They can obtain their visas at the Turkish border or on arrival. | UN | وبإمكانهم الحصول على تأشيراتهم على الحدود التركية أو عند وصولهم. |
Ordinary passport holders can obtain visas at the Turkish border or on arrival. | UN | وبإمكان حاملي الجوازات العادية الحصول على تأشيرة على الحدود التركية أو عند وصولهم. |
Mine clearance along the Turkish border with Syria is another priority objective of Turkey. | UN | وتطهير الألغام على طول الحدود التركية مع سورية يمثل أحد الأهداف الأخرى ذات الأولوية بالنسبة لتركيا. |
No such person either wanting to enter into Turkey or transiting through Turkey has been stopped at the Turkish border gates. | UN | لم يتم إيقاف أي شخص من هذا القبيل سواء كان يريد دخول تركيا أو عبور أراضيها عند بوابات الحدود التركية. |
At 2045 hours both patients returned to the Turkish border and were eventually allowed to enter Turkey at around 2200 hours. | UN | وفي الساعة 20:45، عادت المريضتان إلى الحدود التركية وسمح لهما في النهاية بدخول تركيا في حوالي الساعة 22:00. |
Transiting Hospital at Turkish border between 1845 and 2045 hours | UN | المستشفى المؤقت عند الحدود التركية بين الساعة 18:45 و 20:45 |
In the aftermath of those operations, an additional 2,574 Syrian citizens crossed the Turkish border for safety and shelter. | UN | وفي أعقاب هذه العمليات، عبر 574 2 مواطنا سوريا آخر الحدود التركية بحثا عن السلامة والمأوى. |
Water sampling sites range from as far north as Zakho close to the Turkish border, to a western site on the Euphrates just west of Al Qa'im, to far south at several sites near Al Basrah. | UN | فمواقع أخذ العينات المائية تتراوح من مناطق موغلة شمالا حتى زاخو القريبة من الحدود التركية إلى موقع في جهة الغرب على نهر الفرات غربي القائم مباشرة، إلى عمق الجنوب في مواقع متعددة قرب البصرة. |
However, access via the Turkish border remained a red line for the Government. | UN | ومع ذلك، لا يزال الدخول عبر الحدود التركية خطاً أحمر بالنسبة للحكومة. |
So I'm gonna go to the Turkish border and help Syrian refugees. | Open Subtitles | لذا سأذهب إلى الحدود التركية لمساعدة اللاجئين السوريين. |
- We'll get you five miles from the mountains, then we'll take you by horseback and foot over the Turkish border. | Open Subtitles | سنوصلكم على بعد خمسة أميال من الجبال ثم سيأخذونكم على ظهر الأحصنة وعلى الأقدام عبر الحدود التركية |
In an incident near Idlib in August 2011, a family with children travelling in a car towards a crossing at the Turkish border came under fire from Syrian armed forces; two family members were killed and one wounded. | UN | وفي حادث وقع قرب إدلب في آب/أغسطس 2011، تعرض أفراد عائلة بينهم أطفال كانوا يستقلون سيارة باتجاه معبر على الحدود التركية لإطلاق نار من جانب القوات المسلحة السورية فقُتل فردان من الأسرة وجُرح آخر. |
Hunting arms Arms seized on the Turkish border | UN | عمليات ضبط الأسلحة على الحدود التركية |
To be sure, the rebels have made some progress. They have created four regional military councils, which have helped to consolidate leadership and solidify their control over significant areas of the country, particularly near the Turkish border. | News-Commentary | لا شك أن الثوار أحرزوا بعض التقدم. فقد أسسوا أربعة مجالس عسكرية إقليمية، وهو ما ساعد في ترسيخ زعامتهم وتوطيد سيطرتهم على مساحات كبيرة من البلاد، وخاصة بالقرب من الحدود التركية. |
If he's on the Turkish border, that's where he's going. | Open Subtitles | إن كان على الحدود التركية فسيقصدها |
From there we can go towards the Turkish border. | Open Subtitles | من هناك يمكن أن نذهب "في اتجاه الحدود "التركية |
It's 300 miles to the Turkish border. | Open Subtitles | إنها ثلاثمئة ميل حتى الحدود التركية |
(c) Two field visits to Turkish border areas, of an estimated duration of 10 working days each, for four investigators, accompanied by security officers, to meet with internally displaced people; | UN | (ج) زيارتان ميدانيتان للمناطق الواقعة على الحدود التركية تكون المدة التقريبية لكل منها عشرة أيام عمل، ويقوم بهما أربعة محقّقين، برفقة ضباط أمن، لمقابلة أشخاص مشردين داخليا؛ |
According to documents from customs offices along the Turkish border and United Nations reports, Turkey had sent 47 tonnes of weapons into the Syrian Arab Republic since the previous June. | UN | وطبقا لوثائق من مكاتب الجمارك على طول الحدود التركية وتقارير الأمم المتحدة، أرسلت تركيا 47 طنا من الأسلحة إلى الجمهورية العربية السورية منذ حزيران/يونيه الماضي. |
I imagine somewhere on the Turkish border by now, about to cross over into Syria. | Open Subtitles | أتصوّر في مكان ما على الحدود التركية الآن، على وشك العبور إلى (سوريا) |