"turkey reported" - Translation from English to Arabic

    • وأفادت تركيا
        
    • أبلغت تركيا
        
    • وأبلغت تركيا
        
    • أفادت تركيا
        
    • وذكرت تركيا
        
    • تركيا أبلغت عن
        
    • وأشارت تركيا
        
    • ذكرت تركيا
        
    Turkey reported that no anti-personnel mine production facilities are available. UN وأفادت تركيا أنه لا توجد فيها أي مرافق لإنتاج الألغام المضادة للأفراد.
    Turkey reported that the difficulties experienced in finding employment in the formal sector pushed women into the informal economy. UN وأفادت تركيا أن الصعوبات التي تعترض سبيل الحصول على العمل في القطاع الرسمي تدفع النساء إلى القطاع غير الرسمي.
    Between 2005 and 2009, Turkey reported having destroyed over 100,000 emplaced anti-personnel mines. UN وفي الفترة من 2005 إلى 2009، أبلغت تركيا أنها دمرت ما يزيد على 000 100 من الألغام المزروعة المضادة للأفراد.
    Moreover, Cameroon, Tunisia and Turkey reported on cooperative efforts with INTERPOL. UN وإضافة إلى ذلك، أبلغت تركيا وتونس والكاميرون عن تعاونها مع الإنتربول.
    Turkey reported that its financial institutions had to retain such records for a minimum of eight years. UN وأبلغت تركيا بأنه يتعين على مؤسساتها المالية أن تحتفظ بمثل هذه السجلات لمدة ثماني سنوات.
    Turkey reported that terrorism is an act of violence aimed at eradicating basic human rights while threatening public order, security, and the territorial integrity of States. UN أفادت تركيا أن الإرهاب عمل عنيف يرمي إلى القضاء على أبسط حقوق الإنسان ويهدد في الوقت نفسه النظام العام للدول وسلامتها الإقليمية وأمنها.
    Turkey reported that the number of cases involving terrorists and drug trafficking had remained stable in the last 10 years after a rapid increase in the previous decade. UN وذكرت تركيا أن عدد الحالات التي اشترك فيها إرهابيون وحالات الاتجار بالمخدرات ظَلَت مستقرة في السنوات العشر الماضية بعد حدوث زيادة سريعة في العقد السابق.
    (a) To note with concern that Turkey reported consumption of 18.480 ODP-tonnes of the Annex C group III, controlled substance (bromochloromethane) in 2005, in excess of the Protocol's requirement to maintain zero consumption in that year; UN (أ) أن تشير مع القلق إلى أن تركيا أبلغت عن استهلاك قدره 18.480 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المادة الواردة في المرفق جيم المجموعة الثالثة، والخاضعة للرقابة (بروموكلورو الميثان) في عام 2005 بالزيادة على ما يشترطه البروتوكول من إبقاء الاستهلاك عند الصفر في ذلك العام؛
    57. Turkey reported it had taken pertinent action in this regard. UN 57- وأفادت تركيا بأنها اتخذت إجراءات مناسبة في هذا الصدد.
    Turkey reported that its 2005 Disability Law has prompted progress in accessibility to public buildings and transportation. UN وأفادت تركيا بأن قانون الإعاقة لعام 2005 حفز على إحراز تقدم في سبيل تيسير استخدام المباني العامة ووسائل النقل.
    Turkey reported that human rights issues are included in MA and PhD programmes; UN وأفادت تركيا بأن مسائل حقوق اﻹنسان مشمولة في برامج شهادتي الماجستير والدكتوراه؛
    Turkey reported that a legal process concerning these allegations was continuing and that it would subsequently inform the States Parties of the outcome of this process. UN وأفادت تركيا بأن عملية قانونية بشأن هذه الادعاءات ما تزال مستمرة وأنها ستبلغ الدول الأطراف بنتائج هذه العملية في وقت لاحق.
    3. Turkey reported that it was a party to 13 universal counter-terrorism instruments. UN 3 - وأفادت تركيا بأنها طرف في 13 صكاً عالمياً لمكافحة الإرهاب.
