"trust funds of" - Translation from English to Arabic

    • الصناديق الاستئمانية
        
    • الاستئمانيين
        
    • للصناديق الاستئمانية
        
    • والصناديق الاستئمانية على
        
    In addition, the Executive Office administers the extrabudgetary trust funds of the Office for Disarmament Affairs. UN بالإضافة إلى ذلك، يدير المكتب التنفيذي الصناديق الاستئمانية الممولة من خارج الميزانية والتابعة لمكتب شؤون نزع السلاح.
    In addition, the Office administers extrabudgetary trust funds of the Department. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يدير المكتب الصناديق الاستئمانية الخارجة عن الميزانية التابعة لﻹدارة.
    The income from that fund would be used to supplement the voluntary trust funds of the Authority. UN ومن شأن الدخل من ذلك الصندوق أن يستخدم لاستكمال الصناديق الاستئمانية للسلطة.
    In addition, the Executive Office administers the extrabudgetary trust funds of the Department. UN بالإضافة إلى ذلك، يدير المكتب التنفيذي الصناديق الاستئمانية الخارجة عن الميزانية التابعة للإدارة.
    Legal and institutional barriers must be overcome before mechanisms outside the two trust funds of the Convention can be used for predictable and sustainable financing. UN ويجب التغلب على الحواجز القانونية والمؤسسية قبل أن يكون بالمستطاع استخدام آليات خارج هذين الصندوقين الاستئمانيين للاتفاقية من أجل الحصول على تمويل قابل للتنبؤ ومستدام.
    SUMMARY This document reports on the performance of all the trust funds of the Convention. UN تُقَدِّم هذه الوثيقة تقريرًا عن أداء جميع الصناديق الاستئمانية للاتفاقية.
    There is no evidence that generalized trust funds of the type recommended would elicit much support. UN فليس ثمة دليل على أن الصناديق الاستئمانية العمومية من النوع الموصَى به ستحظى بدعم كبير.
    Furthermore, the executive secretaries are also proposing to allocate funding from the general trust funds of the three conventions for consultancy work under the clearing-house mechanism. UN وعلاوة على ذلك، تقترح الأمانات التنفيذية أيضاً تخصيص التمويل من الصناديق الاستئمانية العامة التابعة للاتفاقيات الثلاث للأعمال الاستشارية في إطار آلية تبادل المعلومات.
    The establishment of such a joint general trust fund would require the existing general trust funds of the three conventions to be terminated. UN إن إنشاء مثل هذا الصندوق الاستئماني العام المشترك قد يقتضي إقفال الصناديق الاستئمانية العامة الحالية للاتفاقيات الثلاث.
    Expressing its gratitude to the Member States and international governmental and non-governmental organizations and foundations that have contributed to the trust funds of the three regional centres, UN وإذ تعرب عن امتنانها للدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية والمؤسسات التي ساهمت في الصناديق الاستئمانية للمراكز اﻹقليمية الثلاثة،
    Expressing its gratitude to the Member States and international governmental and non-governmental organizations and foundations that have contributed to the trust funds of the three regional centres, UN وإذ تعرب عن امتنانها للدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية والمؤسسات التي ساهمت في الصناديق الاستئمانية للمراكز اﻹقليمية الثلاثة،
    Expressing its gratitude to the Member States and international governmental and non-governmental organizations and foundations that have contributed to the trust funds of the three regional centres, UN وإذ تعرب عن امتنانها للدول اﻷعضاء والمنظمات والمؤسسات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، التي أسهمت في الصناديق الاستئمانية للمراكز الاقليمية الثلاثة،
    Both funding scenarios include non-staff and staff costs and it is proposed that these costs be funded from the respective trust funds of the conventions. UN ويشمل تصورا التمويل كلاهما تكاليف غير الموظفين وتكاليف الموظفين ومن المقترح أن تُمول هذه التكاليف من الصناديق الاستئمانية لكل اتفاقية من الاتفاقيات.
