"tropical products" - Translation from English to Arabic

    • المنتجات الاستوائية
        
    • المنتجات المدارية
        
    • والمنتجات المدارية
        
    • للمنتجات المدارية
        
    • للمنتجات الاستوائية
        
    • بالمنتجات المدارية
        
    Modern distribution channels may represent an opportunity for boosting future exports of tropical products from Viet Nam. UN ويمكن أن تتيح قنوات التوزيع الحديثة فرصة لتشجيع صادرات المنتجات الاستوائية من فييت نام مستقبلاً.
    International trade in tropical products had not been fully liberalized, despite commitments at Punta del Este. UN ولم تتحرر التجارة الدولية في المنتجات الاستوائية تحرراً كاملاً، بالرغم من الالتزامات المتعهد بها في بونتا ديل إيستي.
    The tariffication of non-tariff barriers in temperate-zone agricultural products, and some innately tropical products such as rice and tobacco, allows them to be straightforwardly incorporated in the GSP. UN إن تعرفة الحواجز غير التعريفية في المنتجات الزراعية للمناطق المعتدلة، وبعض المنتجات الاستوائية أصلا كاﻷرز والتبغ، تسمح بإدخال هذه المنتجات مباشرة في نظام اﻷفضليات المعمم.
    This occurs because the initial tariffs on tropical products tend to be lower than on sensitive products. UN ويحدث هذا لأن التعريفات الأولية على المنتجات المدارية تبدو أقل من مثيلاتها على المنتجات الحساسة.
    Two thirds of the preference erosion products overlap with the tropical products. UN ويتداخل ثلثا منتجات تناقص الأفضليات مع المنتجات المدارية.
    29. Some developing countries groupings have competing interests over the issues of preference erosion and tropical products. UN 29 - وتتعارض مصالح بعض تجمعات البلدان النامية بشأن مسائل تقلص المعاملات التفضيلية والمنتجات المدارية.
    The tariffication of non-tariff barriers in temperate-zone agricultural products, and some innately tropical products, now allows their straightforward incorporation into the GSP. UN وأصبحت الاستعاضة عن الحواجز غير التعريفية المفروضة على المنتجات الزراعية من المنطقة المعتدلة وعلى بعض المنتجات الاستوائية برسوم تعريفية تسمح اﻵن بإدراج تلك المنتجات مباشرة في نظام اﻷفضليات المعمم.
    An important result was that developed countries were accounting for increasingly larger shares of world export values of tropical products. UN ومن النتائج الهامة لذلك أن البلدان المتقدمة تستأثر على نحو متزايد بحصص أكبر من قيم الصادرات العالمية من المنتجات الاستوائية.
    The Supporting Papers indicate that the erosion of preferences has actually taken place and is most significant in the case of tropical products followed by natural resource-based products. UN وتشير الورقات الداعمة إلى أن تآكل اﻷفضليات قد حدث بالفعل ويزداد وضوحا في حالة المنتجات الاستوائية تليها المنتجات القائمة على الموارد الطبيعية.
    Addressing preference erosion through trade measures has proved to be contentious, as products vulnerable to preference erosion tend to coincide with tropical products, for which fullest liberalization has been mandated. UN وقد برهنت معالجة انحسار المعاملة التفضيلية عبر تدابير تجارية على أنها مسألة مثيرة للجدل حيث تنحو المنتجات التي تتعرض لانحسار المعاملة التفضيلية إلى التزامن مع المنتجات الاستوائية التي طلب تحريرها بالكامل.
    (d) Possible modalities for special treatment for tropical products of special interest to LDCs; and UN )د( الطرائق الممكنة ﻹيلاء معاملة خاصة إلى المنتجات الاستوائية التي تهم أقل البلدان نمواً بشكل خاص؛
    As a consequence, in developed country markets processed forms of tropical products such as coffee, tea and spices, as well as some fruit and vegetables, are affected disproportionately by tariff escalation, and local processing of these products is discouraged particularly strongly. UN وكنتيجة لذلك تتأثر الأشكال المجهزة من المنتجات الاستوائية مثل البن والشاي والتوابل فضلاً عن بعض الفواكه والخضروات في أسواق البلدان المتقدمة تأثرا لا متناسباً بالتصاعد التعريفي ويواجه التجهيز المحلي لهذه المنتجات إثباطاً قويا جداً.
