"trucks that" - Translation from English to Arabic

    • الشاحنات التي
        
    • شاحنات
        
    So the drug squad is watching these trucks that are going to all these different places, these different places. Open Subtitles اذا فرقة المخدرات تقوم بمراقبه الشاحنات التي تقوم بالذهاب الى كل تلك الاماكن المختلفه وكل تلك الاماكن
    Uh, those trucks that passed the diner, where were they going? Open Subtitles هذة الشاحنات التي مرت ناحية المطعم، لأين كانوا يذهبون ؟
    Owing to the excessive amount of time required for back-to-back loading, the number of trucks that could possibly be processed is small. UN ونظراً لﻹفراط في طول الوقت الذي تقتضيه عملية التحميل من ظهر إلى ظهر، فإن عدد الشاحنات التي يمكن انجاز معاملاتها صغير.
    399. The system operates by grouping and escorting trucks that carry transit cargoes from the port of Abidjan to Burkina Faso or Mali. UN 399 - ويعمل النظام عن طريق تجميع ومرافقة الشاحنات التي تحمل البضائع العابرة من ميناء أبيدجان إلى بوركينا فاسو أو مالي.
    The arms were offloaded onto seven trucks that were covered to conceal the nature of the cargo. UN وأفرغت الأسلحة في سبعة شاحنات كانت مغطاة لإخفاء نوعية الشحنة.
    I remember the parades from when I was a young boy, standing by my father, seeing those trucks that went by with the rockets and cannons. Open Subtitles أتذكر من المسيرات عندما كنت فتى صغير أقف إلى جانب والدي رؤية تلك الشاحنات التي ذهبت
    Those trucks that passed the diner, where were they going? Open Subtitles هذة الشاحنات التي مرت ناحية المطعم، لأين كانوا يذهبون ؟
    Among the trucks that left the docks, we found a truck that was not registered. Open Subtitles من بين الشاحنات التي غادرت الميناء وجدنا شاحنة لم تكن مسجلة
    Until now we survived on the trucks that crossed borders. Open Subtitles لقد نجونا حتى الآن فيما يخص الشاحنات التي عبرت الحدود.
    Say, eliminate all trucks that are not refrigerated? Open Subtitles مثل إقصاء جميع الشاحنات التي ليست للتبريد؟
    Eliminate all trucks that only travel in state. Open Subtitles قومي بإقصاء جميع الشاحنات التي تقود داخل الولاية فقط
    I'm going to escape using the trucks that enter though the back gate. Open Subtitles ‫سأهرب في إحدى الشاحنات ‫التي تدخل عبر البوابة الخلفيّة.
    I'm going to escape using the trucks that enter though the back gate. Open Subtitles ‫سأهرب في إحدى الشاحنات ‫التي تدخل عبر البوابة الخلفيّة.
    Where a buyer refused to take delivery of trucks that it had contracted to purchase, triggering the seller's obligation to preserve the goods under article 85, the seller was held to have the right to resell them at the market price when the buyer continued to refuse delivery. UN فعندما رفض المشتري تسلّم الشاحنات التي قضى العقد بشرائها ، ما ألزم البائع بحفظ البضائع بموجب المادة 85 ، مُنح البائع حق إعادة بيع هذه الشاحنات بسعر السوق بعدما رفض المشتري تسلّمها.
    Thus, 77 per cent of the trucks that had entered Gaza in 2009 had been coordinated by the private sector and 257 Palestinian businessmen had left Gaza for Israel, the West Bank and destinations abroad. UN وبهذا قام القطاع الخاص بتنسيق نسبة 77 في المائة من الشاحنات التي دخلت غزة في عام 2009، وغادر 257 رجلاً من رجال الأعمال الفلسطينيين غزة إلى إسرائيل وإلى الضفة الغربية وإلى بلدان في الخارج.
    Eliminate all trucks that did not deliver to Marty's Market yesterday. Open Subtitles أقصي كل الشاحنات التي لم تقم بتوصيلة لمتجر (مارتي) البارحة
    Shifting a substantial part of transit transport services from roads to rails would also help reduce the excessive wear and tear of the existing road network caused by trucks that infringe axle load regulations. UN ومن شأن تحويل جزء كبير من خدمات النقل العابر من النقل البري إلى النقل بالسكك الحديدية أن يساعد أيضاً على تقليل الإهلاك المفرط لشبكة الطرقات القائمة الذي تسببه الشاحنات التي تخرق الأنظمة المتعلقة بالحمولة المحورية القصوى.
    At the end of April 1994, there was also a problem with the supply of oxygen in the Gaza Strip since the trucks that carry the empty oxygen tanks to be refilled in Israel were not allowed to enter. UN وفي نهاية نيسان/أبريل ١٩٩٤ كانت هناك مشكلة أيضا في إمدادات اﻷكسجين في قطاع غزة ﻷن الشاحنات التي تحمل اسطوانات اﻷكسجين الفارغة ﻹعادة ملئها في اسرائيل لم يكن مسموحا لها بالدخول.
    Once purchased, the weapons are dismantled and the pieces are hidden in trucks that transport food or clothing. UN وما أن يتم شراء الأسلحة حتى يتم تفكيكها إلى قطع منفصلة وتخبأ في شاحنات تقوم بنقل الغذاء أو الملابس.
    The new trucks will replace two 20-year old United Nations-owned trucks that will be written off. UN ويستعاض بالشاحنتين الجديدتين عن شاحنات مملوكة لﻷمم المتحدة، عمرها ٢٠ عاما، ستشطب من الحسابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more