I've sent you a reminder of the true face of the most powerful CEO Mirando has ever had. | Open Subtitles | لقد أرسلت لك تذكير الوجه الحقيقي من الرئيس التنفيذي أقوى ميراندو كان من أي وقت مضى. |
We must also never forget that victims are the true face of terrorism: protecting their rights, ensuring that their voices are heard and providing assistance to facilitate their reintegration are of utmost importance. | UN | وعلينا أيضا ألا ننسى على الإطلاق أن الضحايا هم الوجه الحقيقي للإرهاب؛ وحماية حقوقهم وضمان سماع أصواتهم وتقديم المساعدة لتيسير عودتهم إلى الاندماج في المجتمع، كلها أمور لها أهمية قصوى. |
For their part, Muslims have a responsibility to present to the world the true face of Islam. | UN | إن المسلمين، من جانبهم، يتحملون مسؤولية عن أن يقدموا للعالم الوجه الحقيقي للإسلام. |
He was bold enough to expose to the world the true face of terrorism inflicted upon my country. | UN | لقد كان من الشجاعة بحيث أظهر للعالم الوجه الحقيقي للإرهاب الذي تكبده بلدي. |
In that regard, the crimes committed against Iraqi prisoners demonstrated the true face of United States imperialism and were merely an extension of the humiliation and brutality inflicted on prisoners in the United States. | UN | وفي هذا الصدد، يلاحظ أن الجرائم المرتكبة ضد السجناء العراقيين تفضح الوجه الحقيقي لامبريالية الولايات المتحدة، كما أنها ليست سوى امتدادا لما يتعرض له السجناء في الولايات المتحدة من إذلال ووحشية. |
The violence that continues to flow from the Gaza Strip reveals the true face of Hamas, which cannot be hidden beneath the mask of a unity agreement. | UN | وسيل العنف الذي ما زال يتدفق من قطاع غزة يكشف الوجه الحقيقي لحماس، الذي لا يمكن إخفاؤه وراء قناع اتفاق الوحدة. |
I want to see the true face of who's pulling my strings once and for all. | Open Subtitles | اريد ان ارى الوجه الحقيقي لمن يعبث معي لمرة واحدة وللأبد |
Mine is the true face of vampires! | Open Subtitles | أنا الذي أعكس الوجه الحقيقي لمصاصي الدماء |
I think you don't know the true face of Ruby he's a killer | Open Subtitles | انت لا تعرف الوجه الحقيقي لروبي انه قاتل |
To letting all of Germany see the true face of the GDR! | Open Subtitles | في صحة إخبار ألمانيا كلها الوجه الحقيقي لألمانيا الشرقية |
But, Father, these prints show us the true face of our world. | Open Subtitles | لكن هذه الطبعات ايها القديس تعرض الوجه الحقيقي من عالمنا |
Attempts to attribute hatred, terrorism, dogmatism and extremism to Islam and its lofty teachings are, in fact, a despicable ploy to taint the true face of Islam and its divine values. | UN | وما المحاولات الرامية إلى عزو الكراهية والإرهاب والتزمت والتطرف إلى الإسلام وتعاليمه السامية إلا خدعة خسيسة في واقع الحال لتشويه الوجه الحقيقي للإسلام وقيمه المقدسة. |
As participants in the anti-fascist and liberation struggle, we know full well what the bombs and bombings are, what their purpose is, as well as what the true face of those who use them is. | UN | وبوصفنا من المشاركين في معركة التحرير المعادية للفاشية، فنحن نعلم جيدا ما هي القنابل وعمليات القصف بالقنابل، وما هو الغرض منها، وما هو الوجه الحقيقي ﻷولئك الذين يستخدمونها. |
Sixty years ago, the world discovered the true face of Naziism through the liberation of the Auschwitz concentration camp, the site of a horrendous crime against humanity. | UN | قبل 60 عاما، اكتشف العالم الوجه الحقيقي للنازية عندما جرى تحرير معسكر اعتقال أوشفيتز، وهو موقع الجريمة النكراء المرتكبة ضد الإنسانية. |
And if you ever again send our brothers and sisters to give their lives for a needless, pointless lie, then we guarantee that you will see the true face of war: | Open Subtitles | وإن أرسلتم مجدداً إخواننا وأخواتنا لتقديم أرواحهم في سبيل كذبة لا دافع لها ولا جدوى منها فنحن نضمن لكم أن تروا الوجه الحقيقي للحرب |
They help you see the true face of evil. | Open Subtitles | تساعدك على رؤية الوجه الحقيقي للشيطان |
He urged that they read the book written by Salman Rushdie in which he unveiled the true face of Hazrat Muhammad (PBUH), and said that the complainant and the witnesses should accompany him to Karachi so that he could make them read the book by Salman Rushdie. | UN | وحثهم على قراءة الكتاب الذي ألفه سلمان رشدي الذي كشف فيه النقاب عن الوجه الحقيقي لحضرة محمد صلى الله عليه وسلم، وقال إن الشاكي والشاهدين ينبغي أن يرافقوه إلى كراتشي كيما يمكِّنهم من قراءة كتاب سلمان رشدي. |
You only really see the true face of the universe | Open Subtitles | لا ترين الوجه الحقيقي للكون |
"the true face of our world"? | Open Subtitles | هي الوجه الحقيقي لعالمنا ؟ |
Show them the true face of the Earth. | Open Subtitles | أظهر لهم الوجه الحقيقي للأرض |