"tropical storm" - Translation from English to Arabic

    • العاصفة المدارية
        
    • العاصفة الاستوائية
        
    • عاصفة استوائية
        
    • العواصف المدارية
        
    • والعاصفة المدارية
        
    • عاصفة مدارية
        
    • والعاصفة الاستوائية
        
    • من الزوابع المدارية
        
    • العاصفة الإستوائية
        
    • الإعصار الاستوائي
        
    • العواصف الاستوائية
        
    • الإعصار المداري
        
    tropical storm Jeanne became a hurricane after passing over Puerto Rico, and then weakened as it moved across the island of Hispaniola. UN وتحولت العاصفة المدارية جان إلى إعصار بعد مرورها فوق بورتوريكو، ثم ضعفت عندما تحركت عبر جزيرة هيسبانيولا.
    In 2005, tropical storm Stan had destroyed infrastructure and caused 4,000 deaths, mainly indigenous people. UN وفي عام 2005 دمّرت العاصفة المدارية " ستان " الهياكل الأساسية وسبّبت وفاة 000 4 شخص، معظمهم من السكان الأصليين.
    tropical storm Hunter is moving up the southern coast of Thailand. Open Subtitles العاصفة الاستوائية هنتر تتحرك على طول الساحل الجنوبي من تايلند
    According to UNICEF, tropical storm Arthur in 2008 has affected an estimated 8,000 people and displaced 1,600 families. UN وحسب منظمة الأمم المتحدة للطفولة، أضرت العاصفة الاستوائية آرثر عام 2008 بحوالي 000 8 شخص وشردت 600 1 أسرة.
    The electoral process was further hampered by a cholera epidemic and a tropical storm. UN وقد أعاق أيضا وباء الكوليرا وحدوث عاصفة استوائية العملية الانتخابية.
    Figure 2 illustrates tropical storm and hurricane activity in 2004. UN ويبين الشكل 2 نشاط العواصف المدارية والأعاصير في في عام 2004.
    In response to a request made by Guatemalan authorities, UN-SPIDER activated its SpaceAid framework to provide assistance both in the case of the Pacaya eruption and in the case of tropical storm Agatha. UN واستجابة لطلب تقدَّمت به سلطات غواتيمالا، عمد برنامج سبايدر إلى تفعيل إطار سبيس إيد لتقديم المساعدة في حالة ثوران البركان وفي حالة العاصفة المدارية أغاثا على السواء.
    Total losses and damage are valued at 15 per cent of GDP, more than twice the 7 per cent GDP loss inflicted by tropical storm Jeanne in 2004. UN وقدر مجموع الخسائر والأضرار بما نسبته 15 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، أي أكثر من ضعف خسارة الناتج المحلي الإجمالي البالغة سبعة في المائة التي كانت قد تسببت فيها العاصفة المدارية جان عام 2004.
    33rd meeting Expression of sympathy for victims of tropical storm " Durian " UN الجلسة 33 التعبير عن المواساة في ضحايا العاصفة المدارية " دوريان "
    To assist the victims of tropical storm Jeanne in Gonaïves, the committee on quick-impact projects exceptionally approved four emergency projects for the city, for a total amount of $60,000. UN ولمساعدة ضحايا العاصفة المدارية " جين " في غوناييف، وافقت لجنة المشاريع سريعة الأثر بصورة استثنائية على أربعة مشاريع طارئة للمدينة، بما جملته 000 60 دولار.
    tropical storm Stan had occurred shortly after the earthquake in Pakistan, and had demonstrated how difficult it was for the international community to react to two major disasters occurring almost simultaneously. UN فقد حدثت العاصفة المدارية ستان بعد وقت قليل من الزلزال في باكستان مما أثبت مدى صعوبة رد فعل المجتمع الدولي على الكارثتين الرئيسيتين اللتين حدثتا بالتزامن تقريباً.
