"tuberculosis and malaria" - Translation from English to Arabic

    • والسل والملاريا
        
    • السل والملاريا
        
    • بالسل والملاريا
        
    • الدرن والملاريا
        
    • والتدرن الرئوي والملاريا
        
    • بحر الآرال
        
    • والسلّ والملاريا
        
    • والتدرُّن الرئوي والملاريا
        
    • والسُل والملاريا
        
    • للسل والملاريا
        
    • والدرن الرئوي والملاريا
        
    • والدرن والملاريا
        
    • والسُلّ والملاريا
        
    • والسل الرئوي
        
    • والعقلية يمكن بلوغه
        
    Gains that have been made in the treatment and prevention of AIDS, tuberculosis and malaria need to be sustained. UN ولا بد من الحفاظ على الإنجازات التي تم تحقيقها في علاج أمراض الإيدز والسل والملاريا والوقاية منها.
    Agenda item 166: Observer status for the Global Fund to Fight AIDS, tuberculosis and malaria in the General Assembly UN البند 166 من جدول الأعمال: منح الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا مركز المراقب في الجمعية العامة
    Cholera, tuberculosis and malaria pose serious problems, and most of the basic health needs are still unmet. UN وتمثل الكوليرا والسل والملاريا مشاكل خطيرة ولم تلب بعد معظم الاحتياجات في مجال الصحة العامة.
    We could significantly facilitate access to antiretroviral treatment and to treatment for tuberculosis and malaria. UN ونستطيع أن نيسر إلى حد كبير توفير العلاج بالأدوية المضادة للفيروسات الرجعية وعلاج السل والملاريا.
    The World Health Organization and the Global Fund to fight tuberculosis and malaria are working with us very well. UN وتعمل معنا بشكل جيد للغاية منظمة الصحة العالمية والصندوق العالمي لمكافحة السل والملاريا.
    The same phenomenon can be seen in the case of tuberculosis and malaria. UN وبالمستطاع رؤية هذه الظاهرة فيما يتعلق بالسل والملاريا.
    There is also growing evidence that sex and gender differences may be important in a range of infectious and parasitic diseases, including tuberculosis and malaria. UN وهناك كذلك دلائل متزايدة على أن الاختلافات المتعلقة بالجنس ونوع الجنس قد تكون هامة في مجموعة من اﻷمراض المُعدية والطفيلية بما في ذلك الدرن والملاريا.
    Russia's contribution to the Global Fund to fight AIDS, tuberculosis and malaria has reached $35 million. UN وإن مساهمة روسيا اليوم في الصندوق العالمي لمحاربة أمراض الإيدز والسل والملاريا بلغت 35 مليون دولار.
    The special session gave rise to a major global health financing institution, namely the Global Fund to Fight AIDS, tuberculosis and malaria. UN وأفضت الدورة الاستثنائية إلى إنشاء مؤسسة عالمية كبرى لتمويل الصحة، هي الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    WHO has successfully supported member States in mobilizing resources from the Global Fund to Fight AIDS, tuberculosis and malaria. D. Four areas of support UN ونجحت منظمة الصحة العالمية في دعم دول أعضاء في حشد موارد من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    2. Global Fund to Fight AIDS, tuberculosis and malaria UN 2 - الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا
    The total amount of our voluntary contributions to the Global Fund to Fight AIDS, tuberculosis and malaria reached $40 million. UN وقد بلغ إجمالي مساهماتنا الطوعية للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا 40 مليون دولار.
    Global Fund to Fight AIDS tuberculosis and malaria UN الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا
    Diseases like tuberculosis and malaria are silently ravaging the vitality of societies and claiming millions of lives every year. UN وتنخر أمراض مثل داء السل والملاريا بصمت حيوية المجتمعات وتودي بحياة الملايين كل سنة.
    Both regions also face the pandemic of HIV/AIDS and other communicable diseases, such as tuberculosis and malaria. UN وكلتا المنطقتين تواجه أيضا وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وأمراضا معدية أخرى، مثل السل والملاريا.
    tuberculosis and malaria are again on the rise, so there is an urgent need to find preventive measures for those diseases. UN وقد أخذ السل والملاريا في التزايد من جديد، ولذا فثمة ضرورة ملحّة لإيجاد تدابير وقائية من تلك الأمراض.
