"turning to the criteria in" - Translation from English to Arabic

    • وانتقل إلى المعايير المبينة في
        
    • وانتقلت إلى المعيار المبين في
        
    • وانتقل إلى المعايير الواردة في
        
    • وانتقلت إلى المعايير الواردة في
        
    • ثم تحدث عن المعايير الواردة في
        
    turning to the criteria in Annex II (c), he said that a ban would eliminate the use of mirex and that would be considered to have significantly reduced exposure. UN وانتقل إلى المعايير المبينة في المرفق الثاني (ج)، فقال إن فرض حظر من شأنه إنهاء استخدام الميركس وأن هذا سيعتبر على أنه قد خفض من التعرض بدرجة كبيرة.
    turning to the criteria in Annex II (c), he said that a ban would eliminate the use of mirex and would be considered to have significantly reduced exposure. UN وانتقل إلى المعايير المبينة في المرفق الثاني (ج)، فقال إن الحظر من شأنه إنهاء استخدام الميركس وسيعتبر أنه قد قلل من التعرض بدرجة كبيرة.
    turning to the criteria in Annex II (c), he said that a ban would eliminate the use of hexachlorobutadiene and that would be considered to have significantly reduced exposure. UN وانتقل إلى المعايير المبينة في المرفق الثاني (ج)، فقال إن الحظر من شأنه إنهاء استخدام سداسي كلور البوتادين، وهذا سيعتبر على أنه قد قلل من التعرض بدرجة كبيرة.
    turning to the criteria in paragraph (c) of Annex II, she said that Japan had prohibited the substance; thus, use would be eliminated and risks significantly reduced. UN وانتقلت إلى المعيار المبين في الفقرة (ج) من المرفق الثاني، فقالت إن اليابان قد حظرت هذه المادة، وبذلك سيتوقف استخدامها وتنخفض مخاطرها بدرجة كبيرة.
    turning to the criteria in Annex II (c), he said that the chemical was being phased out from December 2005 with registration for limited uses and stewardship programmes in place until the end of 2012: thus it could be considered that quantities and risk had been significantly reduced. UN وانتقل إلى المعايير الواردة في المرفق الثاني (ج)، فقال إنه يجري التخلص من المادة الكيميائية اعتباراً من كانون الأول/ديسمبر 2005 مع تسجيل استخدامات محدودة ووجود برامج للرعاية حتى نهاية عام 2012: وبذلك يمكن اعتبار أن الكميات والمخاطر قد انخفضت بدرجة كبيرة.
    turning to the criteria in paragraph (c) of Annex II, she said that Canada had severely restricted the substance; thus, the expected quantities and risks would be significantly reduced. UN وانتقلت إلى المعايير الواردة في الفقرة (ج) من المرفق الثاني، فقالت إن كندا قد قيدت هذه المادة بشدة؛ وبذلك ستنخفض الكميات والمخاطر المتوقعة بدرجة كبيرة.
    The task group had therefore concluded that the notification from Malaysia had not met the criterion in paragraph (b) (iii) of Annex II. turning to the criteria in paragraph (c) of Annex II, he said that Malaysia had prohibited the substance: thus, it could be considered that the expected quantities and risks would be significantly reduced. UN ولذلك خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار المقدم من ماليزيا لم يف المعيار الوارد في الفقرة (ب) ' 3` من المرفق الثاني. ثم تحدث عن المعايير الواردة في الفقرة (ج) من المرفق الثاني، فقال إن ماليزيا حظرت المادة، وعليه يمكن أن يعتبر أن الكميات والمخاطر المتوقعة ستنخفض بقدر كبير.
    turning to the criteria in paragraph (c) of Annex II, he said that Norway had prohibited the substance; thus, use would be eliminated and risks significantly reduced. UN وانتقل إلى المعايير المبينة في الفقرة (ج) من المرفق الثاني، فقال إن النرويج حظرت هذه المادة؛ وبذلك سيتوقف استخدامها وستنخفض المخاطر بدرجة كبيرة.
    turning to the criteria in paragraph (c) of Annex II, he said that the European Community had severely restricted the substance; thus, use would be eliminated and risks significantly reduced. UN وانتقل إلى المعايير المبينة في الفقرة (ج) من المرفق الثاني، فقال إن الجماعة الأوروبية قد فرضت قيوداً مشددة على هذه المادة؛ وبذلك سيتوقف استخدامها وستنخفض المخاطر بدرجة كبيرة.
    turning to the criteria in paragraph (c) of Annex II, he said that Canada had prohibited the substance; thus, use would be eliminated and risks significantly reduced. UN وانتقل إلى المعايير المبينة في الفقرة (ج) من المرفق الثاني، فقال إن كندا حظرت هذه المادة؛ وبذلك سيتوقف استخدامها وستنخفض المخاطر بدرجة كبيرة.
    turning to the criteria in paragraph (c) of Annex II, he said that Japan had prohibited the substance; thus, it could be considered that the expected quantities and risks would be significantly reduced. UN وانتقل إلى المعايير المبينة في الفقرة (ج) من المرفق الثاني، فقال إن اليابان حظرت هذه المادة؛ وبذلك يمكن اعتبار أن الكميات والمخاطر المتوقعة سوف تنخفض بدرجة كبيرة.
    turning to the criteria in paragraph (c) of Annex II, he said that the Syrian Arab Republic had prohibited the substance; thus, it could be considered that the expected quantities and risks would be significantly reduced. UN وانتقل إلى المعايير المبينة في الفقرة (ج) من المرفق الثاني، فقال إن الجمهورية العربية السورية حظرت هذه المادة؛ وبذلك يمكن اعتبار أن الكميات والمخاطر المتوقعة ستنخفض بدرجة كبيرة.
