"turn on the" - Translation from English to Arabic

    • بتشغيل
        
    • شغّل
        
    • بدوره على
        
    • اشعل
        
    • إفتحْ
        
    • تشعلي
        
    • أشعلوا
        
    • شغلي
        
    • أفتحوا حامي
        
    • تشغيل المكيف
        
    • شغّلي
        
    • اشعلت
        
    • اشغل
        
    • على تشغيل
        
    • أشعلي
        
    You should turn on the boiler slightly. Open Subtitles لذا، عليكَ أنْ تقوم بتشغيل السخان قليلًا.
    How do you turn on the sprinklers for the front lawn? Open Subtitles كيف تقومين بتشغيل الرشاشات للحديقة الأمامية؟
    turn on the cameras and let the world see our final stand. Open Subtitles شغّل الكاميرات ودع العالم يرى وقفتنا الأخيرة
    turn on the windscreen wipers. Open Subtitles إنها تمطرُ شغّل ماسحات الزجاج الأماميةَ
    This support depends in turn on the degree of support the Organization receives from our respective citizenries. UN ويتوقف هذا التأييد بدوره على درجة التأييد الذي تتلقاه المنظمة من مواطني دولنا.
    There's gasoline in the car. turn on the electricity again. Open Subtitles هناك جازولين فى السيارة اشعل الكهرباء ثانية
    Look out, don't want to turn on the yell machine'cause there's no off switch! Open Subtitles حذّرْ، لا تُردْ إلى إفتحْ ماكنةَ الصرخةَ ' يُسبّبُ ليس هناك مِنْ مفتاحِ! "مومي!
    Oh, my God, just... just turn on the damn gas, would you? Open Subtitles ثقافة الخداع يا إلهي ، قم فقط بتشغيل الغاز اللعين ، هل تفعل ذلك؟
    And I'm not gonna turn on the news to see if there's an Amber Alert out to find him. Open Subtitles ولن أقوم بتشغيل الأخبار لأرى ما إذا كان هناك تنبيه للبحث عنه.
    If you turn on the laser scanner, I can upload it and apply the software to repair the missing barcode. Open Subtitles إن قمت بتشغيل الفاحص الليزري، يمكنني أن أرفعها وأطبق البرنامج لإصلاح الشفرات المفقودة.
    Folks, I'm gonna turn on the seat belt sign. Open Subtitles يا رفاق , سأقوم بتشغيل علامة ربط أحزمة المقاعد
    turn on the generator and get ready to cast the net. Open Subtitles شغّل المحرك وكنّ مستعداً لإلقاء الشِباك
    turn on the LoJack. Now. Open Subtitles شغّل أداة التعقّب
    Darrin, turn on the Freon and put on the thermal? Open Subtitles دارين، بدوره على غاز الفريون وضعت على الحرارية؟
    Both depend in turn on the skills, knowledge and abilities of policy makers and managers, which result from effective human resource development and particularly training. UN ويتوقف كل منهما بدوره على المهارات والمعارف والقدرات التي تتوفر في المسؤولين عن رسم السياسة العامة والمديرين، مما ينشأ عن تنمية الموارد البشرية بفعالية وبخاصة التدريب.
    The HL-7 predicted you'd turn on the LAPD eventually. Open Subtitles توقع لك وHL-7 سوف بدوره على شرطة لوس انجليس في نهاية المطاف.
    Please turn on the lights. What is happening? Open Subtitles أرجوك اشعل الأنوار ماذا يحدُث؟
    Nowadays, you can't even turn on the television without hearing all this... stuff. Open Subtitles في الوقت الحاضر، أنت لا تَستطيعُ حتى إفتحْ التلفزيونَ بدون سمع كُلّ هذا... المادة.
    Please, don't turn on the red light, don't turn on the red light. Open Subtitles هناك سيارة شرطة ورائنا رجاء لا تشعلي الضوء الأحمر لا تشعلي الضوء الأحمر
    - Heat, heat, heat, turn on the heat! Open Subtitles حرارة، حرارة، حرارة ! أشعلوا الحرارة
    turn on the radio, see if the power's out in Manhattan. Open Subtitles شغلي الراديو لمعرفة ما إذا كان انقطاع الكهرباء في مانهاتن
    turn on the circuit breaker! Open Subtitles أفتحوا حامي الدائرة الكهربائية!
    Right. Coming from the guy who wouldn't turn on the air conditioner. Open Subtitles صحيح، يقول هذا الرجل الذي رفض تشغيل المكيف
    That's it. turn on the news channel. Open Subtitles شغّلي قناةَ الأخبار.
    Did you turn on the gas anywhere downstairs just now? Open Subtitles هل اشعلت المصباح فى اى مكان بالأسفل الآن ؟
    Do you mind if I turn on the... where's your radio? Open Subtitles هل تمانع ان اشغل... اين هو الراديو خاصتك؟
    I was able to turn on the carrier phase tracking and determine the phone's position to within 6 inches. Open Subtitles لدي القدرة على تشغيل مقتفي الأثر وتحديد موقع الهاتف
    - Don't leave me in here. - turn on the light, baby. Open Subtitles لا تتركني هنا أشعلي الأنوار يا حبيبتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more