Let me ask you this when you grow up, you want to turn into a moody little bitch? | Open Subtitles | دعني أسألك هذا السؤال المهم عندما تكبر هل تريد أن تتحول إلى عاهرة متقلبة المزاج؟ لا |
I don't know if it's beautiful but if this breath couldn't turn into a chant it would have consumed me. | Open Subtitles | لا أعرف إذا كانت جميلة لكن لو أن تلك الأنفاس لا يمكن أن تتحول إلى أنشودة فإنها ستبددني |
Any pause in this sphere, especially a protracted one, may turn into a setback. | UN | وإن أي توقف مؤقت في هذا المجال، ولا سيما توقف مطول، يمكن أن يتحول إلى نكسة. |
Indeed, a few individuals' dream could turn into a nightmare for millions. | UN | والواقع أن ما يحلم به بعض الأفراد يمكن أن يتحول إلى كابوس بالنسبة للملايين من البورتوريكيين. |
Speaking of which, why can Ymir turn into a Titan? | Open Subtitles | على ذكر هذا، لمَ تستطيع ييمير التحوّل إلى عملاق؟ |
So you believe you can turn into a wild animal? | Open Subtitles | أتعتقد أن بوسعك إذن أن تتحول إلى حيوان مفترس؟ |
You turn into a giant monster with red eyes and fangs, and you're not the bad guy here? | Open Subtitles | أنت تتحول إلى وحش عملاق مع أعين حمراء و أنياب و تقول أنك لست الشرير ؟ |
And yet, we cannot lose our nerve, or let the multiple crises turn into a crisis of confidence of our peoples. | UN | بيد أننا لا نملك أن نفقد أعصابنا، أو نترك الأزمات المتعددة تتحول إلى أزمة ثقة لدى شعوبنا. |
Kirkuk remains a divisive issue which has the potential to turn into a serious source of instability and conflict. | UN | ولا تزال كركوك تمثل قضية خلافية يمكن أن تتحول إلى مصدر خطير لعدم الاستقرار والصراع. |
However, this enormous potential can also turn into a destructive force, feeding collective polarization, narrow-mindedness and violent fanaticism. | UN | غير أن هذه الإمكانات الهائلة قد تتحول إلى قوة مدمرة تغذي مشاعر الاستقطاب الجماعية وتكرس ضيق الأفق والتعصب العنيف. |
No, the glass ceiling is explode and turn into a niffin or something. | Open Subtitles | لا ، السقف الزجاجى ينفجر و يتحول إلى شئ ما |
Those teenage years, when they turn into a teenager. | Open Subtitles | تلك السنوات في سن المراهقة، عندما يتحول إلى مراهق. |
I did not mention the infraction, because it would turn into a major, major deal. | Open Subtitles | لم أذكر التعد الذي حصل لأنه من شأنه أن يتحول إلى قضية كبرى. |
If we keep having coffee together, it might turn into a real date. | Open Subtitles | إذا واصلنا تناول القهوة معا، أنه قد يتحول إلى التاريخ الحقيقي. |
Hey, you think this dracula could turn into a bat? | Open Subtitles | أنت , هل تظن بأنّ هذا الدراكولا بوسعه التحوّل إلى خفاش ؟ |
Put a bullet in your head if you turn into a rage machine? | Open Subtitles | بأن أرديك إذا ما تحولت إلى كائن مسعور؟ |
Vampire bites a man, he'll turn into a vampire himself. | Open Subtitles | مصاصي الدماء يعضون الرجل وسوف يتحول الى مصاص دماء |
You always think it's the other guy that'll turn into a giant snowball. | Open Subtitles | تظنّ دائما أن الرجل الآخر الذي سوف يتحوّل إلى كرة ثلج عملاقة. |
When livestock die, animal carcasses turn into a useful soil amendment through the aerobic biodegration process. | Open Subtitles | عندما تموت الماشية جثث الحيوانات تتحول الى سماد عضوي مفيد عبر عملية التحلل الهوائي |
Before you turn into a little boy, you were trying to warn us about something. | Open Subtitles | قبل أنْ تتحوّل إلى فتىً صغير كنتَ تحاول تحذيرنا مِنْ شيء |
Come on, baby, before you turn into a prune. | Open Subtitles | هيّا يا عزيزتي، قبل أن تتحولي إلى برقوق. |
To shove a spike in my neck and pump me full of green shit until I turn into a cold, bloodless thing like you? | Open Subtitles | لرفع ارتفاع في رقبتي وضخ لي كامل من القرف الأخضر حتى أتحول إلى شيء بارد، غير دموي مثلك؟ |
I'm not gonna turn into a blueberry, am I? | Open Subtitles | لن أتحوّل إلى توت العلُّيق , أليس كذلك ؟ |
Now, if you need help getting him to sleep, just tell him he's gonna turn into a pumpkin by midnight. | Open Subtitles | انجذبت للأمر إن احتجتِ مساعدة لجعله ينام أخبريه أنّه سيتحوّل إلى يقطينة في منتصف الليل |
Don't let this turn into a banana peel for you, | Open Subtitles | لا تدعي ذلك يجعلك تنهارين |