"truth and justice" - Translation from English to Arabic

    • الحقيقة والعدالة
        
    • الحقيقة والعدل
        
    • بالحقيقة والعدالة
        
    • للحقيقة والعدالة
        
    • للحقيقة والعدل
        
    • تقصي الحقائق والعدالة
        
    • الحق والعدالة
        
    • الحقيقة وإقامة العدالة
        
    • الحقيقة وإقامة العدل
        
    • الحقيقة وتحقيق العدالة
        
    • بالحق والعدل
        
    • الحقيقة وفي العدالة
        
    • بالحقيقة والعدل
        
    • الحقيقة والإنصاف
        
    • استجلاء الحقائق وإقرار العدالة
        
    They have confidence that the Government will continue to do what it has always done, which is to defend the values of Truth and Justice. UN وهم واثقون أنّ الحكومة ستواصل القيام بما دأبت على عمله دائماً، وهو الدفاع عن قِيَم الحقيقة والعدالة.
    Sooner rather than later, Truth and Justice will again shine out in the homeland of Morazán. UN وعاجلا وليس آجلا، سيشع نور الحقيقة والعدالة مرة أخرى على وطن مورازان.
    Egypt asked how Chile is managing the delicate balance between ensuring Truth and Justice and establishing harmony and reconciliation. UN 27- وسألت مصر عن الطريقة التي تدير بها شيلي التوازن الدقيق بين الحقيقة والعدالة وإرساء الوئام والمصالحة.
    Aware also that Truth and Justice are indispensable elements for the attainment of reconciliation and lasting peace, UN وإذ تدرك أيضا أن الحقيقة والعدل عنصران لا غنى عنهما في تحقيق المصالحة والسلام الدائم،
    He welcomed the establishment of the National Commission on Truth and Justice, and suggested that its work should be accelerated. UN وأبدى ترحيبه بإنشاء اللجنة الوطنية المعنية بالحقيقة والعدالة ودعا الى حث خطى العمل الذي تقوم به.
    H. National Commission of Truth and Justice 47 - 54 12 UN حاء - اللجنة الوطنية للحقيقة والعدالة ٧٤ - ٤٥ ١١
    It asked for information on Chile's experience in handling the balance between Truth and Justice one the one hand and reconciliation on the other. UN وطلبت مزيداً من المعلومات عن خبرة شيلي في معالجة التوازن بين الحقيقة والعدالة من جهة والمصالحة من جهة أخرى.
    We are deeply convinced that only Truth and Justice can lead the country towards full reconciliation and prosperity. UN ونحن على اقتناع تام بأنه ما من أمر آخر غير الحقيقة والعدالة يمكنه أن يؤدي بالبلد إلى المصالحة الكاملة والرفاه.
    It is the Special Representative's view that Cambodia needs a means of establishing the Truth and Justice with respect to this tragic chapter in its history. UN ويرى الممثل الخاص أن كمبوديا تحتاج إلى وسيلة لتحديد الحقيقة والعدالة فيما يتعلق بهذا الفصل المأساوي في تاريخها.
    A $16 million programme provides support to the National Truth and Justice Commission. UN ويوفر برنامج قيمته ٦١ مليون دولار الدعم للجنة الوطنية لتقصي الحقيقة والعدالة.
    I invite you to return to the path of God, the prophets and the people of the world, as well as to Truth and Justice. UN إنني أدعوكم إلى العودة إلى طريق الله والأنبياء وشعوب العالم، وكذلك العودة إلى الحقيقة والعدالة.
    37. On the issue of witnesses' protection, Argentina referred to the Truth and Justice Programme, within the executive branch. UN وفيما يتعلق بحماية الشهود، أشارت الأرجنتين إلى برنامج الحقيقة والعدالة الذي يشرف عليه الجهاز التنفيذي.
    Moreover, Truth and Justice help to ensure that the horrors of the past are never repeated. UN وفضلا عن ذلك، فإن الحقيقة والعدالة تساعدان على ضمان عدم تكرار فظائع الماضي مطلقا.
    The state had undertaken a comprehensive response to the situation, with Truth and Justice as the guiding principles. UN وقد قامت الولاية بتقديم رد شامل على الحالة مسترشدة بمبدأ الحقيقة والعدالة.
    The project focuses on cases of political rape and violence against women submitted to the Truth and Justice Commission. UN ويركز المشروع على ما يُعرض على لجنة الحقيقة والعدل من حالات اغتصاب سياسي وعنف ضد المرأة.
    Esperance filed a complaint with the Truth and Justice Commission when she heard about it. UN ورفعت إيسبيرانس شكوى إلى لجنة الحقيقة والعدل عندما علمت بوجود هذه اللجنة.
