات " في رصد المياه الجوفية والتصحر والكوارث الطبيعية والمحيطات والمناطق الزراعية والمنشآت المائية لتوليد الكهرباء والغابات المدارية.
    On molecular diversity in rhizoids and their symbiotic genes as indicators of the degree of conservation and the potential for restoring tropical forests. Open Subtitles عن التنوع الجزيئي في الجذور و جيناتهم التكافلية، كعلامات لدرجة بقاء الجذور وعن إمكانية الحفاظ علي الغابات الأستوائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more