"turkey believes" - Translation from English to Arabic

    • وتعتقد تركيا
        
    • تعتقد تركيا
        
    • ترى تركيا
        
    • وترى تركيا
        
    • وتؤمن تركيا
        
    Turkey believes that regional and international cooperation to combat terrorism is fundamental. UN وتعتقد تركيا أن التعاون الإقليمي والدولي على مكافحة الإرهاب أمر أساسي.
    Turkey believes that equal and balanced treatment of those three pillars will reinforce the integrity and credibility of the NPT regime. UN وتعتقد تركيا أن التعامل العادل والمتوازن مع تلك الركائز الثلاث سيعزز نزاهة ومصداقية نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Turkey believes that the railway industry has great potential for subregional cooperation. UN وتعتقد تركيا أن صناعة السكك الحديدية تتمتع بإمكانيات هائلة في مجال التعاون دون الإقليمي.
    Turkey believes that progress in all those areas is possible, given time and provided that the right framework is in place. UN تعتقد تركيا بأن التقدم في كل هذه المجالات ممكن بتوفر الوقت وشريطة وضع الإطار السليم.
    For that reason, Turkey believes that this article should be further elaborated upon. UN ولذلك ترى تركيا أن هذه المادة تحتاج إلى مزيد من التوسيع.
    Turkey believes that in order to reach a viable settlement, the basic parameters of a just and comprehensive solution must not be undermined by unilateral actions. UN وترى تركيا أنه لكي يتم التوصل إلى تسوية مقبولة، يجب عدم تقويض موازين الحل العادل والشامل بأعمال انفرادية.
    Turkey believes in a just and lasting peace in the Middle East. UN وتؤمن تركيا بسلام عادل ودائم في الشرق الأوسط.
    Turkey believes that global challenges require global solutions. UN وتعتقد تركيا أن التحديات العالمية تتطلب حلولا عالمية.
    Turkey believes that the guiding principles of such a review of the Commission's working methods should be those of inclusiveness, transparency and flexibility. UN وتعتقد تركيا أن الجمّاعية والشفافية والمرونة ينبغي أن تكون هي المبادئ الموجهة لذلك الاستعراض لطرائق عمل اللجنة.
    Turkey believes that such a step would make a significant contribution to nuclear non-proliferation and disarmament. UN وتعتقد تركيا أن خطوة من هذا القبيل من شأنها أن تسهم إسهاما كبيرا في عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    Turkey believes that States should take individual and collective measures to prevent and eliminate terrorism. UN وتعتقد تركيا أنه ينبغي للدول أن تتخذ تدابير إفرادية وجماعية لمنع الإرهاب والقضاء عليه.
    Turkey believes that the Conference on Disarmament must retain its role as the single multilateral negotiating forum in the field of disarmament. UN وتعتقد تركيا بضرورة أن يحتفظ مؤتمر نزع السلاح بدوره بصفته المحفل الوحيد للمفاوضات المتعددة الأطراف في ميدان نزع السلاح.
    Turkey believes that the equal and balanced treatment of those three pillars will reinforce the integrity and credibility of the NPT regime. UN وتعتقد تركيا أن المعاملة المتساوية والمتوازنة لتلك الركائز الثلاث ستوطد سلامة معاهدة عدم الانتشار ومصداقيتها.
    Being one of the most dynamic and volatile regions in the world, Turkey believes that the Middle East deserves particular attention in this regard. UN وتعتقد تركيا أن الشرق الأوسط يستحق اهتماماً خاصا في هذا الصدد لكونه إحدى أكثر المناطق حركية وتقلباً في العالم.
    Turkey believes that there is ample ground to have further and even more fruitful discussions on this agenda item in the Conference. UN وتعتقد تركيا أن المجال يتّسع لإجراء مناقشات أخرى أكثر نجاحاً بشأن هذا البند من جدول الأعمال في المؤتمر.
    At this critical juncture, Turkey believes that a meaningful and operational dialogue within the international community is, indeed, imperative. UN وفي هذا المنعطف الحاسم، تعتقد تركيا أنه لا بد في الواقع من إجراء حوار هام وعملي في نطاق المجتمع الدولي.
    In this context, Turkey believes that the expeditious implementation of reconstruction projects is of great importance for Afghanistan. UN وفي هذا السياق، تعتقد تركيا أن التنفيذ السريع لمشاريع التعمير يكتسي أهمية كبيرة لأفغانستان.
    Turkey believes that the problems faced by the Conference are not created by its procedures or its internal dynamics. UN سيدي الرئيس، تعتقد تركيا أن إجراءات المؤتمر أو ديْنامياته الداخلية ليست منشأ المشاكل التي يواجهها المؤتمر.
    203. Turkey believes that successful fight against all forms and manifestations of discrimination and intolerance requires combined efforts at national and international levels. UN 203- ترى تركيا أن المقاومة الناجحة لجميع أشكال ومظاهر التمييز والتعصب تتطلب تكثيف الجهود على الصعيدين الوطني والدولي.
    " Turkey believes that the guiding principles of a review of the Commission's working methods should be those of inclusiveness, transparency and flexibility. UN " ترى تركيا أن الإشراكية والشفافية والمرونة ينبغي أن تكون هي المبادئ الموجهة لأي مراجعة لطرائق عمل اللجنة.
    Turkey believes that the Hague Code of Conduct against ballistic missile proliferation constitutes a practical step towards an internationally accepted legal framework in this field. UN وترى تركيا أن مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية تشكل خطوة عملية نحو وضع إطار قانوني مقبول دوليا في هذا الميدان.
    Turkey believes in the importance of dialogue and exchange of views in order to overcome both regional and bilateral problems. UN وتؤمن تركيا بأهمية الحوار وتبادل الرأي في التغلب على المشاكل الإقليمية والثنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more