"turning to the topic of" - Translation from English to Arabic

    • وانتقل إلى موضوع
        
    • وانتقلت إلى موضوع
        
    • وتطرق إلى موضوع
        
    • وتحول إلى موضوع
        
    • وتطرقت إلى موضوع
        
    • وتناول موضوع
        
    • وتناولت موضوع
        
    • وتحولت إلى موضوع
        
    • وعرج على موضوع
        
    • وانتقل إلى الحديث عن
        
    turning to the topic of unilateral acts of States, he drew attention to Germany's reply to the Commission's questionnaire on the topic. UN 66 - وانتقل إلى موضوع الأفعال الانفرادية للدول، فلفت الانتباه إلى ردّ ألمانيا على استبيان اللجنة بشأن هذا الموضوع.
    16. turning to the topic of State responsibility, he noted that the Special Rapporteur had made use of the existing rules on the topic. UN ١٦ - وانتقل إلى موضوع مسؤولية الدول فلاحظ أن المقرر الخاص استخدم القواعد الحالية في هذا الموضوع.
    9. turning to the topic of diplomatic protection, she agreed that the Commission should refer to primary rules only for guidance in the formulation of a secondary rule. UN ٩ - وانتقلت إلى موضوع الحماية الدبلوماسية، فأعربت عن موافقتها على رجوع اللجنة إلى القواعد اﻷولية من باب الاسترشاد بها فحسب في صياغة قاعدة ثانوية.
    45. turning to the topic of responsibility of international organizations, he said that disputes between an international organization and its members ought to be settled according to the rules of the organization concerned. UN 45 - وتطرق إلى موضوع مسؤولية المنظمات الدولية قائلا إن المنازعات بين منظمة دولية وأعضائها ينبغي أن يُسوى وفقا لقواعد المنظمة المعنية.
    86. turning to the topic of the effects of armed conflicts on treaties, he said that progress had been made, but some important matters needed to be settled. UN 86 - وتحول إلى موضوع آثار الصراعات المسلحة على المعاهدات، فقال إنه قد تم إحراز تقدم إلا أن هناك بعض المسائل المهمة التي تلزم تسويتها.
    61. turning to the topic of unilateral acts of States, she welcomed the Guiding Principles as a helpful resource for States and a reliable summation of the international jurisprudence on the topic. UN 61 - وتطرقت إلى موضوع الأفعال الانفرادية للدول، ورحبت بالمبادئ التوجيهية على أنها مورد مفيد للدول ومحصلة موثوق بها للقوانين الدولية المتعلقة بالموضوع.
    turning to the topic of the responsibility of international organizations, he said that in view of the diversified characteristics of those organizations, the three proposed draft articles on the scope of the work and general principles required further careful consideration. UN وتناول موضوع مسؤولية المنظمات الدولية، فقال إنه نظرا لتنوع خصائص تلك المنظمات يحتاج مشروع المواد الثلاث المتعلقة بنطاق العمل والمبادئ العامة إلى مزيد من البحث الدقيق.
    24. turning to the topic of shared natural resources, he said that the draft articles on the law of transboundary aquifers were well balanced and in line with contemporary international law. UN 24 - وانتقل إلى موضوع الموارد الطبيعية المشتركة فقال إن مشاريع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود متوازنة توازنا جيدا وتتفق مع القانون الدولي المعاصر.
    8. turning to the topic of shared natural resources, he said that linking the Commission's work on transboundary groundwaters to its work on oil and natural gas would cause unnecessary delay. UN 8 - وانتقل إلى موضوع تقاسم الموارد الطبيعية، فقال إن ربط عمل اللجنة المتعلق بالمياه الجوفية عابرة الحدود بعملها المتعلق بالزيت والغاز الطبيعي من شأنه أن يتسبب في تأخير لا لزوم له.
    55. turning to the topic of shared natural resources, he said that, despite the many similarities between groundwaters and oil and natural gas, the differences between them were more significant. UN 55 - وانتقل إلى موضوع تقاسم الموارد الطبيعية، فقال على الرغم من وجوه التشابه الكثيرة بين المياه الجوفية والزيت والغاز الطبيعي، فإن الاختلافات بينها أكبر.
    turning to the topic of unilateral acts of States, he said that the legal effects of unilateral acts as a source of international law was an eminently fit subject for study. UN 45 - وانتقل إلى موضوع الأفعال الانفرادية للدول فقال إن الآثار القانونية للأفعال الانفرادية بوصفها مصدراً للقانون الدولي هي موضوع مناسب تماماً للدراسة.
    93. turning to the topic of reservations to treaties, he said that it made a positive contribution by enabling a number of treaties of a universal nature to be ratified. UN 93 - وانتقل إلى موضوع التحفظات على المعاهدات، فقال إنه أسهم إسهاما إيجابيا بإتاحة التصديق على عدد من المعاهدات ذات الصفة العالمية.
    99. turning to the topic of unilateral acts of States, she agreed with the suggestion that the scope of the topic should be limited by focusing on acts of States which produced legal effects. UN 99 - وانتقلت إلى موضوع الأفعال الانفرادية للدول فقالت إنها توافق على الاقتراح الداعي إلى تضييق نطاق الموضوع للتركيز على أفعال الدول التي تترتب عليها آثار قانونية.
    29. turning to the topic of NGO cooperation and funding, she agreed that the level of resources available was relatively low, although it had actually increased over the previous two years. UN 29 - وانتقلت إلى موضوع تعاون وتمويل المنظمات غير الحكومية، فوافقت على أن مستوى الموارد المتاحة منخفض نسبيا، رغم زيادته الفعلية طيلة السنتين الماضيتين.
