"turkey and brazil" - Translation from English to Arabic

    • تركيا والبرازيل
        
    The recent efforts by Turkey and Brazil illustrate that there is will in the international community for dialogue. UN والجهود التي بذلتها تركيا والبرازيل مؤخراً تدل على وجود إرادة دولية للحوار.
    Within the framework of promoting gender equality, Turkey and Brazil established programmes to improve sexual and reproductive health and decrease maternal mortality. UN وضمن إطار تشجيع المساواة بين الجنسين، أنشأت كل من تركيا والبرازيل برامج لتحسين الصحة الجنسية والإنجابية ولتقليص الوفيات النفاسية.
    In answer to a question from the floor, Committee co-chair Ian Rae reminded Parties that the Committee's 2006 report had indicated that process agent applications from Turkey and Brazil met the criteria established under decision X/14. UN 18 - ورداً على سؤال من القاعة، ذكر رئيس اللجنة المشارك أيان راي الأطراف بأن تقرير اللجنة لعام 2006 أوضح أن طلبات عوامل التصنيع المقدمة من تركيا والبرازيل استوفت المعايير المحددة في المقرر 10/14.
    Emphasizing the importance of political and diplomatic efforts to find a negotiated solution guaranteeing that Iran's nuclear programme is exclusively for peaceful purposes and noting in this regard the efforts of Turkey and Brazil towards an agreement with Iran on the Tehran Research Reactor that could serve as a confidence-building measure, UN وإذ يشدد على ما للمساعي السياسية والدبلوماسية من أهمية في إيجاد حل تفاوضي يضمن أن يكون برنامج إيران النووي مخصصاً حصراً للأغراض السلمية، وإذ يلاحظ في هذا الصدد جهود تركيا والبرازيل في سبيل التوصل إلى اتفاق مع إيران بشأن مفاعل أبحاث طهران يمكن أن يعتبر بمثابة تدبير لبناء الثقة،
    Emphasizing the importance of political and diplomatic efforts to find a negotiated solution guaranteeing that Iran's nuclear programme is exclusively for peaceful purposes and noting in this regard the efforts of Turkey and Brazil towards an agreement with Iran on the Tehran Research Reactor that could serve as a confidence-building measure, UN وإذ يشدد على ما للمساعي السياسية والدبلوماسية من أهمية في إيجاد حل تفاوضي يضمن أن يكون برنامج إيران النووي مخصصاً حصراً للأغراض السلمية، وإذ يلاحظ في هذا الصدد جهود تركيا والبرازيل في سبيل التوصل إلى اتفاق مع إيران بشأن مفاعل أبحاث طهران يمكن أن يعتبر بمثابة تدبير لبناء الثقة،
    Speaking for the Panel, the interim cochair of the Technology and Economic Assessment Panel's Chemicals Technical Options Committee suggested that the uses presented by Turkey and Brazil did not fit neatly into the criteria adopted by the Parties. UN 109- وذكر الرئيس المشارك المؤقت للجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي في حديثه نيابة عن الفريق أن الاستخدامات المعروضة من تركيا والبرازيل لا تتوافق تماماً مع المعايير التي أقرتها الأطراف.
    Emphasizing the importance of political and diplomatic efforts to find a negotiated solution guaranteeing that the Islamic Republic of Iran's nuclear programme is exclusively for peaceful purposes, and noting in this regard the efforts of Turkey and Brazil towards an agreement with the Islamic Republic of Iran on the Tehran Research Reactor that could serve as a confidence-building measure, UN وإذ يشدد على أهمية الجهود السياسية والدبلوماسية في إيجاد حل تفاوضي يضمن أن البرنامج النووي لجمهورية إيران الإسلامية مخصص حصرا للأغراض السلمية، وإذ يلاحظ في هذا الصدد الجهود التي تبذلها تركيا والبرازيل في سبيل التوصل إلى اتفاق مع جمهورية إيران الإسلامية بشأن مفاعل بحوث طهران يمكن أن يعتبر بمثابة تدبير لبناء الثقة،
    Largely unanticipated protest movements in Turkey and Brazil have raised questions about the economic and social sustainability of emerging-market growth. The fires in Bangladeshi garment factories have raised new questions about the governance of global supply chains. News-Commentary وعندما ينتهي الصيف، فإن الغَلَبة سوف تكون لعدم اليقين بشأن قضايا رئيسية ــ وليس فقط في أوروبا. فقد أثارت الحركات الاحتجاجية غير المتوقعة إلى حد كبير في تركيا والبرازيل التساؤلات حول الاستدامة الاقتصادية والاجتماعية للنمو في الأسواق الناشئة. كما أثارت الحرائق في مصانع الملابس في بنجلاديش تساؤلات جديدة حول إدارة سلاسل العرض العالمية.
    Erdoğan last traveled to Tehran in May 2010 to finalize an agreement that he had negotiated under which Iran was to send large quantities of its low-enriched uranium to Turkey in exchange for nuclear fuel for Iran’s research reactor. The deal, mediated by Turkey and Brazil, was presented to the rest of the world as a groundbreaking confidence-building initiative. News-Commentary لقد سافر اردوجان الى طهران في مايو 2010 من اجل التوصللاتفاقية قام بالتفاوض بشأنها وبموجبها تقوم ايران بارسال كميات كبيرة من اليورانيوم قليل التخصيب لتركيا مقابل وقود نووي لمفاعل الابحاث الايراني . ان الاتفاقية التي قامت تركيا والبرازيل بالوساطة بشأنها تم تقديمها الى بقية العالم كمبادرة رائدة لبناء الثقة.
    More broadly, as the US and Japan recover, cracks are starting to appear in emerging countries that, relative to the advanced countries, had enjoyed enviable rates of economic growth since 2008. Growth in India has slowed significantly in the last two years, and large-scale street protests in Turkey and Brazil could herald hard times ahead in both of those countries. News-Commentary والصين ليست وحدها في هذا التعثر الاقتصادي. فعلى نطاق أوسع، ومع تعافي الولايات المتحدة واليابان، بدأت الشروخ تظهر في البلدان الناشئة التي استمتعت، نسبة إلى البلدان المتقدمة، بمعدلات تحسد عليها من النمو الاقتصادي منذ عام 2008. كما تباطأ النمو في الهند إلى حد كبير في العامين الأخيرين، وقد تكون احتجاجات الشوارع الواسعة النطاق في تركيا والبرازيل نذيراً بأوقات عصيبة تنتظر البلدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more