    For example, Turkey reported that it had concluded agreements concerning cooperation in the fight against terrorism, drug trafficking and organized crime with 42 States. UN فمثلا، أبلغت تركيا أنها أبرمت اتفاقات مع 42 دولة بشأن التعاون على مكافحة الإرهاب، والاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة.
    11. With regard to production of and trafficking in Captagon, Turkey reported that multiple trends and patterns existed. UN 11- وفيما يتعلق بإنتاج الكابتاغون والاتجار به، أبلغت تركيا عن وجود اتجاهات وأنماط متعددة.
    Turkey reported consumption of 16.44 ODP-tonnes of bromochloromethane in 2004, in contravention of the Protocol's requirement that it maintain total phase-out of the consumption of the ozone-depleting substance in 2004. UN 282- أبلغت تركيا عن استهلاك 16.44 طن من بروموكلورو الميثان في عام 2004 بالمخالفة لاشتراطات البروتوكول بأن تحافظ على التخلص التدريجي التام من استهلاك المادة المستنفدة للأوزون في 2004.
    Turkey reported the establishment of laboratories at border points for testing documents that were suspected of having been forged. UN وأبلغت تركيا عن إنشاء مختبرات على مواقع حدودية لاختبار الوثائق التي يُشتبه في تزويرها.
    Turkey reported partial compliance with the provision of the Convention establishing the first such form and full compliance with the provision establishing the second. UN وأبلغت تركيا عن الامتثال الجزئي لأحكام الاتفاقية المتعلقة بالشكل الأول والامتثال الكامل للأحكام المتعلقة بالشكل الثاني.
    Turkey reported the establishment of laboratories at border points for testing documents that were suspected of having been forged. UN وأبلغت تركيا عن إنشاء مختبرات ومواقع حدودية لاختبار الوثائق التي يُشتبه في تزويرها.
    Turkey 61. Turkey reported that it had incorporated sound and effective measures into its legislation concerning non-discrimination. UN 61 - أفادت تركيا أنها أدمجت في تشريعاتها بشأن منع التمييز تدابير قوية وفعالة.
    63. Turkey reported that, founded on a tradition of secular republicanism, its Constitution and relevant laws guarantee freedom of religion, conscience and belief. UN 63 - أفادت تركيا أنه استنادا إلى تقاليد النظام الجمهوري العلماني، فأن دستورها وقوانينها ذات الصلة تضمن حرية الدين والضمير والاعتقاد.
    Turkey reported that terrorist groups were involved in smuggling of migrants in an attempt to find new recruits. UN وذكرت تركيا أن العصابات الإرهابية ضالعة في تهريب المهاجرين في محاولة لإيجاد مجندين أغرار جُدُد.
    (a) To note with concern that Turkey reported consumption of 18.480 ODP-tonnes of the Annex C group III, controlled substance (bromochloromethane) in 2005, in excess of the Protocol's requirement to maintain zero consumption in that year; UN (أ) أن تشير مع القلق إلى أن تركيا أبلغت عن استهلاك قدره 18.480 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المادة الواردة في المرفق جيم المجموعة الثالثة، والخاضعة للرقابة (بروموكلورو الميثان) في عام 2005 بالزيادة على ما يشترطه البروتوكول من إبقاء الاستهلاك عند الصفر في ذلك العام؛
    Turkey reported that a legal process concerning these allegations is continuing and that it would subsequently inform the States Parties of the outcome of this process. UN وأشارت تركيا إلى أنها تحقق في هذه المسألة وستبلغ الدول الأطراف بنتائج تحقيقاتها في وقت لاحق.
    (e) Turkey reported that its legislation contained detailed provisions on authorization, supervision, enforcement and oversight. UN (ﻫ) ذكرت تركيا أنَّ تشريعاتها تتضمن أحكاما مفصلة بشأن الترخيص والإشراف والإنفاذ والمراقبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more