    turning to the criteria in Annex II (c), he said that a ban would eliminate the use of mirex and that would be considered to have significantly reduced exposure. UN وانتقل إلى المعايير المبينة في المرفق الثاني (ج)، فقال إن فرض حظر من شأنه إنهاء استخدام الميركس وأن هذا سيعتبر على أنه قد خفض من التعرض بدرجة كبيرة.
    turning to the criteria in Annex II (c), he said that a ban would eliminate the use of mirex and would be considered to have significantly reduced exposure. UN وانتقل إلى المعايير المبينة في المرفق الثاني (ج)، فقال إن الحظر من شأنه إنهاء استخدام الميركس وسيعتبر أنه قد قلل من التعرض بدرجة كبيرة.
    turning to the criteria in Annex II (c), he said that a ban would eliminate the use of hexachlorobutadiene and that would be considered to have significantly reduced exposure. UN وانتقل إلى المعايير المبينة في المرفق الثاني (ج)، فقال إن الحظر من شأنه إنهاء استخدام سداسي كلور البوتادين، وهذا سيعتبر على أنه قد قلل من التعرض بدرجة كبيرة.
    turning to the criteria in Annex II (c), she said that the severe restriction did not confirm that there would be a reduction in the use of paraquat or significantly reduced exposure: thus the criteria in Annex II (c) (i) and (c) (ii) had not been met. UN وانتقلت إلى المعيار المبين في المرفق الثاني (ج)، فقالت إن التقييد الشديد لا يؤكد أنه سيكون هناك خفض في استخدام الباراكوات أو خفض كبير في التعرض: وبذلك لم تستوف المعايير المبينة في المرفق الثاني (ج) ' 1`، و(ج) ' 2`.
    turning to the criteria in Annex II (c), she said that the severe restriction did not confirm that there would be a reduction in the use of paraquat or significantly reduced exposure: thus the criteria in Annex II (c) (i) and (c) (ii) had not been met. UN وانتقلت إلى المعيار المبين في المرفق الثاني (ج)، فقالت إن التقييد الشديد لا يؤكد أنه سيكون هناك خفض في استخدام الباراكوات أو خفض كبير في التعرض: وبذلك لم تستوف المعايير المبينة في المرفق الثاني (ج) ' 1`، و(ج) ' 2`.
    turning to the criteria in Annex II (c), she said that the severe restriction did not confirm that there would be a reduction in the use of paraquat or significantly reduced exposure: thus the criteria in Annex II (c) (i) and (c) (ii) had not been met. UN وانتقلت إلى المعيار المبين في المرفق الثاني (ج)، فقالت إن التقييد الشديد لا يؤكد أنه سيكون هناك خفض في استخدام الباراكوات أو خفض كبير في التعرض: وبذلك لم تستوف المعايير المبينة في المرفق الثاني (ج) ' 1`، و(ج) ' 2`.
    turning to the criteria in Annex II (c), he said that the chemical was being phased out from December 2005 with registration for limited uses and stewardship programmes in place until the end of 2012: thus it could be considered that quantities and risk had been significantly reduced. UN وانتقل إلى المعايير الواردة في المرفق الثاني (ج)، فقال إنه يجري التخلص من المادة الكيميائية اعتباراً من كانون الأول/ديسمبر 2005 مع تسجيل استخدامات محدودة ووجود برامج للرعاية حتى نهاية عام 2012: وبذلك يمكن اعتبار أن الكميات والمخاطر قد انخفضت بدرجة كبيرة.
    turning to the criteria in Annex II (c), he said that the chemical was being phased out from December 2005 with registration for limited uses and stewardship programmes in place until the end of 2012: thus it could be considered that quantities and risk had been significantly reduced. UN وانتقل إلى المعايير الواردة في المرفق الثاني (ج)، فقال إنه يجري التخلص من المادة الكيميائية اعتباراً من كانون الأول/ديسمبر 2005 مع تسجيل استخدامات محدودة ووجود برامج للرعاية حتى نهاية عام 2012: وبذلك يمكن اعتبار أن الكميات والمخاطر قد انخفضت بدرجة كبيرة.
    turning to the criteria in paragraph (c) of Annex II, she said that the European Union had severely restricted the substance; thus, the expected quantities and risks would be significantly reduced. UN وانتقلت إلى المعايير الواردة في الفقرة (ج) من المرفق الثاني، فقالت إن الاتحاد الأوروبي قد قيد هذه المادة بشدة؛ وبناءً على ذلك، فإن الكميات والمخاطر المتوقعة ستنخفض بدرجة كبيرة.
    turning to the criteria in paragraph (c) of Annex II, she said that Japan had banned the substance; thus, use would be eliminated and risks significantly reduced. UN وانتقلت إلى المعايير الواردة في الفقرة (ج) من المرفق الثاني، فقالت إن اليابان قد حظرت هذه المادة؛ وبذلك سيتم التخلص من الاستخدام وخفض المخاطر بدرجة كبيرة.
    The task group had therefore concluded that the notification from Malaysia had not met the criterion in paragraph (b) (iii) of Annex II. turning to the criteria in paragraph (c) of Annex II, he said that Malaysia had prohibited the substance: thus, it could be considered that the expected quantities and risks would be significantly reduced. UN ولذلك خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار المقدم من ماليزيا لم يف المعيار الوارد في الفقرة (ب) ' 3` من المرفق الثاني. ثم تحدث عن المعايير الواردة في الفقرة (ج) من المرفق الثاني، فقال إن ماليزيا حظرت المادة، وعليه يمكن أن يعتبر أن الكميات والمخاطر المتوقعة ستنخفض بقدر كبير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more