"trust fund in support of actions" - Translation from English to Arabic

    • الصندوق الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية
        
    • الصندوق الاستئماني لدعم اﻹجراءات المتخذة
        
    • صندوق الأممالمتحدةالاستئماني لدعم الإجراءات الرامية
        
    • للصندوق الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية
        
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the United Nations Development Fund for Women on the activities of the Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن الأنشطة التي يضطلع بها الصندوق الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the United Nations Development Fund for Women on the activities of the Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن الأنشطة التي اضطلع بها الصندوق الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة
    UNIFEM's Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women UN الصندوق الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة التابع لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women UN الصندوق الاستئماني لدعم اﻹجراءات المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة
    Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women UN الصندوق الاستئماني لدعم اﻹجراءات المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة
    Report of UN-Women on the activities of the United Nations Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women UN تقرير هيئة الأمم المتحدة للمرأة عن أنشطة الصندوق الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة
    The Netherlands has also made a substantial contribution to the `United Nations Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women', which is managed by UNIFEM. UN وأسهمت هولندا أيضا إسهاما كبيرا في ' الصندوق الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة` الذي يديره صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    UNIFEM's Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women has approved 87 projects since 1996. UN وقد وافق الصندوق الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف الموجه ضد المرأة التابع لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة منذ عام 1996 على 87 مشروعا.
    One of the projects supported by the Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women was directed at preventing girls in orphanages and boarding schools from being caught up in trafficking. UN ويهدف أحد المشاريع الممولة من الصندوق الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف الموجه ضد المرأة، إلى منع سقوط الفتيات في الجمعيات الخيرية والمدارس الداخلية ضحية للإتجار.
    9. Encourages States to contribute or increase their contribution to the Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women managed by the United Nations Development Fund for Women; UN 9 - تشجع الدول على المساهمة أو زيادة المساهمة في الصندوق الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة، الذي يديره صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة؛
    Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women: 2004 grant making cycle UN أولا - الصندوق الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة: دورة تقديم المنح لعام 2004
    Through its Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women, UNIFEM had been able to provide more than US$5 million in grants to initiatives in 70 countries. UN ومن خلال توسط الصندوق الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة، قام الصندوق الإنمائي بتوزيع ما يزيد على 5 ملايين من الدولارات كإعانات مالية لمبادرات مكافحة العنف ضد المرأة في 70 بلدا.
    The United Nations Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women, managed by UNIFEM, had received nearly $900 million in requests, but had only $12 million available. UN فقد تلقى الصندوق الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة، الذي يديره صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، طلبات تصل إلى حوالي 900 مليون دولار، مع أنه لا يمتلك سوى حافظة تقدر بـ 12 مليونا.
    Efforts by UNIFEM to broaden its resource base from non-traditional donors raised $4.6 million from private corporations, non-governmental organizations, UNIFEM national committees and private foundations for UNIFEM programmes and advocacy initiatives as well as for the United Nations Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women. UN وأسفرت جهود الصندوق لتوسيع قاعدة موارده من المانحين غير التقليديين عن جمع مبلغ 4.6 ملايين دولار من شركات خاصة ومنظمات غير حكومية ولجان وطنية للصندوق ومؤسسات خاصة من أجل برامج الصندوق ومبادراته في مجال الدعوة، فضلا عن الصندوق الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    The regional interventions are expected to converge into UNIFEM’s global efforts, including its ongoing support to initiatives under the Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women. UN ومن المتوقع أن تتلاقى التدخلات اﻹقليمية في الجهود العالمية للصندوق، بما في ذلك دعمه المتواصل للمبادرات المضطلع بها في إطار الصندوق الاستئماني لدعم اﻹجراءات المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة.
    7. The previous report to the Commission on the Status of Women outlined the initial steps undertaken by UNIFEM to implement the Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence. UN ٧ - أوجز التقرير السابق المقدم إلى لجنة مركز المرأة الخطوات المبدئية التي اتخذها الصندوق اﻹنمائي للمرأة لتنفيذ الصندوق الاستئماني لدعم اﻹجراءات المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة.
    II. Provision of resources for international, regional and national actions: Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women UN ثانيا - توفـير الموارد لﻹجــراءات الـدولية واﻹقليمية والوطنية: الصندوق الاستئماني لدعم اﻹجراءات المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة
    3. Special attention should be drawn to the increased role of UNIFEM in respect of the operational activities under the Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women. UN ٣ - ينبغي إيلاء اهتمام خاص لزيادة دور الصندوق في اﻷنشطة التنفيذية التي يُضطلع بها في إطار الصندوق الاستئماني لدعم اﻹجراءات المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة.
    5. In 1997, the Fund’s agenda in the area of violence against women has for the first time been implemented to a large extent through the Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women, established at UNIFEM under the provisions of Assembly resolution 50/166. UN ٥ - وقد تم للمرة اﻷولى خلال عام ١٩٩٧ تنفيذ جدول أعمال الصندوق في مجال العنف ضد المرأة إلى حد كبير من خلال الصندوق الاستئماني لدعم اﻹجراءات المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة، الذي أنشئ ضمن صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة بموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٥٠/١٦٦.
    39. The Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women, administered by the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), provides assistance to non-governmental organizations that coordinate and implement projects at the national and local levels. UN ٣٩ - يُقدم الصندوق الاستئماني لدعم اﻹجراءات المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة، الذي يديره صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، مساعدة إلى المنظمات غير الحكومية التي تتولى تنسيق وتنفيذ مشاريع على الصعيدين الوطني والمحلي.
    962. UN-Women manages the United Nations Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women and the Fund for Gender Equality. UN 962 - تدير هيئة الأمم المتحدة للمرأة صندوق الأممالمتحدةالاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة وصندوق المساواة بين الجنسين.
    The United States committee held walks to end violence against women, with proceeds donated to the Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women. UN ونظمت لجنة الولايات المتحدة مسيرات من أجل إنهاء العنف ضد المرأة، وتبرعت بالعائدات للصندوق الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more