"tuition fees" - Translation from English to Arabic

    • الرسوم الدراسية
        
    • رسوم التعليم
        
    • رسوم الدراسة
        
    • رسوم دراسية
        
    • الرسوم المدرسية
        
    • الرسوم التعليمية
        
    • رسوم تعليم
        
    • مصروفات الدراسة
        
    • المصروفات المدرسية
        
    • المصاريف الدراسية
        
    • برسوم الدراسة
        
    • للرسوم الدراسية
        
    • الرسوم الجامعية
        
    • بالرسوم
        
    • رسوم على التعليم
        
    In addition, favourable loans to finance tuition fees are being offered. UN وبالإضافة إلى ذلك، توفَّر قروض بشروط ملائمة لتمويل الرسوم الدراسية.
    Part tuition fees were paid for 3 Kashmiri students studying at three different Universities in the United Kingdom. UN وسدد جزء من الرسوم الدراسية لثلاثة طلاب كشميريين يدرسون في ثلاث جامعات مختلفة في المملكة المتحدة.
    The money generated by tuition fees was intended to be used to broaden access to university education. UN وكان مقرراً استخدام الأموال المحصلة من رسوم التعليم في زيادة فرص الوصول إلى التعليم الجامعي.
    tuition fees depend on the specific higher education establishment and the programme. UN وتختلف رسوم التعليم بحسب كل مؤسسة أو برنامج في التعليم العالي.
    Moreover, based on the relevant normative framework the candidates of this community are exempted from or pay reduced tuition fees. UN إضافةً إلى ذلك، وبناءً على الإطار المعياري ذي الصلة، يُعفى الطلبة الروما من رسوم الدراسة كلياً أو جزئياً.
    On equity grounds, students from high-income households should contribute to the financing of their own education by paying tuition fees. UN ومن حيث أسس الإنصاف، ينبغي للطلاب المنتمين لأسر معيشية مرتفعة الدخل أن يسهموا في تمويل تعليمهم وذلك بدفع رسوم دراسية.
    The Government also paid tuition fees for all girls in approved junior secondary schools. UN وتدفع الحكومة أيضا الرسوم الدراسية لجميع الفتيات في المدارس الثانوية المتوسطة التي جرت الموافقة عليها.
    However, there is affirmative action for girls, for whom certain tuition fees have been eliminated. UN بيد أن ثمة تدابير تمييز إيجابي لصالح الفتيات حيث تسقط عنهن بعض الرسوم الدراسية.
    The Committee requests the State party to provide, in its next periodic report, detailed information on the impact of tuition fees and student loans on lower socioeconomic groups. UN وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن أثر الرسوم الدراسية والقروض الطلابية على الفئات الاجتماعية الاقتصادية الأقل حظاً.
    tuition fees at the higher education establishments of Latvia in UN الرسوم الدراسية في مؤسسات التعليم العالي في لاتفيا في السنة الجامعية
    The statutory tuition fees are adjusted annually on the basis of inflation. UN ويتم تعديل الرسوم الدراسية المنصوص عليها قانوناً كل سنة على أساس التضخم.
    After re-opening, it experienced reduced enrolment and the loss of tuition fees for a number of semesters. UN وبعد إعادة فتحها نقص عدد الطلاب المسجلين فيها وتكبدت خسائر في رسوم التعليم على مدى عدة فصول دراسية.
    Tax relief can be claimed on tuition fees up to a maximum level of Pound2,500. Nonuniversity thirdlevel sector UN ويمكن المطالبة بالتخفيض الضريبي على رسوم التعليم حتى مبلغ 500 2 جنيه استرليني بحد أقصى.
    tuition fees for UGC - funded institutions UN رسوم التعليم في المعاهد الممولة من لجنة المنح الجامعية
    tuition fees for UGCfunded institutions UN رسوم التعليم في المعاهد الممولة من لجنة المنح الجامعية
    tuition fees have been abolished in Government schools in all states, at least up to the primary level. UN :: وتم إلغاء رسوم الدراسة في مدارس الحكومة في جميع الولايات على الأقل حتى المرحلة الابتدائية.
    Funding would also be provided through tuition fees and other charges. UN كما سيتوفر التمويل بواسطة رسوم الدراسة ورسوم أخرى.
