"turned around" - Translation from English to Arabic

    • استدرت
        
    • إستدرت
        
    • إلتفت
        
    • إستدرتُ
        
    • استدارت
        
    • التفت
        
    • إستدار
        
    • إستدارَ
        
    • التف
        
    • ألتفت
        
    • إستدارت
        
    • انقلب
        
    • أستدرت
        
    • استدرتُ
        
    • إنقلبت
        
    Maybe I got within 10 feet of the room and turned around. Open Subtitles ربما كنت على بعد 10اقدام من غرفتك , ثم استدرت عائدا
    Finally, I turned around and I'd wandered so far into the moors, that I can't find me way back. Open Subtitles أخيراً، استدرت وتجوّلت لمكانٍ بعيد في المستنقعات، للحدّ الذي ماعدتُ أعرف به طريقاً للعودة.
    I was sitting at the counter with my daughter when I heard a woman screaming, and that's when I turned around and saw the gun. Open Subtitles كنت أجلس على المنضدة مع إبنتي عندما سمعت صراخ إمرأة و عندها إستدرت و رأيت المسدس
    But then, when he turned around, when he saw me he wasn't afraid anymore. Open Subtitles و لكن بعدها ، حين إلتفت لي حينما رآني لم يعد يشعر بالخوف
    I was checking messages on my cell phone, and I just turned around and saw Victor. Open Subtitles أنا كُنْتُ أُدقّقُ الرسائلَ على هاتفي الخلوي، وأنا فقط إستدرتُ ورَأى فيكتور.
    She turned around to tell us to stop, and she lost control of the car. Open Subtitles وهي قد استدارت لتخبرنا بأن نتوقف، وفقدت السيطرة على السيارة.
    And Michelangelo turned around and looked at him and whispered... Open Subtitles و التفت اليه مايكل انجلو ونظر اليه وهو يهمس
    I'm quite certain she threw a ball at the back of my head when I turned around. Open Subtitles أنا متأكدة أنها قذفت كرة في مؤخرة رأسي عندما استدرت
    I was on my way to the airport, but I turned around because I couldn't stop thinking about your face. Open Subtitles أنا في طريقي إلى المطار، لكن استدرت ل لم أستطع التوقف عن التفكير عن وجهك.
    I turned around, it was a mounted cop. Open Subtitles لقد أخافني، استدرت لقد كان شرطي يمتطي حصان
    I could've sworn this table was empty, and then I turned around, and there you were. Open Subtitles اكاد اجزم ان هذه الطاولة كانت فارغة وبعد ان استدرت كنتما هنا
    I turned around, until near the end, when we passed a big wall. Open Subtitles استدرت للوراء وقرب النهاية مررنا ببيت بحائط كبير
    She asked me to go into the Brew and get some coffees and when I turned around she was gone. Open Subtitles لقد طلبت منّي الذّهاب إلى الحانه و إحضار بعض القهوه، وعندما إستدرت كانت قد إختفت
    Right after we dropped the blindfolds and he said "Go," I turned around, just bolted and started looking for flags and had one guy trailing pretty close behind me, but, you know, for the most part, I whipped everyone's ass. Open Subtitles حالما خلعنا عصابات الأعين وقال لنا إنطلقوا إستدرت للخلف وإندفعت فقط وبحثت محدقاً في الأعلام
    The looks on your faces when I turned around. Open Subtitles النظرات على وجوهكم عندما إلتفت إليكم
    I just turned around and I kept walking, until I heard that splash. Open Subtitles لقد إستدرتُ و تابعتُ السير. حتى سمعتُ صوت الإرتطام.
    She turned around, took his head in both hands, and gave him her breast. Open Subtitles استدارت وأخذت رأسه بين ذراعيها ودفسته بين صدرها
    In one case, a defendant turned around to an unseen interrogator to seek clarification on what he was supposed to say. UN وفي حالة واحدة التفت المتهم إلى محقق غير واضح في الصورة يسأله توضيحاً لما كان عليه أن يقول.
    She was struck once, then the boat turned around to make sure she was dead. Open Subtitles ثم إستدار القارب للتأكّد أنّها فارقت الحياة
    I couldn't believe it. He just turned around and went inside. Open Subtitles لم اتمكن من تصديقة هو فقط إستدارَ و دخل
    Parents turned around, one of the kids is gone. Open Subtitles وعندما التف الوالدان اختفى واحد من الأطفال
    OK, yeah, Eddie was pissin'out the window... but, uh, but I never turned around, ya know? Open Subtitles حسناً .. "إيدي" كان يتبول من نافذة السيارة ولكني .. ولكني لم ألتفت إليه أبداً
    Also, the ship's turned around and headed for Norfolk. Open Subtitles أيضاً، لقد إستدارت السفينة. و توجهت إلى "نورفولك".
    I got all turned around in Boston, and I come here to relax and rehabilitate, and you're here to babysit me. Open Subtitles لقد انقلب حالي في (بوسطن) وعُدتُ إلى هنا لأسترخي واستجمع شتات نفسي وأنتِ هنا لتجالسينني
    And one day I turned around and looked back and saw that each step I'd taken was a choice. Open Subtitles ويوماً ما أستدرت الى الخلف ورأيت بأن كل خطوه أتخذتها كانت من نبع قراري
    I got a bad feeling about it, so I turned around, and I drove home. Open Subtitles راودني شعور سيء حيال ذلك، لذا استدرتُ وعدتُ إلى المنزل.
    And you turned around and betrayed me. Betrayed all of us. Open Subtitles و لكنك إنقلبت عليّ و خنتني, خنتنا جميعاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more