"try not to" - Translation from English to Arabic

    • حاول ألا
        
    • حاول أن لا
        
    • حاولي ألا
        
    • حاولي أن لا
        
    • أحاول ألا
        
    • حاول ان لا
        
    • حاول الا
        
    • أحاول أن لا
        
    • حاول ألاّ
        
    • حاولوا ألا
        
    • لا تحاول
        
    • نحاول ألا
        
    • حاول ألّا
        
    • حاولي ألاّ
        
    • حاول عدم
        
    Just Try not to say anything too loud or crass. Open Subtitles فقط حاول ألا تقول شيئا غبيا أو بصوت عالي
    Good, just Try not to steal any more cars, okay? Open Subtitles جيد، فقط حاول ألا تسرق المزيد من السيارات، إتفقنا؟
    I need you to breathe slowly and Try not to talk. Open Subtitles سوف أحتاجك أن تتنفس ببطئ و حاول أن لا تتلكم
    Try not to think about it; the cravings will subside. Open Subtitles حاولي ألا تفكري في ذلك الرغبة الشديدة سوف تخمد
    Try not to throw it back on the double back. Open Subtitles حاولي أن لا تديريه للخلف عندما تقومين بالشقلبه المزدوجة
    I'd say I'm impressed, but I Try not to compliment mass murderers. Open Subtitles أود أن أقول أنا معجب، ولكني أحاول ألا أشيد بالقتلة الجماعية.
    I think he's right. Try not to piss him off. Open Subtitles وأعتقد أنه على صواب ، حاول ألا تغضبه مفهوم
    Nice horse. Try not to make me look stupid out there, okay? Open Subtitles حصان جيد ، حاول ألا تجعلني أبدو كالأبله هناك حسناً ؟
    The audition's at eight. Let's Try not to fuck this up. Open Subtitles أداء التجارب عند الثامنة حاول ألا تفسد الأمر
    Try not to do anything else to embarrass me. Open Subtitles حاول ألا تفعل أي شيءٍ .آخر قد يحرجني
    Murtagh, please Try not to insult too many people tonight. Open Subtitles مورتاه,رجاء حاول أن لا تهين .الكثير من الناس الليلة
    Just Try not to scare away too many of the tourists. Open Subtitles فقط حاول أن لا تخيف الكثير من السياح في طريقك
    Please Try not to smile. You look way too happy. Open Subtitles فضلا حاول أن لا تبتسم أنت تبدو سعيدا جدا
    Now, Try not to be overwhelmed by all this technology. Open Subtitles الآن, حاولي ألا تسمحي لكل هذه التقنيات أن تخيفك
    Well, then, Try not to make it so obvious! Open Subtitles حسناً, إذاً حاولي ألا تجعلى الأمر واضحٍ للجميع
    Try not to be intimidated. I used some big words. Open Subtitles حاولي أن لا تكوني خائفة أنا أستخدم كلمات كبيرة
    Just one. I Try not to use the competition. Open Subtitles واحدة فقط، أنا أحاول ألا أستخدم المنتجات المنافسة
    Try not to leave Madrid for a few days. Open Subtitles حاول ان لا تخرج من مدريد هذه الأيام
    You're all we have up there, so Try not to get killed or arrested or otherwise incapacitated, alright? Open Subtitles انت كل ما لدينا هناك حاول الا يتم قتلك او يتم اعتقالك ، والّا ستصبح فاقد الاهلية، حسناً؟
    I Try not to call her, but then she calls me, and then I call, and we try to resist meeting, but once in a while we meet. Open Subtitles أحاول أن لا أتصل بها، لكن بعد ذلك هي تتصل بي وبعد ذلك أتصل ، ونحن نحاول أن لا نتقابل لكننا نادرً جداً ما نتقابل
    First, I don't do house calls. And second, just Try not to bend over, okay? Open Subtitles أوّلاً، لا أقوم بزيارات منزليّة، وثانياً، حاول ألاّ تنحني، اتفقنا؟
    Just Try not to get caught,'cause, trust me, they won't let go. Open Subtitles حاولوا ألا تتعرضوا للإمساك فحسب لأنه صدقوني، لن يفلتوكم
    Come to think of it, Try not to move at all. Open Subtitles إذا أمعنا التفكير في الأمر لا تحاول التحرك على الاطلاق
    We Try not to think about it too hard, but it happens. Open Subtitles فنحن نحاول ألا نفكر كثيرا في هذا الأمر، لكن ذلك يحدث
    Just Try not to screw up anything too badly while I'm gone. Okay? Open Subtitles حاول ألّا تفسد أيّ شيء بشدّة ريثما أعود، اتّفقنا؟
    Such an HR weirdo. Try not to suck all the air out of there when you walk in. Open Subtitles يا لك من غريبة للأطوار من الطراز الرفيع حاولي ألاّ تسحبي الهواء من الغرفة فور دخولك
    Try not to spill any wine or any national security secrets. Open Subtitles حاول عدم تسرب أي نبيذ أو أي أسرار الأمن القومي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more