    41. turning to the topic of shared natural resources, he said that his delegation welcomed the completion of the first reading of the draft articles on the law of transboundary aquifers. UN 41 - وتطرق إلى موضوع الموارد الطبيعية المشتركة، وقال إن وفده يرحب باستكمال القراءة الأولى لمشاريع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    30. turning to the topic of international liability for injurious consequences of acts not prohibited by international law, he noted that the Commission had decided to accord priority to prevention. UN ٣٠ - وتطرق إلى موضوع المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي، فلاحظ أن اللجنة قد قررت إيلاء اﻷولوية للمنع.
    93. turning to the topic of responsibility of international organizations, his delegation reiterated its concern that the draft articles followed those on State responsibility too closely. UN 93 - وتحول إلى موضوع مسؤولية المنظمات الدولية، فقال إن وفد بلده يعيد تأكيد ما يساوره من قلق لأن مشاريع المواد تحذو حذو تلك المتعلقة بمسؤولية الدول بشكل وثيق.
    90. turning to the topic of the obligation to extradite or prosecute, he said that the United States was a party to a number of international conventions that contained such an obligation. UN 90 - وتحول إلى موضوع الالتزام بالتسليم أو المحاكمة فقال إن الولايات المتحدة طرف في عدد من الاتفاقيات التي تضمنت مثل ذلك الالتزام.
    25. turning to the topic of shared natural resources, she said that her Government's replies to the Commission's questionnaire on State practice regarding oil and gas would be provided as soon as possible. UN 25 - وتطرقت إلى موضوع الموارد الطبيعية المشتركة، فقالت إن ردود حكومة بلدها على استبيان اللجنة بشأن ممارسات الدول فيما يتعلق بالنفط والغاز ستُقدَّم في أقرب وقت ممكن.
    38. turning to the topic of protection of persons in the event of disasters, she suggested that the term " disaster " should include, by implication, the predisaster phase and that the applicability of draft article 3 to that phase should be clarified. UN 38 - وتطرقت إلى موضوع حماية الأشخاص في حالات الكوارث، فاقترحت أن يشمل مصطلح " الكارثة " ، ضمنا، مرحلة ما قبل الكارثة، وقالت إنه ينبغي توضيح إمكانية تطبيق مشروع المادة 3 على تلك المرحلة.
    37. turning to the topic of the expulsion of aliens, he said that the decision to expel aliens was a State's sovereign right, which must be exercised in conformity with the established principles of international law, especially human rights law. UN 37 - وتناول موضوع طرد الأجانب، فقال إن قرار طرد الأجانب حق من الحقوق السيادية للدول يجب ممارسته وفقاً لمبادئ القانون الدولي المعمول بها، لا سيما قانون حقوق الإنسان.
    turning to the topic of unilateral acts of States, she agreed that, in the interests of security, there was a need to elaborate clear guidelines so that States would know when the unilateral expression of their will or intentions would be taken to be legally binding rather than as mere political statements. UN وتناولت موضوع الأفعال الانفرادية للدول، فأعربت عن موافقتها، لصالح الأمن، على ضرورة وضع مبادئ توجيهية واضحة لكي تعرف الدول متى يعتبر التعبير الانفرادي عن إرادتها أو نيتها ملزما من الناحية القانونية وليس مجرد بيانات سياسية.
    69. turning to the topic of the obligation to extradite or prosecute, she said that it was essential to combat impunity in the case of persons allegedly responsible for international crimes and priority should be given to the obligation of States to extradite or prosecute such persons. UN 69 - وتحولت إلى موضوع الالتزام بالتسليم أو المحاكمة فقالت، من الضروري مكافحة الإفلات من العقاب في حالة الأشخاص الذين يزعم أنهم مسؤولون عن ارتكاب جرائم دوليـة، وينبغي أن تعطى الأولويـة لالتزام الدول بتسليم أو محاكمة هؤلاء الأشخاص.
    103. turning to the topic of the obligation to extradite or prosecute (aut dedere aut judicare), he said that codification and further clarification of applicable international law would help to ensure maximum effect and compliance with existing rules. UN 103- وعرج على موضوع الالتزام بالتسليم أو المحاكمة، فقال إن تدوين وزيادة إيضاح القانون الدولي المنطبق يساعدان على كفالة الأثر الأقصى والامتثال للقواعد القائمة.
    7. turning to the topic of reservations to treaties, he emphasized the importance of safeguarding the integrity of international legal instruments against unfounded interpretations disguised as reservations and the key role of international organizations and institutions in monitoring reservations to treaties, especially human rights treaties involving protection of the rights of women and children. UN 7 - وانتقل إلى الحديث عن موضوع التحفظات على المعاهدات، فأكد أهمية حماية سلامة الصكوك القانونية الدولية من التفسيرات التي لا أساس لها والمستترة في شكل تحفظات والدور الرئيسي للمنظمات والمؤسسات الدولية في رصد التحفظات على المعاهدات، لا سيما معاهدات حقوق الإنسان التي تتضمن حماية حقوق المرأة والطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more