"truncheons" - Translation from English to Arabic

    • الهراوات
        
    • بهراوات
        
    • هراوات
        
    • بالهراوات
        
    • وبالهراوات
        
    • والقضبان
        
    • والهراوات
        
    • هَراوي
        
    • وهراوات
        
    Another administrative regulation governs the use of truncheons. UN وهناك لائحة إدارية تنظم أيضا استخدام الهراوات.
    The police shall only use truncheons if the purpose cannot be achieved through lesser means of intervention. UN فلا يجوز للشرطة استخدام الهراوات إلا إذا تعذر تحقيق الهدف المنشود بوسائل من التدخل أقل فداحة.
    The demonstration, which was peaceful, was brutally dispersed by security forces, using riot batons and electric truncheons. UN وتدخلت قوات الأمن بعنف لتفريق المظاهرة التي كانت سلمية، مستخدمة الهراوات والقضبان الكهربائية.
    They were allegedly forced to lie face down and were hit with truncheons. UN ويدعى أنهم أُجبروا على الانبطاح أرضاً وضربوا بهراوات.
    The witness confirmed that a few kicks and slaps in the faces of the Roma inhabitants had taken place but stated that he did not recall that truncheons were used on them. UN وأكد الشاهد أن سكان طائفة الروما تعرضوا لبعض اللكمات والصفعات على وجوههم لكنه أفاد أنه لا يتذكر استخدام هراوات لضربهم.
    He was hit with truncheons on his back and burnt with cigarettes on his feet. UN وقد تعرَّض للضرب بالهراوات على ظهره وحُرقت قدماه.
    The IDF protected the settlers and attacked protesters and journalists with rifle butts and truncheons. (The Jerusalem Times, 6 June) UN وحمى جيش الدفاع اﻹسرائيلي المستوطنين وهاجم المحتجين والصحفيين بأعقاب البنادق وبالهراوات. )جروسالم تايمز، ٦ حزيران/يونيه(
    They resorted to the use of truncheons, tear gas, water cannons and rubber bullets. UN كما لجأت إلى استخدام الهراوات والغاز المسيل للدموع وخراطيم المياه والرصاص المطاطي.
    The new batons, approved by the Home Office, did not have a higher level of impact than the old truncheons. UN والعصي الجديدة، التي وافقت عليها وزارة الداخلية، ليس لها تأثير أشد من الهراوات القديمة.
    After blocking the demonstrators from proceeding beyond their gathering point, riot police violently dispersed the crowd using truncheons and teargas. UN وبعد أن منعت شرطة مكافحة الشغب المتظاهرين من تجاوز نقطة التجمع، قامت بتفريق جماهير الطلبة باستخدام الهراوات والغازات المسيلة للدموع.
    Another administrative regulation governed the use of truncheons, which was also forbidden except in cases of necessity and where other methods had proved ineffective. UN وهناك لائحة إدارية تنظم أيضا استخدام الهراوات التي ينبغي عدم استخدامها هي أيضا إلا في حالة الضرورة، وإلا إذا تبين أن الوسائل اﻷخرى غير فعالة.
    Even the use of truncheons are banned in the station. Open Subtitles حتى بعد حظر استخدام الهراوات في القسم
    Between the date of submission of the report and 1 June 1998, rubber truncheons had been used by prison officers to break up fights between inmates in eight cases. UN وفي الفترة بين تاريخ تقديم التقرير و١ حزيران/يونيه ٨٩٩١، استخدم ضباط السجون الهراوات المطاطية لفضّ المشاجرات بين النزلاء في ثماني حالات.
    It was said that the guards involved wore masks and were armed with plastic and wooden truncheons. UN وكان الحرس الذين تدخلوا مقنعين ومسلحين بهراوات مطاطية وخشبية.
    He was reportedly one of a group of prisoners, who were struck by masked guards with wooden truncheons and sticks. UN ويبدو أنه كان من بين مجموعة من السجناء ضربهم حرس مقنعون بهراوات وعصي خشبية.
    The witness confirmed that a few kicks and slaps in the faces of the Roma inhabitants had taken place but stated that he did not recall that truncheons were used on them. UN وأكد الشاهد أن سكان طائفة الروما تعرضوا لبعض اللكمات والصفعات على وجوههم لكنه أفاد أنه لا يتذكر استخدام هراوات لضربهم.
    He was hit with truncheons on his back and burnt with cigarettes on his feet. UN وقد تعرَّض للضرب بالهراوات على ظهره وحُرقت قدماه.
    Officers allegedly beat him with batons and truncheons, dropped hot water on his head and body, and exposed him to electric shocks. UN ويُدعى أن موظفين ضربوه بالعصي والهراوات وسكبوا على رأسه وجسده مياهاً ساخنة وعرّضوه للصدمات الكهربائية.
    He claimed to have been subjected to beatings on the arms and back with rubber truncheons and to being forced to squat on swollen legs for half an hour or more. UN وادعى أنه تعرض للضرب على ذراعيه وظهره بواسطة هَراوي مطاطية وأُجبر على أن يظل جالساً القرفصاء وساقاه متورمتان لمدة نصف ساعة أو أكثر.
    During his detention, he was allegedly beaten with belts and truncheons. UN ويزعم أنه تعرض خلال احتجازه للضرب بأحزمة وهراوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more