Let them continue to improve fuel efficiency and to establish taxes that reflect the true cost of oil. | UN | وعلى هذه البلدان أن تواصل العمل على تحسين كفاءة استخدام الوقود وفرض ضرائب لتعكس التكلفة الحقيقية للنفط. |
So have yourself a seat and let's start talking about the true cost of mercy. | Open Subtitles | لهذا جد لنفسك مقعدًا ودعنا نبدأ بالحديث عن التكلفة الحقيقية للرحمة |
While this may reflect good management practices observed by the Board, there remains a risk that incentives may be distorted and the true cost of some projects may not be transparent. | UN | ومع أن ذلك يعكس ممارسات إدارية جيدة لاحظها المجلس، تظل هناك مخاطرة بأن تشوه الحوافز الحقيقية وبألا تتسم التكلفة الحقيقية لبعض المشاريع بالشفافية. |
Jordan therefore reserved the right to be compensated for the true cost of having acted as host country for more than five decades. | UN | ولذا يحتفظ الأردن بالحق في التعويض عن التكاليف الحقيقية للقيام بدور المضيف لأكثر من خمسة عقود. |
The Board considers that there remains a risk that incentives may be distorted and that the true cost of some projects may not be transparent. | UN | ويرى المجلس أنه لا تزال هناك مخاطر بشأن تشوه الحوافز وعدم شفافية التكاليف الحقيقية لبعض المشاريع. |
While there is mounting awareness of the true cost of crime, and an interest in strengthening the capacity to curtail it, the possibilities for actual service delivery still lag behind because of the financial constraints. | UN | ومع وجود وعي متصاعد بالكلفة الحقيقية للجريمة واهتمام بتعزيز القدرة على تقليصها، فإن إمكانات اﻷداء الفعلي للخدمات لا تزال متخلفة بسبب القيود المالية. |
Truth-in-lending makes use of APR (annual percentage rates) or EIR (effective interest rates) to compare the true cost of various types of loans. | UN | وتستخدم الحقيقة في الإقراض معدلات النسبة المئوية السنوية أو معدلات الفائدة الفعلية لمقارنة التكلفة الحقيقية لمختلف أنواع القروض. |
In such adverse global conditions, it was imperative to determine the true cost of development. | UN | 52- وفي هذه الظروف العالمية المعاكسة، لا مناص من تحديد التكلفة الحقيقية للتنمية. |
:: Research and conduct comprehensive studies on violence against women and girls employing a survivor-centred data collection approach, which will include the true cost of violence against women and girls for communities and persons and the national economy, to facilitate advocacy by civil society organizations. | UN | :: بحث وإجراء دراسات شاملة عن العنف ضد المرأة والفتاة باستخدام نَهْج لجمع البيانات يرتكز على الناجيات من العنف، ويتضمن التكلفة الحقيقية للعنف ضد المرأة والفتاة التي تتكبدها المجتمعات المحلية والأفراد والاقتصاد الوطني، وذلك لتسهيل دعوة منظمات المجتمع المدني إلى المناصرة. |
Political and social considerations have encouraged Governments worldwide to provide large subsidies to insulate consumers from the true cost of provision. | UN | وأدت اعتبارات سياسية واجتماعية إلى تشجيع الحكومات في جميع أنحاء العالم على تقديم إعانات كبيرة لحماية المستهلك من التكلفة الحقيقية للإمداد بالطاقة. |
But UNHCR does not compute the true cost of these items, which would include the procurement workload in issuing requests for offers, evaluating the offers, placing the order, processing payment, etc. | UN | ولكن المفوضية لم تقم بحساب التكلفة الحقيقية لهذه الأصناف، والتي ستشمل حجم أعمال الشراء المتصلة بإصدار طلبات الحصول على العروض، وتقديم العروض، وإرسال أوامر الشراء، وعمليات التجهيز المتصلة بالدفع، الخ. |
While at certain times a location's independent orders may draw attractive special offers, the true cost of their processing includes the activities of the purchasing department in issuing requests for offers, evaluating and processing them etc. | UN | وفي حين قد تجتذب طلبات مستقلة أحيانا في موقع ما عروضا خاصة جذابة، تشمل التكلفة الحقيقية لتجهيزها أنشطة الإدارة المشترية في إصدار طلبات لتقديم عطاءات وتقييمها وتجهيزها وما إلى غير ذلك. |
