"truth be told" - Translation from English to Arabic

    • الحق يقال
        
    • والحق يقال
        
    • الحقيقة تقال
        
    • الحق يُقال
        
    • الحقيقة تُقال
        
    • الحقيقة يجب أن تقال
        
    • حقيقة تقال
        
    • حقيقة تَكُونُ مُخبَرةً
        
    • لنقل الحقيقة
        
    • الحقيقة تَكُونُ مُخبَرةً
        
    • الحقّ يُقال
        
    • إحقاقًا للحق
        
    • لقول الحقيقة
        
    • الحقيقة يجب ان تقال
        
    • لأقول الحقيقة
        
    Truth be told, I thought we should discuss your next story. Open Subtitles الحق يقال ، فكرت بأنه يجب علينا أن نناقش موضوع مقالك القادم
    Truth be told, Michele, those deaths weren't your fault. Open Subtitles الحق يقال يا ميشيل، حالات الوفاة هذه لم تكن ذنبك
    If Truth be told, I'd rather be farming livestock... Open Subtitles إذا كان والحق يقال كنت أفضل تربية الماشية...
    And then you are going to get into my bath, because, Truth be told, you are beginning to smell a little ripe. Open Subtitles وبعدها ستدخلين حمامي لأنه، والحق يقال رائحتك بدأت تصبح كريهة قليلاً
    Truth be told, I didn't have to do anything. Should've just let wilkes go sell his dope, Open Subtitles الحقيقة تقال , لم يكن علي فعلي أي شيء كان علي تركه يبيع مخدراته
    The people in this village wouldn't spit on me if I was on fire, Truth be told. Open Subtitles الناس في هذه القرية لا يبصقوا عليّ الحق يُقال حتى أنْ كنتَ في الجحيم
    Truth be told, uh, she didn't have a bathing spell in her Book Shadows. Open Subtitles الحق يقال أه .. لم تكن لديها تعويذه الأستحمام
    Truth be told, that's how I got Severino to roll. Open Subtitles الحق يقال, هكذا حصلت على سيفرينو لأبدأ التنفيذ.
    Truth be told, when it's just you and me, I'd much rather you call me Nurse Redfern. Open Subtitles الحق يقال أنني أفضل عندما نكون وحدنا أن تدعوني بالممرضة ريدفرن
    You know, Miss Bianca, Truth be told, I used to be quite a dingo wrestler. Open Subtitles أتعلمين يا آنسه بينكا و الحق يقال أنا أعتدت تقريبا على مصارعه الكلب الأسترالي
    Truth be told, I don't really care for the new chef. Open Subtitles الحق يقال , انا لست مهتما بطعام الطباخ الجديد
    And Truth be told, when he's not being so daft, there's actually something quite charming about him. Open Subtitles والحق يقال , عندما لا يتم ذلك المعتوه , هناك في الواقع شيئا
    - Well, Truth be told, Open Subtitles حسنا، والحق يقال ،لم اشتريك فقط لتنظيف الدور العلوى
    Truth be told, I'm not looking forward to it much myself. Open Subtitles والحق يقال,بأني لم أنضر في هذا كثيراً
    Truth be told, you have no care at all about our private plans. Open Subtitles الحقيقة تقال, انت لست مكترث بشأن خططنا الخاصة
    I know you guys wrote a really encouraging memo about it, but Truth be told, Open Subtitles أعرف بأنكم وزعتم منشورات رائعة بشأن الامر ولكن الحقيقة تقال
    And, uh, Truth be told, I'm a little low on funds. Open Subtitles . و الحق يُقال , لدي ازمة في المال الان
    Truth be told, we can do a lot better. Open Subtitles الحقيقة تُقال ، يمكننا القيام بأفضل من ذلك
    Truth be told, your absence was the least of my disappointment. Open Subtitles الحقيقة يجب أن تقال , غيابك كان الأقل من أحباطي
    I would gladly swap my automatic gearbox for eight Brownings. Da-ga-da-ga-da-ga! Truth be told, this was a walkover. Open Subtitles ةرغب باستبدال علبة التروس الاتوماتيكي حقيقة تقال انها اشبه بنزهَ
    Truth be told, I was actually an actress. Open Subtitles لنقل الحقيقة أنا كنت ممثلة
    Kinda pushed me out, Truth be told. Open Subtitles Kinda أخرجَني، الحقيقة تَكُونُ مُخبَرةً.
    Well,Truth be told,I do feel kind of cocky. Open Subtitles حسنا.لقول الحقيقة.انا احس نوعا ما بالغرور
    Truth be told, you've had it kind of easy. Open Subtitles الحقيقة يجب ان تقال لقد حظيت بكل شيئ بسهوله
    Truth be told, I wanted to be a veterinarian. Open Subtitles لأقول الحقيقة فقد أردت أن أصبح طبيبا بيطريا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more