    A number of tariff reductions on agricultural products, including all tropical products and fishery products, have been introduced by Japan to maintain the preferential margin following the MFN tariff cuts of the Uruguay Round. UN وأدخلت اليابان عددا من التخفيضات التعريفية على المنتجات الزراعية، بما فيها جميع المنتجات الاستوائية ومنتجات اﻷسماك، للاحتفاظ بالهامش التفضيلي بعد التخفيضات التعريفية لجولة أوروغواي بموجب حكم الدولة اﻷكثر رعاية.
    The deeper tariff cuts in tropical products reduce the final average tariff only marginally to 11 per cent, but are sufficient to raise the average cut, as opposed to the average tariff, well above the required 54 per cent. UN وتعمل التخفيضات التعريفية الأعمق في المنتجات المدارية على خفض متوسط التعريفات النهائي بصورة هامشية فقط إلى 11 في المائة، ولكنها تكفي لرفع متوسط الخفض، بخلاف المتوسط التعريفي، بحيث تتجاوز النسبة المطلوبة وهي 54 في المائة.
    A significant proportion of tropical products overlaps with ACP lists of preference-vulnerable products. UN ويتداخل جزء كبير من المنتجات المدارية مع قوائم مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ الخاصة بالمنتجات المعرضة لتناقص الأفضليات.
    Second, owing to limited awareness, consumers are showing little willingness to pay price premiums for certified timber, with the exception of some high-value tropical products. UN وثانياً، وبسبب الوعي المحدود لدى المستهلكين، فإنهم يبدون استعداداً قليلاً لدفع أسعار أعلى للحصول على أخشاب معتمدة، باستثناء بعض المنتجات المدارية ذات القيمة العالية.
    The unequal participation by the developing countries in the decision-making processes within the multilateral trade system had to be made more balanced, as trade barriers, especially to tropical products, were eliminated. UN وينبغي لمشاركة الدول النامية غير المتساوية في عمليات اتخاذ القرارات في نطاق النظام التجاري التعددي أن تصبح أكثر توازنا، لأنه يجب إلغاء الحواجز التجارية، وبشكل خاص أمام المنتجات المدارية.
    In contrast, exporters of tropical products without preferential market access, mainly from Latin America, seek deeper and faster tariff reductions to expand most favoured nation market access opportunities for their exports. UN وبالمقابل، فإن مصدري المنتجات المدارية غير الحائزين لمعاملات تفضيلية في الوصول إلى الأسواق، وهم أساسا من أمريكا اللاتينية، يسعون إلى تخفيض تعريفي أكبر وأسرع لزيادة فرص وصول صادراتهم إلى أسواق الدول المانحة لمعاملة الدولة الأكثر رعاية.
    45. The most important result of the Uruguay Round for least developed countries has consisted in duty-free MFN treatment for many tropical products. UN ٤٥ - كان من أهم نتائج جولة أورغواي بالنسبة ﻷقل البلدان نموا هو منح معاملة الدولة اﻷكثر رعاية لعدد كبير من المنتجات المدارية فيما يخص اﻹعفاء من الرسوم الجمركية.
    DCs have competing interests over the issues of preference erosion and tropical products. UN 26- وتوجد للبلدان النامية مصالح متعارضة بالنسبة لقضايا تناقص الأفضليات والمنتجات المدارية.
    For example, for tropical products the costs of assessing or auditing have been estimated at about US$ 0.3 and US$ 1 per hectare per year in developing countries; for temperate products in developed countries, cost estimates for certifying forests are roughly similar - US$ 0.3 to 0.6 per hectare. UN وعلى سبيل المثال فبالنسبة للمنتجات المدارية قدرت تكاليف التقدير أو مراجعة الحسابات بنحو ٠,٣ دولار أمريكي و ١ دولار لكل هكتار في السنة في البلدان النامية؛ وبالنسبة لمنتجات المناطق المعتدلة في البلدان المتقدمة النمو تصل تقديرات تكاليف إصدار الشهادات للغابات إلى المبلغ نفسه تقريبا أي ٠,٣ دولار إلى ٠,٦ دولار للهكتار.
    A harmonization formula should also be designed to reduce tariff escalation, including the provision of fullest liberalization for tropical products in processed forms. UN وينبغي لصيغة التنسيق أن تصمم من أجل خفض التصعيد التعريفي، بما في ذلك توفير أكمل قدر من التحرير للمنتجات الاستوائية المجهزة.
    There is also a growing demand in several European markets for tropical fruit salads due to a general interest in tropical products among consumers. UN وهناك أيضا طلب متزايد في عدة أسواق أوروبية على سلطات الفواكه المدارية يرجع إلى اهتمام عام بالمنتجات المدارية بين المستهلكين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more