But UNHCR does not compute the true cost of these items, which would include the procurement workload in issuing requests for offers, evaluating the offers, placing the order, processing payment, etc. | UN | ولكن المفوضية لم تقم بحساب التكلفة الحقيقية لهذه الأصناف، والتي ستشمل حجم أعمال الشراء المتصلة بإصدار طلبات الحصول على العروض، وتقديم العروض، وإرسال أوامر الشراء، وعمليات التجهيز المتصلة بالدفع، الخ. |
To debate the true cost of the war. | Open Subtitles | لمناقشة التكلفة الحقيقية للحرب |
In many cases, subsidies to state companies could be replaced with targeted subsidies so that some users could be charged the true cost of the services and public money could be redirected to address broader needs. | UN | ويمكن في عدد كبير من الحالات الاستعاضة عن الاعانات المقدمة الى الشركات المملوكة للدولة باعانات تستهدف جماعات معينة بحيث يمكن تحميل بعض المستعملين التكلفة الحقيقية للخدمات ويمكن أن يعاد توجيه اﻷموال العامة لتلبية احتياجات أعم. |
The documentary exposed the true cost of terrorism as it follows Ashraf al-Khaled, a participant in the Symposium who became the victim of a terrorist attack when a bomb went off during his wedding in Amman, resulting in the death of 27 of his guests. | UN | وكشف الشريط الوثائقي التكلفة الحقيقية للإرهاب من خلال متابعته لأشرف الخالد، وهو أحد المشاركين في الندوة، الذي وقع ضحية هجوم إرهابي عندما انفجرت قنبلة أثناء حفل زواجه في عمان، الأردن، أسفرت عن وفاة 27 من ضيوفه. |
Management and therefore the General Assembly have little basis on which to challenge costs as the true cost of delivering activities is unknown | UN | ليس للإدارة، وبالتالي للجمعية العامة، أساس يذكر يمكن الاستناد إليه للطعن في صحة التكاليف حيث إن التكاليف الحقيقية لإنجاز الأنشطة غير معروفة |
45. One expert explained that the expected private loss due to financial risk did not cover the true cost of financial risk to the broader economy. | UN | 45- وشرح أحد الخبراء أن الخسارة المتوقعة على المستوى الفردي بسبب المخاطر المالية لا تشمل التكاليف الحقيقية التي يتحملها الاقتصاد بأكمله بسبب المخاطر المالية. |
In issuing contingent capital, banks would have to pay a higher interest rate than they would on ordinary long-term debt, because debt investors will face the true cost of capital, not the government-subsidized cost. Over time, however, the interest-rate premium is likely to be small, because higher capital requirements and contingent capital should significantly reduce the likelihood of ever reaching the triggers. | News-Commentary | وفي إصدار رأس المال المشروط فيتعين على البنوك أن تدفع أسعار فائدة أعلى من تلك التي كانت لتدفعها على الديون العادية طويلة الأجل، وذلك لأن مستثمري الديون سوف يواجهون التكاليف الحقيقية لرأس المال، وليس التكاليف المدعومة بواسطة الحكومة. ولكن مع الوقت فمن المرجح أن تصبح أقساط الفائدة أصغر، وذلك لأن متطلبات رأس المال الأعلى ورأس المال المشروط لابد وأن تحد بصورة واضحة من احتمالات بلوغ حافة الأزمة. |
Current practices and tools often undermine sustainability. For instance, water pricing often fails to consider the true cost of water, resulting in inefficient use of the resource. | UN | 31 - وكثيراً ما تؤدّي الممارسات والأدوات الحالية إلى تقويض الاستدامة؛ فعلى سبيل المثال، يعجز تسعير المياه في كثير من الأحيان عن الأخذ بالكلفة الحقيقية للمياه، مما يفضي بالتالي إلى استخدام الموارد على نحو غير كفؤ. |
Local authorities in particular need more reliable data on production to enable them to charge users for how much they produce and the true cost of disposal. | UN | وتحتاج السلطات المحلية بصورة خاصة إلى المزيد من البيانات الموثوقة عن عملية الإنتاج وذلك لكي تتمكن من تحميل المستعملين تكاليف الكميات التي ينتجونها والتكلفة الحقيقية للتخلص منها. |
A key element in the marketing of publications is a thorough knowledge of the true cost of their preparation, production and dissemination. | UN | وثمة عنصر رئيسي في تسويق المنشورات هو المعرفة الدقيقة بالتكلفة الحقيقية لإعدادها وإنتاجها ونشرها. |