"turkish origin" - Translation from English to Arabic

    • أصل تركي
        
    • الأصل التركي
        
    For example, between 1972 and 1995 more than 89,000 foreigners of Turkish origin had obtained German nationality. UN فعلى سبيل المثال، في فترة ما بين عامي ٢٧٩١ و٥٩٩١، حصل أكثر من ٠٠٠ ٩٨ أجنبي من أصل تركي على الجنسية اﻷلمانية.
    In 1995 there had been 31,578 naturalized citizens of Turkish origin in Germany. UN ففي عام ٥٩٩١، كان عدد المواطنين المتجنسين من أصل تركي ٨٧٥ ١٣ شخصاً في ألمانيا.
    However, the Committee remains concerned that there continues to be discrimination against children of Turkish origin and other minorities. UN بيد أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق إزاء استمرار التمييز ضد الأطفال من أصل تركي ومن الأقليات الأخرى.
    11. After 1574 Tunisia became an Ottoman province governed by officers of Turkish origin. UN ١١- واعتبارا من عام ٤٧٥١ أصبحت تونس ولاية عثمانية يحكمها ضباط من أصل تركي.
    The Committee is also concerned at the lack of information on the measures taken to ensure that the right to be heard is enjoyed by Roma children, children of Turkish origin and children with disabilities. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود معلومات بشأن التدابير المتخذة لكفالة تمتع أطفال أقلية الروما والأطفال ذوي الأصل التركي والأطفال المعوقين بالحق في أن يُستمَع إليهم.
    Furthermore, the Committee on the Rights of the Child remained concerned that there continues to be discrimination against children of Turkish origin and other minorities. UN 23- وإضافة إلى ذلك، ظلت لجنة حقوق الطفل تشعر بالقلق إزاء استمرار التمييز ضد الأطفال من أصل تركي ومن الأقليات الأخرى.
    110. The Committee expresses its concern about the persistence in the State party of xenophobia and intolerance against persons of different ethnic origin or religion, particularly against Muslims and persons of Turkish origin. UN 110- وتعرب اللجنة عن قلقلها إزاء استمرار ظاهرتي كره الأجانب والتعصب اللتين تستهدفان أشخاصاً من أصل إثني أو دين مختلف، وتستهدفان بشكل خاص المسلمين والأشخاص المنحدرين من أصل تركي.
    10. The Committee expresses its concern about the persistence in the State party of xenophobia and intolerance against persons of different ethnic origin or religion, particularly against Muslims and persons of Turkish origin. UN 10- وتعرب اللجنة عن قلقلها إزاء استمرار ظاهرتي كره الأجانب والتعصب اللتين تستهدفان أشخاصاً من أصل إثني أو دين مختلف، وتستهدفان بشكل خاص المسلمين والأشخاص المنحدرين من أصل تركي.
    539. In the year 2000, assistance activities for the Kurdish refugees of Turkish origin residing at the local settlements in northern Iraq will continue to be directly implemented by UNHCR. UN 539- وفي عام 2000، سيظل تنفيذ الأنشطة المتصلة بمساعدة اللاجئين الأكراد من أصل تركي المقيمين في المستوطنات المحلية في شمال العراق أمراً تقوم به المفوضية مباشرة.
    Sahhaydar and Hatice Yildiz, a couple of Turkish origin residing in Berlin, were reportedly assaulted at their home on 24 October 1996 by a dozen police officers. UN ٠٤١- وأفادت التقارير أن شاه حيدر وخديجة يلدز، وهما زوجان من أصل تركي يقيمان في مدينة برلين، قد تعرضا في منزلهما بتاريخ ٤٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ لهجوم من جانب اثني عشر رجلاً من رجال الشرطة.
    The Committee notes with approval that a draft marriage law, allowing marriage between a Greek Orthodox Christian and a Muslim of Turkish origin has been approved by the Council of Ministers and laid before the House of Representatives for enactment. UN 264- وتلاحظ اللجنة باستحسان أن مجلس الوزراء قد وافق على مشروع قانون للزواج يسمح بالزواج بين المسيحيين من أتباع الكنيسة الأرثوذكسية اليونانية والمسلمين المتحدرين من أصل تركي.
