"turkish grand national" - Translation from English to Arabic

    • الوطنية التركية الكبرى
        
    • الوطنية العليا التركية
        
    • الوطنية العليا لتركيا
        
    • الوطنية الكبرى
        
    • الوطنية الكبري التركية
        
    The legislative power is vested in the Turkish Grand National Assembly (TGNA) and cannot be delegated. UN فلقد منحت السلطة التشريعية للجمعية الوطنية التركية الكبرى ولا يمكن تفويضها لجهة أخرى.
    16. The Committee notes the recent adoption by the Turkish Grand National Assembly of the Law on the Establishment of the Ombudsman Agency. UN 16- تلاحظ اللجنة اعتماد الجمعية الوطنية التركية الكبرى مؤخراً لقانون يتعلق بإنشاء وكالة أمين المظالم.
    Furthermore, it had signed the Council of Europe Convention on Laundering, Search, Seizure and Confiscation of the Proceeds from Crime and on the Financing of Terrorism, and the Turkish Grand National Assembly was currently considering its ratification. UN وعلاوة على ذلك، كانت قد وقعت على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بغسل عائدات الجريمة وكشفها وضبطها ومصادرتها وبتمويل الإرهاب، والجمعية الوطنية التركية الكبرى الآن بصدد النظر في التصديق عليها.
    This is a threat against which the Turkish Grand National Assembly adopted the declaration referred to by the Minister of Greece. UN هذا تهديد جعل الجمعية الوطنية العليا التركية تعتمد اﻹعلان الذي أشار إليه الوزير اليوناني.
    72. Turkey reported that a bill was introduced by a group of MP's to designate 9 December as " Anti-Corruption Day " and it had been adopted by the Turkish Grand National Assembly. UN 72- وأفادت تركيا بأن فريقا من أعضاء البرلمان أعد مشروع قانون لتسمية يوم 9 كانون الأول/ديسمبر " يوم مكافحة الفساد " ، واعتمدت الجمعية الوطنية العليا التركية مشروع القانون.
    Turkish Grand National Assembly has thus adopted this measure in consideration of the fact that the application of the said regulation to existing marriages with inception dates proceeding January 1st, 2002 would have a retroactive effect, and such retroactivity would bring along many problems with regard to previously completed relations and antecedent rights. UN ولهذا اعتمدت الجمعية الوطنية العليا لتركيا هذا التدبير بالنظر إلى أن تطبيق التشريع المذكور على الزيجات القائمة بتواريخ بداية قبل 1 كانون الثاني/يناير 2002 سيكون له أثر رجعي، ومثل هذا الأثر الرجعي ستترتب عليه مشاكل كثيرة فيما يتعلق بالعلاقات التي تمت في السابق والحقوق التي ترتبت عليها.
    35. The Turkish Grand National Assembly is composed of 550 deputies. UN 35- تتكون الجمعية الوطنية التركية الكبرى من 550 نائباً.
    38. The Turkish Grand National Assembly carries out its activities in accordance with its internal regulations. UN 38- وتضطلع الجمعية الوطنية التركية الكبرى بأنشطتها وفقاً لأنظمتها الداخلية.
    If the Commission deems it necessary, the reports may be transmitted by the Presidency of the Turkish Grand National Assembly to the authority concerned with a request for the specific deficiencies UN ويمكن لرئاسة الجمعية الوطنية التركية الكبرى أن تحيل تلك التقارير إلى السلطة المختصة، متى رأت اللجنة ضرورة لذلك، ملتمسة منها تدارك النقائص المحددة فيها.
    374. The Government further informed the Working Group that the Turkish Grand National Assembly had adopted a draft law included in the Human Rights Reform Package of Turkey. UN ٤٧٣- كما أبلغت الحكومة الفريق العامل بأن الجمعية الوطنية التركية الكبرى اعتمدت مشروع قانون وارداً في مجموعة اصلاحات حقوق اﻹنسان لتركيا.
    Turkey 1. On 21 November 1990, the Turkish Grand National Assembly adopted Law No. 3679 introducing important amendments to the Turkish Penal Code. UN ١- في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٠٩٩١، اعتمدت الجمعية الوطنية التركية الكبرى القانون رقم ٩٧٦٣ الذي أدخل تعديلات هامة على قانون العقوبات التركي.
    Thus, in accordance with article 159/3 of the Turkish Penal Code, “those who vilify the laws of the Turkish Republic or the decisions of the Turkish Grand National Assembly shall be punished”. UN وعليه فإن " مَن يحط من قوانين الجمهورية التركية أو قرارات الجمعية الوطنية التركية الكبرى يُعاقب " طبقاً للمادة ٩٥١/٣ من القانون الجنائي التركي.
