"true for" - Translation from English to Arabic

    • ينطبق على
        
    • يصدق على
        
    • يسري على
        
    • حقيقي بالنسبة
        
    • صحيح بالنسبة
        
    • الصحيح بالنسبة
        
    • صحيحاً بالنسبة
        
    • ويصدق
        
    • ينسحب على
        
    • حقيقة بالنسبة
        
    • صحيحاً في حالة
        
    • كذلك بالنسبة
        
    • في أعداد المستخدمين
        
    • تحقق بالنسبة
        
    • صحيحا بالنسبة
        
    That is true for the European Union, as well as globally. UN وهذا ينطبق على الاتحاد الأوروبي، وكذلك على صعيد العالم ككل.
    This conclusion holds especially true for Somalia given the scarcity of natural resources and the level of resource-dependent livelihoods. UN وهذا الاستنتاج ينطبق على الصومال خاصة بسبب ندرة موارده الطبيعية ودرجة ارتهان سبل العيش فيه بالموارد الطبيعية.
    That was true for many of the South Pacific States. UN وهذا ينطبق على كثير من دول جنوب المحيط الهادئ.
    This is true for Eritrea where agricultural production and mainly crop production is predominantly rain-fed and is characterized by subsistence farming. UN وهذا يصدق على إريتريا حيث يقوم الإنتاج الزراعي وأساسيا إنتاج المحاصيل على الأمطار في الغالب ويتسم بأنه زراعة كفاف.
    The same is true for vegetables, which form an important component of the Korean diet. UN والشيء نفسه يسري على الخضروات التي تشكل عنصرا هاما في النظام الغذائي للكوريين.
    That is true for the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), of which Thailand is a member. UN وذلك حقيقي بالنسبة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا وتايلند من أعضائها.
    That's actually true for most of you here, isn't it? Open Subtitles وهذا في الواقع ينطبق على أغلبيّتكم هنا، أليس كذلك؟
    This does not mean that the same is true for the other provisions if the requirements of article 11 are met. UN ولا يعني هذا أن الشيء نفسه ينطبق على الأحكام الأخرى إذا تم الوفاء بالمتطلبات الواردة في المادة 11.
    This holds true for both developed and developing countries. UN وهذا ينطبق على البلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء.
    It was clear that the same was true for the other Territories, Gibraltar included. UN ومن الواضح أن الشيء نفسه ينطبق على أقاليم أخرى، بما في ذلك جبل طارق.
    This would be true for both the administration of the education grant system and the review of the level. UN وهذا ينطبق على كل من تطبيق نظام منحة التعليم واستعراض مستوى المنحة.
    The same was true for other international rule-making bodies whose proposals or decisions affected the world community at large. UN وهذا ينطبق على سائر الهيئات الدولية التي تضع القواعد، والتي يكون لمقترحاتها أو قراراتها تأثير على المجتمع الدولي عامة.
    By extension, this is also true for the region as a whole. UN وبتوسيع نطاق هذه المسؤولية فإن الشيء نفسه يصدق على المنطقة بكاملها.
    What is true for cotton is just as true for most of the agricultural products of the developing countries. UN وما يسري على القطن يسري أيضا على معظم المنتجات الزراعية للبلدان النامية.
    This is as true for the individual as it is for the country. UN وهذا حقيقي بالنسبة للفرد كما هو بالنسبة للبلد.
    The same seems to be true for most appeals for humanitarian causes. UN ويبدو أن الشيء نفسه صحيح بالنسبة إلى معظم المناشدات المتعلقة بالقضايا الإنسانية.
    While the attendance of girls in these schools shows a steady increase, the reverse is true for boys. UN وفي حين يزداد التحاق الفتيات بهذه المدارس بصورة مطردة فإن العكس هو الصحيح بالنسبة للأولاد.
    You may be OK... but I know this is not true for your mother. Open Subtitles قد تكون بخير، لكني أعلم أن هذا ليس صحيحاً بالنسبة لوالدتك
    That is especially true for problems of agriculture and food security. UN ويصدق ذلك بصورة خاصة على المشاكل المتعلقة بالزراعة والأمن الغذائي.
    The same is true for economic institutions. UN ونفس الشيء ينسحب على المؤسسات الاقتصادية.
    This is... It's a dream come true for me. Open Subtitles هذا اشبه بالحلم الذي أصبح حقيقة بالنسبة لي
    This has been true for a large number of the trade unions in Iceland. UN وكان هذا صحيحاً في حالة عدد كبير من النقابات العمالية في آيسلندا.
    The same holds true for Asia, where the overall contribution of net international migration on population growth is also quite low. UN واﻷمر كذلك بالنسبة ﻵسيا حيث اﻹسهام الكلي للهجرة الدولية الصافية في النمو السكاني منخفض الى حد بعيد أيضا.
    This exponential growth from 1994 to 2004 also holds true for developing countries, even though mobile phone use in 2004 was a quarter the figure for the developed countries, as shown in figure 5 below. UN كما حدثت هذه الزيادة المهولة في أعداد المستخدمين في البلدان النامية في الفترة من 1994 إلى 2004، حتى وإن كان استخدام الهواتف النقالة في 2004 يشكل ربع العدد في البلدان المتقدمة، كما يتبين من الشكل 5 أدناه.
    This is a dream come true for many of these people. Open Subtitles هذا هو حلم تحقق بالنسبة لكثير من هؤلاء الناس.
    This may be true for all the parties. UN ومن شأن ذلك أن يكون صحيحا بالنسبة لجميع الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more