    35. It has been reported that there was an arson attack on the travel agency owned by Aykut Erol (of Turkish origin). UN ٣٣- يفيد البلاغ بوقوع حريق عمد في توكيل سياحي يمتلكه أيكوت إرول )من أصل تركي(.
    41. Another client of Turkish origin, Ziya Yildiz, was kicked while lying on the floor, handcuffed and hit on the head with a weapon. UN ٩٣- وتعرض مرتاد آخر للمقهى من أصل تركي هو ضياء يلدز للضرب باﻷقدام لدى وجوده على اﻷرض ثم وضعت القيود الحديدية بيديه وضرب بسلاح على رأسه.
    It is a word of Turkish origin, originally denoting a district (oblast) given by the sultans to their noblemen to rule. UN إنها كلمة من أصل تركي وتعني مقاطعة )أوبلاست( يمنحها السلاطين لنبلائهم كي يحكموها.
    35. An arson attack struck against a supermarket owned by Ridvan Bilgin (Turkish origin) resulted in serious damage. UN ٥٣- أسفر هجوم على متجر كبير يملكه رضوان بلجن )من أصل تركي( بإشعال حريق عمد فيه عن إلحاق أضرار بالغة به.
    In 2010, it requested Bulgaria to, inter alia, continue and intensify its efforts to assess and monitor the employment situation of members of ethnic minority groups, particularly Roma and persons of Turkish origin. UN وفي عام 2010، طلبت اللجنة إلى بلغاريا، في جملة أمور، أن تواصل وتكثّف جهودها لتقييم ورصد حالة توظيف أفراد الأقليات الإثنية، ولا سيما الغجر الروما والأشخاص المنحدرين من أصل تركي(44).
    170. In Germany, by the late 1990s, 51,000 German entrepreneurs of Turkish origin were employing 185,000 persons, 20 per cent of whom were German. UN 170- وفي ألمانيا، في أواخر التسعينات، كان هناك 000 51 منظم مشاريع ألماني من أصل تركي يوظفون 000 185 شخصا، 20 في المائة منهم من الألمان.
    Questions were also asked concerning the extent of genuine equality enjoyed by members of minority religions such as the Muslim community (including Muslims of Turkish origin). UN وطرحت تساؤلات أيضا بشأن مدى المساواة الحقة التي يتمتع بها معتنقو أديان اﻷقلية مثل طائفة المسلمين )بما في ذلك المسلمون المنحدرون من أصل تركي(.
    Questions were also asked concerning the extent of genuine equality enjoyed by members of minority religions such as the Muslim community (including Muslims of Turkish origin). UN وطرحت تساؤلات أيضا بشأن مدى المساواة الحقة التي يتمتع بها معتنقو أديان اﻷقلية مثل الطائفة المسلمة )بما في ذلك المسلمون المنحدرون من أصل تركي(.
    According to the new information received, Nilüfer Koç, a Kurdish interpreter of Turkish origin and a student in Germany, was detained on 29 September 1993 in Uludere, Sirnak province, where she had been accompanying a German delegation to Turkey. UN ويستفاد من المعلومات الجديدة الواردة أن نيلوفير هوش، وهي مترجمة فورية كردية من أصل تركي وطالبة في ألمانيا، احتُجزت في ٩٢ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ في الوديري، مقاطعة سيرناك، وهي ترافق وفداً ألمانياً الى تركيا.
    Furthermore, the Committee is concerned that certain factors linked to discriminatory attitudes may persist, in particular those related to acquisition of nationality, children born out of wedlock and Cypriot children of Turkish origin. UN وعلاوةً على ذلك، يُساور اللجنة القلق لأن بعض العوامل المرتبطة بالمواقف التمييزية قد تستمر، وخاصة العوامل ذات الصلة باكتساب الجنسية والأطفال الذين يولدون خارج إطار الزواج، والأطفال القبارصة من ذوي الأصل التركي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more