"turns out that" - Translation from English to Arabic

    • اتضح أن
        
    • تبين أن
        
    • اتضح ان
        
    • إتضح أن
        
    • تبين ان
        
    • اتّضح أنّ
        
    • أتضح أن
        
    • واتضح أن
        
    • إتّضح أنّ
        
    • اتضح انه
        
    • اتضح بأن
        
    • وتبين أن
        
    • واتضح ان
        
    • تبين أنه
        
    • تبيّن أن
        
    Well, it turns out that Morris isn't our killer after all. Open Subtitles حسنا، اتضح أن موريس ليس القاتل لدينا بعد كل شيء.
    So, it turns out that Tate Orvis is a real Lothario, but a pretty unlikely murder target. Open Subtitles لذا، اتضح أن تيت رفيس هو فاتن حقيقي، لكن ليس من الحتمل أنه هدف للقتل
    So it turns out that the biggest of all judicial bigwigs in St. Petersburg is that guy, Open Subtitles لذلك تبين أن الاكبر من كل كبار الشخصيات القضائية في سانت بطرسبرج هو هذا الرجل،
    So, uh... turns out that your golden egg theory was a little off. Open Subtitles اذا اتضح ان نظرية البيضة الذهبية خاصتك ليست صحيحة بعض الشئ
    I know you do, but it turns out that every broker in this Alternative Investment Division were operating under that name. Open Subtitles أنا أعلم ذلك،و لكن إتضح أن كُل وسيط إستثماري في فرع الإستثمارات البديلة هذا كان يعمل تحت نفس الإسم
    Okay, so it turns out that our billy idol look-alike is actually a meteor-infected belle reve resident. Open Subtitles حسنا،لقد تبين ان نموذجنا بيلي يبدو انه في الحقيقة من المصابين المقيمين في بيل ريف
    It turns out that something else was stolen from another lab in that building. Open Subtitles اتّضح أنّ هُناك شيء آخر قد سُرق من مُختبر آخر في ذلك المبنى.
    I did some asking around, it turns out that's Garza's wife. Open Subtitles قمت بالسؤال هنا وهناك, اتضح أن تلك كانت زوجة غارزا.
    I did some asking around, it turns out that's Garza's wife. Open Subtitles قمت بالسؤال هنا وهناك, اتضح أن تلك كانت زوجة غارزا.
    It turns out that complex patterns can emerge from simple ingredients. Open Subtitles اتضح أن أنماط معقدة يمكن أن تظهر من مكونات بسيطة.
    Furthermore, if it turns out that a project does not yield the desired results, the Department should drop it so as to minimize the waste of resources. UN وعلاوة على ذلك، إذا اتضح أن مشروعا ما لا يؤتي الثمار المرغوبة، ينبغي للإدارة إلغاؤه لخفض إضاعة الموارد إلى أدنى حد.
    But now if it turns out that this Fry isn't the guy, you know, you don't get a refund? Open Subtitles لكن الآن إن اتضح أن فراي ليس الجاني تعلم ، لن تسترد مالك
    turns out that the subject's husband had died two months prior. Open Subtitles تبين أن زوجها الموجودة في الموضوع لقد مات منذ شهرين
    turns out that there are over 300,000 auto rickshaws in this city. Open Subtitles لقد تبين أن هناك هناك أكثر من 3000 عربة سيارة في هذه المدينة
    turns out that it's some girl you dated on the east side, Open Subtitles اتضح ان هناك فتاة واعدتها في الجانب الشرقي
    But it turns out that Clarence knew who I was the entire time. Open Subtitles ولكن إتضح أن كليرنس كان يعرف من أنا طوال الوقت
    It turns out that Mommy's hero Mr. Parker is a big stinkin'-- Open Subtitles تبين ان مثال أمك الأعلى السيد باركر ما هو الا كاذب
    turns out that curse was your boyfriend systematically killing every member on his family tree. Open Subtitles اتّضح أنّ اللعنة هي خليلك الذي يقتل كلّ فرد من شجرة عائلته بانتظام.
    It turns out that women don't like being lied to and manipulated. Open Subtitles نعم ، لقد أتضح أن النساء لا يعجبهن أن يكذب عليهن أو يتم التلاعب بهن
    No, it's not, and it turns out that the pill is a big fucking waste of money. Open Subtitles لا، انها ليست كذلك، واتضح أن حبوب منع الحمل هو النفايات سخيف كبير من المال.
    Turns out, that cruise they're on? Open Subtitles إتّضح أنّ تلك السفينة البحريّة التي هُم على متنها؟
    It turns out that when wallace got in trouble Open Subtitles ووجدت شيئا مهما اتضح انه عندما ورط والاس نفسه في مراهقته
    turns out that everything that was useful in this apartment was Ted's. Open Subtitles اتضح بأن كل شي مفيد في هذا الشقة كان لـ تيد.
    turns out that the thumb drives were custom-encrypted to prevent copying. Open Subtitles وتبين أن محركات أقراص الإبهام تم تشفيرها خصيصا لمنع النسخ.
    And it turns out that Nomar had already spoken to a sketch artist. Open Subtitles واتضح ان نومار قد تحدث بالفعل مع فنان رسم .
    turns out that he and Will went their separate ways after leaving the party that night. Open Subtitles تبين أنه هو و ويل ذهب كل منهما في سبيله بعد مغادرتهم للحفلة تلك الليلة
    If it turns out that the asylum seeker has committed terrorist acts abroad, his application may be rejected. UN وفي حال تبيّن أن طالب اللجوء قد ارتكب أعمالا إرهابية في الخارج، فإن طلبه يمكن أن يُرفض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more