    These five examples are indicative of a movement by States to charge increasingly higher tuition fees for higher education. UN وتوضح هذه الأمثلة الخمسة نزوع الدول إلى فرض رسوم دراسية أعلى فأعلى في مجال التعليم العالي.
    The Committee is also concerned that children of asylumseekers who have not yet been granted refugee status cannot enrol in school unless they are able to pay tuition fees. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لأن أطفال ملتمسي اللجوء الذين لم يمنحوا مركز اللاجئ بعد لا يستطيعون الالتحاق بالمدارس إلا إذا كان في استطاعتهم دفع الرسوم المدرسية.
    The SLS provides financial assistance in tuition fees, accommodation and book allowance for qualified students. UN ويقدم هذا النظام مساعدات مالية لتسديد الرسوم التعليمية والإقامة وشراء الكتب للطلاب المؤهلين لذلك.
    Reducing tuition fees for girls, and eliminating them altogether for girls from poor families, especially in rural areas; UN :: تخفيض رسوم تعليم الفتيات وإعفاء الفقيرات خصوصاً في المناطق الريفية من هذه الرسوم؛
    In State higher education institutions, tuition fees and charges are to be paid under the terms laid down by law. UN وفي المؤسسات العامة للتعليم العالي، يتعيّن أيضا سداد مصروفات الدراسة وسائر النفقات في إطار الحدود المقررة بموجب القانون.
    Whether they opted to attend their national school or another private school, the tuition fees and other expenses were fully subsidized by the Government. UN وسواء اختاروا الالتحاق بمدرستهم الوطنية، أم بمدرسة خاصة أخرى، فإن المصروفات المدرسية وغيرها من النفقات تحظى بدعم الحكومة على نحو كامل.
    Those Gibraltarians pursuing higher education in the United Kingdom are funded by the territorial Government, which covers the cost of university and college tuition fees. UN أما أبناء جبل طارق الذين يتابعون تعليمهم العالي في المملكة المتحدة، فتمولهم حكومة الإقليم التي تغطي تكلفة المصاريف الدراسية للجامعات والكليات.
    In addition to the data contained in the appendix, it is worth pointing out certain features of some of the allowances for tuition fees and for the purchase of materials and provision of study rooms. UN وإلى جانب البيانات الواردة في التذييل، جدير باﻹشارة إلى سمات معينة لبعض البدلات المتعلقة برسوم الدراسة وبشراء اﻷدوات وتوفير قاعات للدراسة.
    Various actions have been taken, principally in the form of allowances for tuition fees for non-higher education, for meals, for school insurance, for the purchase of materials and scholarships for higher education. UN وقد اتخذت عدة إجراءات، بصورة أساسية في شكل تقديم بدلات للرسوم الدراسية للتعليم في مراحل ما قبل التعليم العالي وللوجبات الغذائية وللتأمين المدرسي ولشراء اﻷدوات المدرسية وشكل منح دراسية للتعليم العالي.
    An additional 11 students received training as part of the joint UNU/INTECH-MERIT (Maastricht Economic Research Institute on Innovation and Technology) Ph.D. programme, under which UNU/INTECH financially supports developing country students with a monthly grant, a waiver of tuition fees and paid health insurance. UN كما تلقى ١١ طالبا آخر التدريب كجزء من برنامج الدكتوراه المشترك بين معهد ماستريخت للبحوث الاقتصادية المتصلة بالابتكار والتكنولوجيا، وجامعة اﻷمم المتحدة. وبموجب هذا البرنامج يقوم معهد التكنولوجيات الجديدة التابع للجامعة بتقديم الدعم المالي لطلاب البلدان النامية على شكل منحة شهرية وإعفاء من الرسوم الجامعية وتوفير التأمين الصحي المجاني.
    The Ministry of Education itself had decided to treat the children of Egyptian mothers and foreign fathers in the same way as Egyptian students, notably regarding tuition fees. UN وقررت وزارة التعليم نفسها معاملة أولاد الأمهات المصريات والآباء الأجانب بالطريقة نفسها التي تعامل بها الطلاب المصريين لا سيما فيما يتعلق بالرسوم الدراسية.
    Except for some adult education at higher levels, there are no tuition fees at Danish educational institutions. UN 440- وباستثناء بعض تعليم الكبار في المستويات العليا ليست هناك رسوم على التعليم في المؤسسات التعليمية الدانمركية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more