    He was also concerned that the mandate of the National Commission on Truth and Justice provided for selective investigation of the most serious violations. UN وهو قلق فضلا عن ذلك ﻷن ولاية اللجنة الوطنية المعنية بالحقيقة والعدالة تنص على تحقيق انتقائي في أخطر الانتهاكات.
    The State should implement the recommendations of the National Commission on Truth and Justice in respect of the serious violations committed between 1991 and 1994. UN وينبغي للدولة الطرف تنفيذ توصيات اللجنة الوطنية للحقيقة والعدالة في مسألة الانتهاكات الخطيرة المرتكبة بين عامَي 1991 و1994.
    They also called for implementation of the recommendations of the 1996 report of the National Commission for Truth and Justice. UN ودعت أيضا إلى تنفيذ توصيات تقرير اللجنة الوطنية للحقيقة والعدل لعام 1996.
    Appointed in 1995 as a foreign member of the Truth and Justice Commission of Haiti, following consultations between the Government of Haiti, the United Nations and OAS. UN عيُن القاضي روبنسون في عام 1995 عضوا أجنبيا في لجنة تقصي الحقائق والعدالة في هايتي، وذلك إثر مشاورات بين حكومة هايتي والأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية.
    The work done by the Ombudsman and the Truth and Justice Commission was complementary. UN والعمل الذي يقوم به أمين المظالم ولجنة الحق والعدالة هو عمل متكامل.
    It should be pointed out that at the same time that we were conducting the review exercise, the Council was making full use of all available tools to make decisions on a broad spectrum of issues, such as the protection of the rights of women and of children, freedom of association and the right to Truth and Justice, to mention only a few. UN وجدير بالذكر أنه، فيما كنا نقوم بعملية الاستعراض، كان المجلس يستخدم جميع الأدوات المتوافرة لديه لاتخاذ قرارات بشأن طائفة عريضة من المسائل نذكر منها على سبيل المثال لا الحصر حماية حقوق النساء والأطفال، وحرية التجمع والحق في معرفة الحقيقة وإقامة العدالة.
    The mission is, therefore, of the view that a comprehensive approach to the pursuit of Truth and Justice in Burundi is now necessary. UN ولذا ترى البعثة أن الحاجة تدعو حاليا إلى اعتماد نهج شامل في السعي إلى استجلاء الحقيقة وإقامة العدل في بوروندي.
    Truth and Justice cannot be served through human rights violations. UN وليس من الممكن جلاء الحقيقة وتحقيق العدالة بارتكاب انتهاكات لحقوق الإنسان.
    The Mission urged that the recommendations of the National Truth and Justice Committee be incorporated into State plans and actions. UN وحثت البعثة على إدراج توصيات اللجنة الوطنية المعنية بالحق والعدل في خطط الدولة وإجراءاتها.
    101. It was finally alleged that the rights to Truth and Justice of the families of the disappeared persons and victims of human rights violations continue to be ignored. UN 101- وزعم أخيرا أن تجاهل حقوق أسر الأشخاص المختفين وضحايا انتهاكات حقوق الإنسان في معرفة الحقيقة وفي العدالة لا يزال مستمراً.
    The human rights programme for Haiti includes support to the Haitian National Commission on Truth and Justice and training courses for public officials responsible for human rights matters, as well as human rights education for teachers and curriculum developers. UN ويشمل برنامج حقوق اﻹنسان لهايتي تقديم الدعم الى اللجنة الوطنية الهايتية المعنية بالحقيقة والعدل وتوفير دورات تدريبية للموظفين الحكوميين المسؤولين عن مسائل حقوق اﻹنسان، فضلا عن توفير التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان للمدرسين ولواضعي المناهج الدراسية.
    Mr. AMZAZI (Morocco) said that the dissolution of the Sahara branch of the Forum for Truth and Justice did not violate the right to freedom of expression since that right should be exercised in a peaceful manner. UN 79- السيد أمزازي (المغرب): قال إن حلَّ فرع الصحراء للمنتدى المغربي من أجل الحقيقة والإنصاف لم ينتهك حق حرية التعبير ما دام ذلك الحق ينبغي أن يُمارس بشكل سلمي.
    The absence of institutional measures to address the issue of Truth and Justice in Liberia is still considered by many to be a major handicap in the country's transition to democracy and the rule of law. UN وما زال كثيرون يرون أن عدم وجود تدابير مؤسسية لمعالجة قضية استجلاء الحقائق وإقرار العدالة في ليبريا عقبة كبرى على طريق تحول ذلك البلد إلى الديمقراطية وسيادة القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more