"true costs of" - Translation from English to Arabic

    • التكاليف الحقيقية
        
    • التكاليف الفعلية
        
    • للتكاليف الحقيقية
        
    This practice, in the view of the Committee, distorts the proper disclosure of administrative costs at UNICEF, understating significantly the true costs of delivering its assistance. UN وترى اللجنة أن هذه الممارسة تشوه الكشف الصحيح عن التكاليف اﻹدارية في اليونيسيف، بتصويرها على نحو أقل بكثير من التكاليف الحقيقية لتقديم مساعدتها.
    This practice, in the view of the Committee, distorts the proper disclosure of administrative costs at UNICEF, understating significantly the true costs of delivering its assistance. UN وترى اللجنة أن هذه الممارسة تشوه الكشف الصحيح عن التكاليف اﻹدارية في اليونيسيف، بتصويرها على نحو أقل بكثير من التكاليف الحقيقية لتقديم مساعدتها.
    Such instruments, however, make the true costs of environmental protection highly visible and require the existence of markets and administrative structures which may not be adequately developed in some countries. UN بيد أن هذه اﻷدوات تجعل التكاليف الحقيقية لحماية البيئة ظاهرة بوضوح بالغ، وتتطلب وجود أسواق وهياكل ادارية ربما لا تكون متطورة تطورا كافيا في بعض البلدان.
    In general, the true costs of mercury spills are not well documented and tend to be anecdotal. UN التكاليف الفعلية لتسرُّبات الزئبق، بوجه عام، ليست موثَّقة جيداً وتميل إلى ن تكون قائمة على الحكايات.
    (b) Savings in time and other costs arising from changes made in response to realization of the true costs of substantive and support activities. UN (ب) الوفورات المحققة في الوقت وفي التكاليف الأخرى نتيجة لما سيجري من تغييرات نتيجة لإدراك التكاليف الفعلية للخدمات الفنية وخدمات الدعم.
    There is also a need to ensure that social assistance policies and programmes take into account the true costs of a nutritious and culturally adequate diet; UN وهناك أيضاً حاجة إلى ضمان مراعاة سياسات وبرامج المساعدة الاجتماعية للتكاليف الحقيقية لنظام غذائي مغذ ومناسب من الناحية الثقافية؛
    He recommended focusing on key ideas, such as sustainability and finance, and the polluter-pays principle, and establishing a system under which the chemicals industry would bear the true costs of its products. UN وأوصى بالتركيز على أفكار مهمة مثل الاستدامة والتمويل ومبدأ ' ' تغريم الملوِّث``، مع إنشاء نظام تتحمل بموجبه صناعة المواد الكيميائية التكاليف الحقيقية لمنتجاتها.
    He recommended focusing on key ideas, such as sustainability and finance, and the polluter-pays principle, and establishing a system under which the chemicals industry would bear the true costs of its products. UN وأوصى بالتركيز على أفكار مهمة مثل الاستدامة والتمويل ومبدأ ' ' تغريم الملوِّث``، مع إنشاء نظام تتحمل بموجبه صناعة المواد الكيميائية التكاليف الحقيقية لمنتجاتها.
    Considering merely the financial aspects of military expenditure underestimates the true costs of military expenditure and armaments. UN ذلك أن من شأن الاكتفاء بالنظر في الجوانب المالية للإنفاق العسكري أن يقلل من تقدير التكاليف الحقيقية للإنفاق العسكري وللتسلح.
    A. Subsidies Obscure the true costs of Longlining UN ألف - إعانات الدعم تخفي التكاليف الحقيقية للصيد بالخيوط الطويلة
    While not all participants endorsed “eco-taxes”, there was support for appropriate pricing of resources, aimed at reflecting the true costs of goods and services. UN وفي حين أن " الضرائب اﻹيكولوجية " لم تلق تأييد جميع المشاركين، كان هناك تأييد لوضع السعر الملائم للموارد، بقصد أن يعكس التكاليف الحقيقية للسلع والخدمات.
    In delineating programme costs from management costs, a balance must be struck between the most accurate reflection of the true costs of a programme, and the most practical way of managing and assigning the cost of inputs that benefit a wide spectrum of programmes. UN ويتعين لدى تعيين الحد الفاصل بين تكاليف البرامج وتكاليف الإدارة، تحقيق توازن بين أدق تعبير عن التكاليف الحقيقية لأي برنامج من البرامج، وأكثر الطرق العملية لإدارة وعزو تكاليف المدخلات التي يستفيد منها نطاق واسع من البرامج.
