"turns into" - Translation from English to Arabic

    • يتحول إلى
        
    • تتحول إلى
        
    • تحول إلى
        
    • يتحول الى
        
    • يتحوّل إلى
        
    • تحولت إلى
        
    • تحول الى
        
    • تتحول الى
        
    • تتحوّل إلى
        
    • ستتحول إلى
        
    • ينقلب إلى
        
    • يَتحوّلُ إلى
        
    • يتحول إلي
        
    • سيتحول إلى
        
    • تحوّل إليها
        
    In ancient folklore, a werewolf is a man who turns into a wolf because he's been bitten by another werewolf. Open Subtitles ففي العصر الفولكلوري القديم كان المذؤوب يطلق على الرجل الذي يتحول إلى ذئب بسبب قيام مذؤوب آخر بعضه
    Even when you want it more than anything, it turns into this spiral of uncertainty and pain and you bury a part of yourself. Open Subtitles حتى عندما تريده أكثر من أي شيء إنه يتحول إلى هذا اللولب من الحيرة و الألم و كأنك تدفن جزءً من نفسك
    I need an antihistamine for Mom's asthma before she turns into Camille. Open Subtitles أحتاج مضاد الهستامين لضيق تنفس أمي قبل أن تتحول إلى كاميل
    The money siphoned from the government turns into income from overseas investments. Open Subtitles الأموال التي سحبت من الحكومة تتحول إلى دخل من استثمارات خارجية
    So, the universe, starting out rather messy and small, turns into something dramatically bigger and much smoother. Open Subtitles الى هذا النوع من التمدد الكبير والناعم. لذا، الكون، بدأ بالأحرى غير مرتب و صغير تحول إلى شيء
    But when he loses it, he turns into a killer. Open Subtitles ولكن لو فقد السيطرة على نفسة, يتحول الى قاتل
    However, when injustice accumulates so much that it engenders despair and frustration, it turns into an explosive brew. UN ولكن حين يتراكم الظلم إلى حد أن يولِّـد اليأس والإحباط، فإنه يتحول إلى بارود متفجر.
    Such virtual arms control becomes meaningless as it turns into a one-way street. UN وهكذا يصبح الحد من الأسلحة بلا معنى حين يتحول إلى مشاريع ذي ممر واحد.
    However, the police can legally intervene in any Assembly when it turns into an unlawful gathering posing threat to public life and property. UN ومع ذلك، يمكن للشرطة بموجب القانون التدخل في أي تجمع عندما يتحول إلى تجمع غير قانوني يشكل تهديداً للحياة والممتلكات العامة.
    I usually wake up when his moustache turns into a snake. Open Subtitles وعادة أستيقظ عندما شاربه يتحول إلى ثعبان حسنا، هذا ليس حلما
    It is those countries that bear the brunt of its impact as it turns into a human and development calamity. UN وهذه هي البلدان التي تتحمل العبء الأكبر من آثارها عندما تتحول إلى كارثة بشرية وإنمائية.
    Many of the roads are beaten earth, which turns into mud in the rainy season. UN ومعظم الطرق هي طرق برية تتحول إلى طرق طينية أثناء موسم الأمطار.
    First, you think it's a romance, but then it turns into a thriller. Open Subtitles في البداية نظن أنها قصة رومانسية لكنها تتحول إلى قصة تشويق
    When Ron falls for Tammy Two, he turns into a demonic sex maniac. Open Subtitles عندنا وقع رون في حب تامي الثاني تحول إلى شيطان جنس مجنون
    And I float down, and as my feet touch the ground, the psychic turns into this woman in a green dress. Open Subtitles و بدأت أطفو للأسفل, و إذ لامست قدماي الأرض الروحاني تحول إلى تلك الإمرأة في ثوب أخضر
    Sometimes, when the boss gets hungry, he turns into an elephant. Open Subtitles فى بعض الاوقات الرئيس يكون جائع و يتحول الى فيل
    The body turns into soil... the soil is, turned into pots and toys... Open Subtitles الجسد يتحوّل إلى تراب والتربة تتحوّل إلى قدور و أواني
    Because what if one year turns into three years turns into five years? Open Subtitles لأنه ماذا لو سنه واحده تحولت إلى ثلاث سنوات؟ ومن ثم إلى خمس ؟
    What if he starts raging and turns into a Titan? Open Subtitles ماذا لو بدأ يثور غضباً و تحول الى عملاق؟
    - It's not one of those things where you repeat a lie a hundred times over and it turns into the truth! Open Subtitles التي تكرر فيها قول الكذبة لمئات المرات لتجعلها تتحول الى حقيقة
    What ever you do, he turns into his favour. Open Subtitles . مهما فعلت فإن الأمور ستتحول إلى صالحه
    You see so many nice people trying to make it about something good and yet it turns into not just corrupt, but, like, fucking-little-kids corrupt and burning-people-alive cor... Open Subtitles هناك كثير من الاشخاص الطيبّين يحاولون التوصّل إلى عمل شىء صالح إلاّ انه ينقلب إلى شىء ليس فقط فاسدا
    Jackie-boy loses focus when it turns into sport. Open Subtitles يَفْقدُ ولدُ جاكي بؤرةً عندما يَتحوّلُ إلى الرياضةِ.
    Can't lift a toilet seat, but when there's smoked meat involved, he turns into the Incredible Bulk. Open Subtitles لا تستطيع رفع مقعد الحمام, ولكن عندما يتعلق الأمر باللحم المدخن فإنه يتحول إلي البدين الذي لا يصدق
    We are gonna have a good day, which will turn into a good week, which will turn into a good year, which turns into a good life! Open Subtitles نحن على وشك بداية يوم جميل، سيتحول إلى أسبوع جميل وبدوره سيصبح عاماً جميلاً، إلى أن تصبح الحياة بأكملها جميلة
    So this girl he turns into... Open Subtitles إذًا هذه الفتاة التي تحوّل إليها...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more