    46. The Constitutional Court examines the constitutionality, in respect of both form and substance, of laws, decrees having force of law and the rules of procedure of the Turkish Grand National Assembly. UN 46- وتنظر المحكمة الدستورية في دستورية القوانين والمراسيم التي لها قوة القانون وفي النظام الداخلي للجمعية الوطنية التركية الكبرى من حيث شكلها ومضمونها معاً.
    72. The Commission submits an annual report as well as ad hoc reports it prepares concerning the discharge of its duties and issues within its mandate to the Presidency of the Turkish Grand National Assembly. UN 72- وتقدم اللجنة إلى رئاسة الجمعية الوطنية التركية الكبرى تقريراً سنويا وتقارير خاصة تعدها بشأن أدائها لواجباتها ومعالجتها للمسائل في حدود ولايتها.
    In addition, it had revised its 2004 Constitution in order to give precedence to international conventions concerning fundamental rights and freedoms, including the rights of children, over national legislation. Lastly, Children's Rights Committees had been established in the 81 provinces of Turkey and a children's rights monitoring committee had been set up within the Turkish Grand National Assembly. UN وقد نقحت أيضا دستورها لعام 2004 لإعطاء الأسبقية للاتفاقيات الدولية المتعلقة بالحقوق والحريات الأساسية، ومنها حقوق الطفل، على التشريعات الوطنية، وأخيرا أنشئت لجان لحقوق الطفل في المقاطعات التركية الـ 81، وأنشئت لجنة لرصد حقوق الطفل في الجمعية الوطنية التركية الكبرى.
    30. Legislative authority is vested in the Turkish Grand National Assembly (TGNA). UN 30- تُخوَّل الجمعية الوطنية التركية الكبرى (الجمعية الوطنية) بالسلطة التشريعية.
    Had this been left as it was, the Turkish Grand National Assembly could have delayed ratification and they, and President Sezer in terms of Article 89 of Turkey's Constitution, could endlessly have batted back to each other a ratifying Law, thus being able to extort new concessions from a UCR without any Turkish troop reductions. UN ولو تُرك الأمر على ما كان عليه، لكانت الجمعية الوطنية العليا التركية قد أخرت تصديقها على المعاهدة ولكان في قدرتها والرئيس سيزار، بموجب نص المادة 89 من دستور تركيا، أن يتقاذفا قانونا متعلقا بالتصديق، وبالتالي التمكن من انتزاع تنازلات من جمهورية قبرص المتحدة التي من المقرر إقامتها بدون أي خفض للقوات التركية.
    On the other hand, " The Law on Organisation, Function and Authority of the Financial Crimes Investigation Board and Prevention of Laundering Proceeds of Crime " , which was submitted to the Turkish Grand National Assembly on 9 June 2005, defines terrorist financing as an offence separate from terror crimes. UN ومن ناحية أخرى، فإن " القانون المتعلق بتنظيم مجلس التحقيق في الجرائم المالية ومنع غسل عائدات الجريمة وبوظائف هذا المجلس وسلطته " ، الذي قُدم إلى الجمعية الوطنية العليا التركية في 9 حزيران/يونيه 2005، يعرّف تمويل الإرهاب على أنه جريمة مستقلة عن جرائم الإرهاب.
    1.5. In the Article 2 of the Law on Organisation, Function and Authority of the Financial Crimes Investigation Agency and Prevention of Laundering Proceeds of Crime, which was submitted to the Turkish Grand National Assembly on 9 June 2005, liable parties are designated as follows; UN 1-5 وفي المادة 2 من القانون المتعلق بتنظيم وكالة التحقيق في الجرائم المالية ومنع غسل عائدات الجريمة ومهام هذه الوكالة وسلطتها، الذي قُدِّم إلى الجمعية الوطنية العليا التركية في 9 حزيران/يونيه 2005، حُددت الأطراف المسؤولة على النحو التالي؛
    The State Ministry Responsible for Human Rights and the Human Rights Inquiry Commission of the Turkish Grand National Assembly were established in 1990. UN وأُنشئت في عام 1990 وزارة الدولة المسؤولة عن حقوق الإنسان ولجنة التحقيق في قضايا حقوق الإنسان التابعة للجمعية الوطنية الكبرى لتركيا.
    The Turkish Grand National Assembly calls for the protection of " Bosnian people " , ignoring the fact that there neither was a Bosnian nation nor " Bosnian people " in the former Bosnia and Herzegovina, but three equal, constituent peoples. UN وتدعو الجمعية الوطنية الكبري التركية الى حماية " الشعب البوسني " متجاهلة حقيقة أنه لا يوجد في البوسنة والهرسك السابقة أمة بوسنية أو " شعب بوسني " ، ولكن ثلاثة شعوب مؤسسة متساوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more