    An increasing number of companies have been improving their disclosure practices by choosing to voluntarily disclose the true costs of their stock option plans in advance of legislative requirements. UN 81- وانكب عدد متزايد من الشركات مؤخرا على تحسين الممارسات في مجال الكشف عن البيانات المالية باختيار التطوع بالكشف عن التكاليف الحقيقية لبرامج خيارات شراء أسهمها قبل أن ينص القانون على ذلك.
    63. The quantification of liabilities relating to employee benefits, such as after-service health insurance and repatriation benefits, has triggered more accurate record-keeping of underlying data and an evaluation of the true costs of operations. UN 63 - وأفرز الحساب الكمي للالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين، مثل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن، دقة أكبر في حفظ سجلات البيانات الأساسية وتقييم التكاليف الحقيقية للعمليات.
    If we are to have a constructive dialogue about the smartest policy responses to global warming, we need to replace our fixation on far-fetched, Armageddon scenarios with realism about the true costs of dealing with this challenge. News-Commentary إن كنا راغبين في إقامة حوار بناء بشأن أذكى الاستجابات السياسية في التصدي للانحباس الحراري العالمي، فيتعين علينا أولاً أن نتخلص من هوسنا بسيناريوهات الهلاك البعيدة الاحتمال، وأن نستعيض عن ذلك الهوس بالواقعية في تقدير التكاليف الحقيقية المرتبطة بمحاولات التصدي لهذا التحدي.
    The true costs of the Iraq War News-Commentary التكاليف الحقيقية لحرب العراق
    (d) An important incentive would be to encourage prices that reflect the true costs of energy, in which factors that are now external to the pricing structure (inter alia, environmental and social costs and benefits) are internalized. UN )د( من الحوافز الهامة ما يتمثل في تشجيع اﻷسعار التي تعكس التكاليف الحقيقية للطاقة، أي التي تندرج فيها العناصر الموجودة حاليا خارج هيكل التسعير )ومن بينها التكاليف والمنافع البيئية والاجتماعية(.
    (d) An important incentive would be to encourage prices that reflect the true costs of energy, in which factors that are now external to the pricing structure (inter alia, environmental and social costs and benefits) are internalized. UN )د( من الحوافز الهامة ما يتمثل في تشجيع اﻷسعار التي تعكس التكاليف الحقيقية للطاقة، أي التي تندرج فيها العناصر الموجودة حاليا خارج هيكل التسعير )ومن بينها التكاليف والمنافع البيئية والاجتماعية(.
    (b) Savings in time and other costs arising from changes made in response to realization of the true costs of substantive and support activities; UN (ب) الوفورات المحققة في الوقت وفي التكاليف الأخرى نتيجة لما سيُجرى من تغييرات بسبب إدراك التكاليف الفعلية للخدمات الفنية وخدمات الدعم؛
    Provision of information outlining country contributions, in order to reflect the true costs of preparing the national communications (e.g. preparation, activity and data collection costs). UN تقديم معلومات عن مساهمات البلدان، بغية تبيان التكاليف الفعلية لإعداد البلاغات الوطنية (مثلاً، تكاليف الإعداد والأنشطة وجمع البيانات).
    Provision of information outlining country contributions, in order to reflect the true costs of preparing the national communications (e.g. preparation, activity and data collection costs). UN تقديم معلومات عن مساهمات البلدان، بغية تبيان التكاليف الفعلية لإعداد البلاغات الوطنية (مثلاً، تكاليف الإعداد والأنشطة وجمع البيانات).
    An unfortunate result is that these organizations, benefiting from the fact that the United Nations system is subsidizing the true costs of their activities, are able to show contributors that they are " more efficient " than the United Nations system. UN ويسفر ذلك عن نتيجة مؤسفة هي أن هذه المنظمات، التي تستفيد من دعم منظومة الأمم المتحدة للتكاليف الحقيقية لأنشطتها، تستطيع أن تُـظهر للمساهمين أنها " أكثر كفاءة " من منظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more