    tropical storm in Cuba, Haiti, Jamaica and the United States of America and earthquake in the Philippines UN العاصفة الاستوائية في جامايكا وكوبا وهايتي والولايات المتحدة اﻷمريكية، والزلزال الذي وقع في الفلبين
    Wendell, you forgot about tropical storm Bertha. Open Subtitles ويندل , أنت نسيت العاصفة الاستوائية بيرثا
    And so tropical storm Willy is going to be with us at least until Monday. Open Subtitles العاصفة الاستوائية ويلي سوف تكون معنا على الاقل إلى يوم الاثنين
    Given the warm and volatile Gulf stream it won't take much to turn this tropical storm into a hurricane. Open Subtitles انها مسألة وقت لتتحول هذه العاصفة الاستوائية الى اعصار
    tropical storm " Gordon " resulted in many Haitian deaths. UN كما أن العاصفة الاستوائية " غوردن " أودت بحياة الكثيرين في هايتي.
    And to make matters worse, a tropical storm is heading their way. Open Subtitles ولزيادة الطين بلة كانت عاصفة استوائية في طريقها إليهم
    Maybe I was snoring because of all the humidity from tropical storm Rebecca. Open Subtitles ربما كنت أشخر بسبب رطوبة عاصفة استوائية, ريبيكا
    tropical storm and hurricane activity in 2004 UN هبوب العواصف المدارية والأعاصير في عام 2004
    Expression of sympathy in connection with the recent earthquake in South Asia and tropical storm in Central America UN الإعراب عن التعاطف فيما يتعلق بالزلزال الأخير الذي وقع في جنوب آسيا والعاصفة المدارية التي اجتاحت أمريكا الوسطى
    We have recently spent 109 days with a total state of emergency following an eruption, a tropical storm and two tropical depressions. UN وقد استغرقنا مؤخرا 109 أيام مع حالة طوارئ كاملة بعد انفجار تمثل في عاصفة مدارية ومنخفضين مداريين.
    Hurricane Wilma and tropical storm Alpha were responsible for most of the casualties and for causing severe damage to houses, schools, infrastructure and agriculture. UN وكان إعصار ويلما والعاصفة الاستوائية ألفا مسؤولين عن معظم هذه الخسائر وعن إلحاق أضرار جسيمة بالبيوت والمدارس والبنية التحتية والزراعة.
    39. Experts are predicting that 1999 will be another severe tropical storm season for Central America and the Caribbean. UN ٣٩ - ويتنبأ الخبراء بأن عام ١٩٩٩ سيحمل موسما آخر من الزوابع المدارية العنيفة إلى أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.
    Not after the research I did on "tropical storm." Open Subtitles ليس بعد البحث الذي قمت به (حول (العاصفة الإستوائية.
    In Gonaïves, which he visited for the second time, he met with the judicial and police authorities, went to the ruins of the prison, visited a shelter for victims of tropical storm Jeanne and met with the Association of Peasant Victims, established in the sixth municipal district of Terrenette (municipality of Verrettes). UN وتقابل في غوناييف التي زارها للمرة الثانية، مع السلطات القضائية والشرطة، وتحول لزيارة أنقاض السجن، ثم زار مركز إيواء ضحايا الإعصار الاستوائي جان وتقابل مع جمعية الفلاحين الضحايا، التي أُنشئت في الدائرة البلدية السادسة من ترّينات (بلدية فارّات).
    supported a United Nations Disaster Assessment and Coordination (UNDAC) team deployment in Grenada for the tropical storm season. UN :: دعم نشر فريق للأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق في غرينادا في فصل العواصف الاستوائية.
    tropical storm Noel caused economic loss to our salt industry and crops, and our vital tourist industry was also disrupted. UN وسبب الإعصار المداري نويل خسارة اقتصادية لصناعة الملح لدينا ولمحاصيلنا، كما تعطلت صناعتنا السياحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more