"trust her" - Translation from English to Arabic

    • أثق بها
        
    • تثق بها
        
    • الوثوق بها
        
    • نثق بها
        
    • الثقة بها
        
    • اثق بها
        
    • تثقين بها
        
    • تثقي بها
        
    • يثق بها
        
    • أثق فيها
        
    • الوثوق فيها
        
    • ثق لها
        
    • تثقوا بها
        
    • تثقَ بها
        
    • تثقِ بها
        
    I don't care how good she is, I don't trust her ass. Open Subtitles أنا لا أكترث لمدى جودتها أنا لا أثق بها أيها الأحمق
    She was Billy's captain, but Billy didn't trust her with it. Open Subtitles هي كانت نقيب بيلي، لكن بيلي لم أثق بها معها.
    That woman Yoon Gae Hwa, you better not trust her too much. Open Subtitles تلك المرأة يوون كي هوا من الأفضل ألا تثق بها كثيراً
    I'm your friend. You can trust me. So believe me when I say you can trust her. Open Subtitles أنا صديقتك يكمن أن تثق بي ، لهذا صدقني حينما أقول لك أنك تستطيع أن تثق بها
    Well, she knows everything I suspect about Nate and the show, most of it anyway, but we can trust her. Open Subtitles حسناً , إنها تعرف كل شيء بشأن أخي والبرنامج معظم الأشياء على الأغلب , لكن بإمكاننا الوثوق بها
    Maybe she can start by undoing it before we trust her. Open Subtitles ربّما يمكنها البدء بإلغائها قبل أنْ نثق بها
    How can you be so sure we can trust her? Open Subtitles كيف تتأكد هكذا من أننا يُمكننا الثقة بها ؟
    You know, your sister is my best friend, so when she says you can't be trusted, I trust her. Open Subtitles تعرف, أختك هي أعز صديقة لي لذا عندما تقول بانه لا يمكن الوثوق بك قإنني أثق بها
    And keep an eye on that girl. I don't trust her. Open Subtitles و ابقِ عينيك على تلك الفتاة، فأنا لا أثق بها
    She's worked hard to earn everybody's forgiveness, and I trust her. Open Subtitles لقد عملت بجد لتحصل على مغفرة الجميع، وأنا أثق بها.
    Just because the widow and I want the same thing, doesn't mean I trust her one bit. Open Subtitles فقط لأنّي والأرملة نودّ الشيء ذاته، لا يعني أنّي أثق بها
    Just so you know, this does not mean I don't trust her. Open Subtitles حتى تعلمون، هذا لا يعني أنني لا أثق بها.
    If you mistrust fancy people so much, why were you in such a hurry to trust her? Open Subtitles لو أنكَ لا تثق بالمُترفين بهذه الدرجة إذاً فلما كنت في عجالة لأن تثق بها بهذه الدرجة؟
    If you don't trust her, why'd you let her go? Open Subtitles إذا كنت لا تثق بها فلمَ لا تتركها في حال سبيلها؟
    I really don't think that you should trust her. Open Subtitles لا أظن أنه يجب عليك أن تثق بها
    Why should I trust her again after what she did? Open Subtitles ولما ينبغي منّي الوثوق بها مجدداً بعد الذي صنعته؟
    She is a Foster care advocate not a social worker or a cop, so you can trust her. Open Subtitles إنها محامية قضايا التبني وليست عاملة اجتماعية أو شرطية، لذلك يمكنك الوثوق بها
    That's why I thought I could trust her, but now she's using what I did against me. Open Subtitles ... لهذا إعتقدت أنه بإمكاني الوثوق بها , لكن الآن تستخدم ما قمت به ضدي
    We couldn't trust her to keep a deal even if we made one. Open Subtitles ولا يمكننا ان نثق بها لان تتم صفقه لو قمنا بواحده
    Guys, we know we can't trust her, but she's got chops. Open Subtitles يا رفاق، نعلم أنه لا يمكننا الثقة بها لكنها متمكنة
    I don't have to like her or trust her. Open Subtitles ليس من الضروري أن أَحْبُّها أَو اثق بها.
    I just don't see why you trust her. Open Subtitles أنا فقط لا أفهم لماذا تثقين بها
    She told you I was the best'cause I am. You trusted her then, and you trust her now. Open Subtitles إنها أخبرتك أني الأفضل ، لأني كذلك إنك وثقت ِبها حينها و عليك أن تثقي بها الآن
    Which tells us if they were both involved, he didn't trust her. Open Subtitles مما يدلنا إما أن كليهما متورط، أو أنه لم يثق بها
    But wherever this girl is from, I don't trust her. Open Subtitles ولكن أي كان المكان الذي أتت منه هذة الفتاة فأنا لا أثق فيها
    Hank, hank, you cannot trust her, okay? Open Subtitles هانك , هانك , لا يمكنك الوثوق فيها , حسناً ؟
    trust her like you trusted me, yeah? Open Subtitles ثق لها مثلك يثق بي، نعم؟
    Don't trust her! That woman not only claimed she saw the murder. Open Subtitles لا تثقوا بها , لم تكتفي بالادعاء بأنها شاهدت الجريمة فقط
    And it leads me to believe that you should just... trust her. Open Subtitles وهذا يقودني لأن أؤمن ...أنكَ من المفترض أن تثقَ بها
    Which part, the truth or the fact that you didn't trust her enough to share it with her? Open Subtitles أي جزء ، الحقيقة أم واقع أنكِ لم تثقِ بها كفاية لمشاركتها بهذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more