Development and implementation of certification in tropical forests: challenges and opportunities | UN | وضع وتنفيذ إجراءات إصدار الشهادات في الغابات المدارية: التحديات والفرص |
We can only look on the ecological damage, and weep, while the polluters shed crocodile tears at the disappearance of the tropical forests. | UN | لا يسعنا إلا أن ننظر إلى الأضرار البيئية، وننتحب، بينما تذرف الجهات المسؤولة عن التلوث دموع التماسيح على اختفاء الغابات المدارية. |
In terms of materials, it is sculpted from a precious wood from Cameroon known as padou or camwood, a redwood typical of tropical forests. | UN | فيما يتعلق بالمواد فهو منحوت من خشب كاميروني ثمين يعرف باسم بادو أو كاموود، وهو نوع من خشب الغابات المدارية الأحمر. |
Small grants programme -- Promotion of tropical forests in Malaysia | UN | برنامج المنح الصغيرة - تعزيز الغابات الاستوائية في ماليزيا |
The main community focus of the Promotion of tropical forests programme in Malaysia is on the indigenous peoples of the country. | UN | ويركز برنامج تعزيز الغابات الاستوائية في ماليزيا أساسا على الشعوب الأصلية في ماليزيا. |
Presentation by Hubertus Samangun, Regional Coordinator, International Alliance of Indigenous and Tribal Peoples of the tropical forests | UN | العرض الذي قدمه السيد هيبرتوس سامسونغون، المنسق الإقليمي، التحالف الدولي للشعوب الأصلية والقبلية للغابات المدارية |
ITTO seeks to achieve the sustainable development of tropical forests by balancing economic and environmental interests with respect to tropical timber. | UN | وتسعى المنظمة إلى تحقيق التنمية المستدامة للغابات الاستوائية عن طريق الموازنة بين المصالح الاقتصادية والبيئية فيما يتعلق بالأخشاب الاستوائية. |
International Alliance of Indigenous and Tribal Peoples of the tropical forests | UN | التحالف الدولي للشعوب الأصلية والقبلية من الغابات المدارية |
The replacement of tropical forests by savannas is projected for eastern Amazonia and central and southern Mexico. | UN | ويتوقع أن تحل السافانا محل الغابات المدارية في شرق الأمازون ووسط وجنوب المكسيك. |
Still, challenges remain in providing incentives for conserving tropical forests. | UN | ولكن ما زالت توجد تحديات تواجه توفير الحوافز للمحافظة على الغابات المدارية. |
Virtually all deforestation occurs in tropical forests in developing countries. | UN | ومعظم إزالة الغابات يحدث في الواقع في الغابات المدارية في البلدان النامية. |
It is estimated that over 300 million families live in or near tropical forests. | UN | تشير التقديرات إلى أن هناك ما يزيد على 300 مليون أسرة تعيش في الغابات المدارية أو قربها. |
Most of the remaining tropical forests are on indigenous lands. | UN | ومعظم ما تبقى من الغابات المدارية موجود في أراضي السكان اﻷصليين. |
Codes of practice and guidelines for environmentally friendly forest harvesting have been prepared for tropical forests. | UN | وقد أعدت مدونات للممارسات ومبادئ توجيهية لقطع الغابات بطريقة لا تضر بالبيئة في الغابات المدارية. |
The range of projects of the Promotion of tropical forests programme in Malaysia is broad in category and specific to the locale of the project. | UN | وتتسم مشاريع تعزيز الغابات الاستوائية في ماليزيا باتساع نطاق فئتها وبأنها خاصة بمكان المشروع. |
We are subsidizing 21,000 forest ranger families, who were formerly involved in illicit drug crops and are now committed to eliminating them and to recovering their tropical forests. | UN | وإننا نقدم المعونات لـ 000 21 من قاطني الأحراش الذين كانوا متورطين في زراعة المخدرات غير المشروعة والتزموا الآن بالقضاء عليها وبإعادة انتعاش الغابات الاستوائية. |
At the Rio Summit, the developed countries declared that the tropical forests belonged to the whole world. | UN | وفي قمة ريو، أعلنت البلدان المتقدمة النمو أن الغابات الاستوائية تخص العالم بأكمله. |
International Alliance of Indigenous Tribal Peoples of the tropical forests | UN | التحالف الدولي لشعوب القبائل اﻷصلية للغابات المدارية |
46. The International Tropical Timber Agreement is a legally binding instrument which provides for financing mechanisms for the sustainable management of tropical forests. | UN | 46 - الاتفاق الدولي للأخشاب المدارية صك ملزم قانونا ينص على تمويل آليات للإدارة المستدامة للغابات المدارية. |
Transfer of environmentally sound technologies for the sustainable management of tropical forests | UN | نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل الإدارة المستدامة للغابات الاستوائية |
In the last 20 years, production has doubled in Malaysia and tripled in Indonesia, causing tropical forests to disappear. | UN | وفي السنوات الـ 20 الماضية، تضاعف الإنتاج مرتين في ماليزيا وثلاث مرات في إندونيسيا ما تسبب باندثار غابات مدارية. |
tropical forests covering an area equivalent to three times the size of Belgium disappeared. | UN | وأختفت غابات استوائية تغطي مساحة تساوي ثلاثة أضعاف مساحة بلجيكا. |
However, the spectre of a global water crisis has been overshadowed by concerns about other issues of manifest global proportions, such as the ozone layer, tropical forests and climate change. | UN | بيد أن شبح حدوث أزمة مياه عالمية طغت عليه المشاغل المتعلقة بمسائل أخرى ذات أبعاد عالمية واضحة، مثل طبقة اﻷوزون والغابات الاستوائية وتغير المناخ. |
ITTO holds annual policy discussions on those topics as they relate to tropical forests. | UN | وتجري المنظمة الدولية لﻷخشاب المدارية مناقشات سنوية في مجال السياسات بشأن هذه المواضيع من حيث صلتها بالغابات المدارية. |
259. The observer for the International Alliance of Indigenous and Tribal Peoples of the tropical forests stated that indigenous lands and knowledge were seen as commodities. | UN | ٩٥٢- وبيﱠن المراقب عن التحالف الدولي للشعوب اﻷصلية والقبلية بالغابات الاستوائية أنه ينظر إلى أراضي ومعارف الشعوب اﻷصلية كما لو كانت سلعاً أساسية. |
Canada was currently involved in collaborative data-collection efforts with several developing countries to investigate the potential role of RADARSAT in monitoring groundwater, desertification, natural disasters, oceans, agricultural regions, hydroelectrical developments and tropical forests. | UN | كذلك تشارك كندا حاليا في الجهود التعاونية لجمع البيانات وذلك مع عدة بلدان نامية بهدف دراسة ما يمكن من دور لنظام " رادارسات " في رصد المياه الجوفية والتصحر والكوارث الطبيعية والمحيطات والمناطق الزراعية والمنشآت المائية لتوليد الكهرباء والغابات المدارية. |
On molecular diversity in rhizoids and their symbiotic genes as indicators of the degree of conservation and the potential for restoring tropical forests. | Open Subtitles | عن التنوع الجزيئي في الجذور و جيناتهم التكافلية، كعلامات لدرجة بقاء الجذور وعن إمكانية الحفاظ علي الغابات الأستوائية |