    The challenge of controlling infectious diseases, specifically tuberculosis and malaria, also remained a challenge. UN ولا يزال هناك تحد يتمثل في السيطرة على الأمراض المعدية، وبخاصة السل والملاريا.
    UNODC has also provided financial and technical support to Eurasian Harm Reduction Network in developing a regional funding proposal on harm reduction submitted to Global Fund to Fight AIDS, tuberculosis and malaria. UN كما قدَّمدعماً مالياً وتقنياً إلى الشبكة الأوروبية الآسيوية للحد من الضرر لوضع مقترح تمويل إقليمي يتعلق بالحدّ من الضرر من أجل تقديمه إلى الصندوق العالمي لمكافحة الأيدز وداء السل والملاريا.
    More importantly, the Inspector believes that ART programmes should not be segregated, but should be integrated into sexual and reproductive health programmes and treatment services for tuberculosis and malaria. UN ويعتقد المفتش بصفة خاصة أن برامج العلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي ينبغي ألا تكون منفصلة، بل ينبغي أن تدمج في برامج الصحة الجنسية والإنجابية والخدمات العلاجية المتعلقة بالسل والملاريا.
    The presence of tuberculosis and malaria in Africa further complicates the problems of HIV and AIDS. UN ويزيد وجود الدرن والملاريا في أفريقيا من تعقيد مشاكل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Serbia and Montenegro has established cooperation with the Global Fund to Fight AIDS, tuberculosis and malaria. UN وتقيم صربيا والجبل الأسود تعاونا مع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والتدرن الرئوي والملاريا.
    Global Fund to Fight AIDS, tuberculosis and malaria (General Assembly resolution 64/122) UN الصندوق الدولي لإنقاذ بحر الآرال (قرار الجمعية العامة 54/5(
    However, international efforts to provide such access are often focused on AIDS, tuberculosis and malaria. UN بيد أن الجهود الدولية الرامية إلى تحقيق ذلك غالبا ما تركز على الإيدز، والسلّ والملاريا.
    The Global Fund to Fight AIDS, tuberculosis and malaria has emerged as a key instrument in the developing countries. UN وقد بزغ الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والتدرُّن الرئوي والملاريا كأداة رئيسية في البلدان النامية.
    Mitigating the impact of HIV/AIDS, tuberculosis and malaria on human development UN تخفيف أثر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسُل والملاريا على التنمية البشرية
    In the case of Africa, where women and children in particular are the most vulnerable not only to HIV/AIDS but also to tuberculosis and malaria, the statistics paint an alarming picture. UN وفيما يتعلق بأفريقيا، التي لا يتعرض فيها النساء والأطفال خاصة أكثر من غيرهم للفيروس/الإيدز فحسب بل للسل والملاريا أيضا، فإن الإحصاءات ترسم صورة مروعة.
    In this connection, the delegation of Togo would like to recall that, since the proclamation of the Decade to Roll Back Malaria, the only initiative taken by the international donor community has been the creation of the Global Fund to Fight AIDS, tuberculosis and malaria. UN وفي هذا الصدد، يود وفد توغو أن يذكِّر بأن المبادرة الوحيدة التي اتخذها مجتمع المانحين الدولي منذ إعلان عقد دحر الملاريا كانت إنشاء الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز، والدرن الرئوي والملاريا.
    The advocacy efforts of the Secretary-General also fostered the establishment in 2002 of the Global Fund to Fight AIDS, tuberculosis and malaria. UN وقد أدت جهود الدعوة التي بذلها الأمين العام إلى دعم إنشاء الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والدرن والملاريا في عام 2002.
    Accordingly, his Government urged its partners to donate generously to the United Nations Global Fund to Fight AIDS, tuberculosis and malaria. UN وبناء على ذلك، تحث حكومتُه شركاءها على التبرع بسخاء لصندوق الأمم المتحدة العالمي لمكافحة الإيدز والسل الرئوي والملاريا.
    Access to medication in the context of pandemics such as HIV/AIDS, tuberculosis and malaria UN حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more