"trouble you" - Translation from English to Arabic

    • إزعاجك
        
    • لك المتاعب
        
    • أزعجك
        
    • ازعجك
        
    • المتاعب لك
        
    • أقلقك
        
    • المشاكل التي
        
    • ازعاجك
        
    • لإزعاجكم
        
    • تزعجك
        
    • أسبب لك أي إزعاج
        
    • أتعبك
        
    • يزعجكِ
        
    • يؤرقوك
        
    • أثقل عليك
        
    I see how busy you are, but can I trouble you a moment? Open Subtitles أرى انشغالك، لكن هل يمكنني إزعاجك للحظة؟
    Pardon me, could I trouble you for the time? Open Subtitles إعذريني ، هل بإمكاني إزعاجك عن الوقت ؟
    I assume this will not trouble you unduly? Open Subtitles أفترض أن هذه الإرادة لا تسبب لك المتاعب دون مبرر
    I hate to trouble you, sir, but just to put the children's minds at ease, would you be so kind as to show us your ankle? Open Subtitles أكره أن أزعجك يا سيدي، لكن لأريح الأطفال، هلا تتلطف وترينا كاحلك؟
    Perhaps I could trouble you to keep us notified of how the case proceeds. Open Subtitles ربما يمكنني أن ازعجك بإبقائي مطلعاً على الوضع عن تقدم القضية
    Can I trouble you for a cup of coffee? Open Subtitles يمكنني المتاعب لك لتناول فنجان من القهوة؟
    Sorry to trouble you, but it's rather important. Open Subtitles ،أعتذر على إزعاجك .لكن الأمر مُهم جدًا
    Could we trouble you for some glasses? Open Subtitles أيمكننا إزعاجك بإقتراض بعض الكؤوس؟
    I'm sorry to trouble you. But that manager gets my dander up. Open Subtitles آسف على إزعاجك لكن مديري سيغضب منى
    Could I trouble you for some oysters Rockefeller to start? Open Subtitles هل يمكنني لك المتاعب لبعض المحار روكفلر للبدء؟
    Just say that I trouble you. Why are you beating around the bush? Open Subtitles فقط قل إنني أسبب لك المتاعب لماذا تتكلم كلام غير مباشر؟
    look who's coming i thought i smelled the police that's trouble you smell, my friend Open Subtitles ننظر الذي يأتي أعتقد أنه كان رائحة الشرطة ما هو لك المتاعب رائحة، يا صديقي
    May I trouble you for water to boil rice? Open Subtitles هل لي أن أزعجك عن الماء لغلي الأرز؟
    The prospect doesn't seem to trouble you as much as I would have thought. Open Subtitles المشهد لا يبدو أنه أزعجك بالقدر الذي كنت أعتقده
    I want my bride back. Send her to me, bastard, and I will not trouble you or your wildling lovers. Open Subtitles أرسلها لي أيها اللقيط، ولن أزعجك أنت أو همجك
    Oh, Greg, honey, can I trouble you for some water without ice? Open Subtitles اوه غريغ هل ازعجك لبعض الماء بددون ثلج ؟
    Could I trouble you for a glass of water? Open Subtitles على الاطلاق. ويمكن لي المتاعب لك لكأس مليئة بالماء؟
    Can I trouble you for an autograph? Open Subtitles أيمكنني أن أقلقك من أجل التوقيع؟
    Do you have any idea how much trouble you're in? Open Subtitles الديك فكره عن مدي المشاكل التي تسببت بها ؟
    You think i could trouble you for a cup of coffee For the road? Open Subtitles أتظن أن بامكاني ازعاجك بطلب فنجان من القهوة
    I'm fine. Sorry to trouble you. Open Subtitles أنا بخير, وآسفةٌ لإزعاجكم
    A small demonstration shouldn't trouble you then. Open Subtitles تجربة صغيرة يجب أن لا تزعجك إذن.
    We wouldn't want to trouble you, Doctor. Open Subtitles لا أريد أن أسبب لك أي إزعاج يا دكتور.
    But i don't want to trouble you, shorty. Open Subtitles لكن لا أريد أن أتعبك أيها القصير
    Do not let them trouble you... Open Subtitles لا تدعيه يزعجكِ..
    That's when they trouble you. Open Subtitles هذا هو الوقت عندما يؤرقوك
    Could I trouble you for a glass of water? Open Subtitles هل يمكنني أن أثقل عليك بطلب كأس ماء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more