    C. Programme of work for 2014 - 2015 funded through the general trust funds of the Basel (BC), Rotterdam (RO) and Stockholm (SC) conventions UN لجدول 2 جيم - برنامج العمل للفترة 2014 -2015 الممول من الصناديق الاستئمانية العامة لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    The Executive Secretary proposes that most of the additional funding needed to achieve this be provided through the voluntary special trust funds of the conventions. UN كذلك يقترح الأمين التنفيذي توفير معظم التمويل الإضافي اللازم لتحقيق ذلك عن طريق الصناديق الاستئمانية الطوعية الخاصة بالاتفاقيات.
    59. The Committee recommended inviting Member States to contribute to the trust funds of the Division for financing its programmes and outreach activities. UN 59 - وأوصت اللجنة بدعوة الدول الأعضاء إلى المساهمة في الصناديق الاستئمانية للشعبة بغية تمويل برامجها وأنشطة الدعوة التي تقوم بها.
    In accordance with the financial procedures of the United Nations, 13 per cent overhead charges are payable on all trust funds of the UNFCCC to cover administrative services. UN 29- وفقاً للإجراءات المالية للأمم المتحدة، تُدفع نسبة 13 في المائة كرسوم إضافية على جميع الصناديق الاستئمانية للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ لتغطية الخدمات الإدارية.
    However, the Administration notes that ending balances under all general trust funds, of which the Special Purpose Grants Fund is one, represent balances on earmarked funds, as funding is provided for specific purposes, and therefore the earmarking aspect itself is not unique to the Special Purpose Grants Fund of UNITAR. UN إلا أن الإدارة تلاحظ أن أرصدة نهاية الفترة في جميع الصناديق الاستئمانية العامة، ومنها صندوق المنح للأغراض الخاصة، تمثل أرصدة للأموال المرصودة، حيث يتم توفير التمويل لأغراض محددة، ومن ثم فجانب تخصيص الأموال في حد ذاته لا ينفرد به صندوق المنح للأغراض الخاصة التابع للمعهد.
    4. Notes the report on financial performance for the period 1 January to 30 June 2006, including the status of contributions to the trust funds of the Convention; UN 4- يحيط علماً بتقرير الأداء المالي في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير حتى 30 حزيران/يونيه 2006، بما في ذلك حالة التبرعات لجميع الصناديق الاستئمانية للاتفاقية؛
    However, if a Party falling into this category wished to make a financial contribution, it could do so voluntarily towards either of the two voluntary trust funds of the Convention. UN غير أنه إذا رغب طرف يندرج في هذه الفئة أن يقدم مساهمة مالية فإن بإمكانه تقديمها طواعية إلى أي من الصندوقين الاستئمانيين الطوعيين للاتفاقية.
    UNEP also provides financial management of the trust funds of some regional forums, such as the AMCEN trust fund, and the trust fund for the Environmental Training Network of the Forum of Ministers of Environment of Latin America and the Caribbean. UN ويضطلع برنامج البيئة أيضاً بالإدارة المالية للصناديق الاستئمانية لبعض المنتديات الإقليمية، مثل الصندوق الاستئماني للمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة، والصندوق الاستئماني لشبكة التدريب البيئي لمنتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    Funding may include contributions from the regular budget of a United Nations system organization; intergovernmental organizations arrangements with funding organizations; trust funds of various types; cost-sharing; and other sources of funding provided through multilateral agreements within and outside the United Nations system. UN وقد يشمل التمويل مساهمات من الميزانية العادية لمنظومة الأمم المتحدة؛ والترتيبات المعقودة بين المنظمات الحكومية الدولية وبين منظمات التمويل، والصناديق الاستئمانية على اختلاف أشكالها؛ وتقاسم التكاليف، ومصادر تمويل أخرى توفَّر من خلال الاتفاقات المتعددة الأطراف داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more