"tv and radio" - Translation from English to Arabic

    • التلفزيون والإذاعة
        
    • تلفزيونية وإذاعية
        
    • التلفزيونية والإذاعية
        
    • التلفزة والإذاعة
        
    • إذاعية وتلفزيونية
        
    • التليفزيون والإذاعة
        
    • اﻹذاعية والتليفزيونية
        
    • التلفزة والاذاعة
        
    • التليفزيون والراديو
        
    • الإذاعي والتلفزيوني
        
    • التلفزيون والاذاعة
        
    TV and radio have undergone significant developments in regard to international programmes. UN وقالت إن التلفزيون والإذاعة شهدا تطورات هامة على صعيد البرامج الدولية.
    TV and radio have undergone significant developments in regard to international programmes. UN وقالت إن التلفزيون والإذاعة شهدا تطورات هامة على صعيد البرامج الدولية.
    Manuals, leaflets and brochures are published and distributed to prevent trafficking. TV spots, documentaries, TV and radio programmes are broadcasted. UN وفي هذا الإطار، نُشرت ووزعت أدلة ومنشورات وكتيبات، وبثت ومضات تلفزيونية وأفلام وثائقية وبرامج تلفزيونية وإذاعية.
    Special TV and radio programmes are run to promote women's rights and the rights of children. UN وتُعرَض برامج تلفزيونية وإذاعية خاصة لتعزيز حقوق المرأة وحقوق الطفل.
    Activities include community education, in the form of TV and radio programmes. UN وتشمل الأنشطة تثقيف المجتمع، من خلال البرامج التلفزيونية والإذاعية.
    16 Specially focused sensitization of the national TV and radio personnel on gender concerns. UN 16 التركيز بشكل خاص على تنمية حساسية موظفي التلفزة والإذاعة الوطنيتين للشواغل المتعلقة بنوع الجنس.
    The minority considers other periodic media as unnecessary as several Danish TV and radio programmes can be received in their settlement area and any Danish newspaper and periodical can be subscribed to. UN وتعتبر اﻷقلية وسائط اﻹعلام الدورية اﻷخرى غير ضرورية نظرا ﻷنها تستطيع استقبال عدة برامج إذاعية وتلفزيونية دانمركية في منطقة استيطانها ويمكنها الاشتراك في أي صحيفة ومجلة دورية دانمركية.
    To a certain extent, there currently exists, certain media coverage of some of these issues on Eritrean TV and radio Broadcasting Agencies. UN وإلى حد ما، توجد حالياً تغطية إعلامية معينة لبعض هذه القضايا في وكالات التليفزيون والإذاعة الأريترية.
    239. TV and radio programmes devoted to human rights issues are also aired consistently via the Yoshlar, Sport and Toshkent stations. UN 239 - إن برامج التلفزيون والإذاعة المخصصة لقضايا حقوق الإنسان تُبث أيضا بانتظام عن طريق محطات يوشلار وسبورت وطوشقيند.
    Previously only Television Maldives and Voice of Maldives, public TV and radio respectively operated in the country. UN ففي السابق، كان يتم في البلاد تشغيل التلفزيون الملديفي وصوت ملديف ومحطات التلفزيون والإذاعة العامة على التوالي.
    Local TV and radio stations broadcast programs in languages of national minorities, newspapers and magazines are disseminated also in minority languages. UN وتبث محطات التلفزيون والإذاعة المحلية برامج بلغات الأقليات الوطنية كما تصدر الصحف والمجلات بلغات الأقليات.
    Jersey press, TV and radio provide island-wide coverage UN صحافة جيرسي، التلفزيون والإذاعة يوفران تغطية على امتداد الجزيرة
    Diplomatic enclaves are sealed. TV and radio are down. Open Subtitles المناطق الدبلوماسية المحاصرة مغلقة، التلفزيون والإذاعة معطلان
    The campaign features a complex program involving press-conferences, round tables, public debates, conferences, TV and radio programs on human rights, exhibitions, gender-based violence and domestic violence. UN وتضم الحملة برنامجاً حافلاً يشمل مؤتمرات صحفية، واجتماعات مائدة مستديرة، ومناقشات عامة، ومؤتمرات، وبرامج تلفزيونية وإذاعية بشأن حقوق الإنسان، ومعارض تتناول جميعها العنف الجنساني والعنف العائلي.
    - Creation of TV and radio programmes to provide information and advice on legal and other aspects of women's rights; UN - وضع برامج تلفزيونية وإذاعية ﻹتاحة المعلومات والمشورة بشأن الجوانب القانونية وغيرها من الجوانب المتعلقة بحقوق المرأة؛
    Presentations on print, electronic media, TV and radio programmes on various aspects of human rights UN عروض في وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية وفي البرامج التلفزيونية والإذاعية بشأن مختلف جوانب حقوق الإنسان
    Party activities are increasingly covered by State national television and radio stations, as well as private TV and radio and the political process has made significant progress through dialogue and discussion. UN وتجري تغطية الأنشطة الحزبية بصورة متزايدة بواسطة محطات التلفزيون والإذاعة الوطنية الحكومية فضلاً عن المحطات التلفزيونية والإذاعية الخاصة. وقد أحرزت العملية السياسية تقدماً بارزاً من خلال الحوارات والمناقشات.
    205. The Commission participates at the discussions sponsored by TV and radio. UN 205- تشارك اللجنة في جميع المناقشات التلفزيونية والإذاعية.
    37 To address these reproductive concerns the national TV and radio are broadcasting special programmes to create awareness and public discourse on these issues. UN 37 وتوخيا للتصدي لهذه الشواغل الإنجابية، تبث التلفزة والإذاعة الوطنيتان برامج خاصة للتوعية واستثارة المناقشة العامة لهذه المسائل.
    Information exchange, circulation, and transfer involves the use of leaflets, posters, flip charts, TV and radio programmes, newspaper articles, use of electronic media and documentary films on land degradation and activities undertaken to reverse it. UN ويتطلب تبادل المعلومات وتداولها ونقلها استخدام نشرات وملصقات وخرائط، وبرامج إذاعية وتلفزيونية ومقالات في الصحف، واستخدام الوسائل الالكترونية والأفلام التسجيلية، عن تردي الأراضي والأنشطة المبذولة لعكس تياره.
    Many books and magazines including Reader on Family Common Sense, Mother's Reader, Common Knowledge of Women's Hygiene and Health and Hygiene have been printed, disseminated or sold, and TV and radio deal with various family planning-related knowledge, all of which contributing to building up healthy and civilized families. UN وجرت طباعة وتوزيع وبيع عدد كبير من الكتب والمجلات، منها كتاب عن اتباع الفطرة السليمة في شؤون الأسرة وكتاب الأمومة وأسس الصحة والقواعد الصحية للمرأة، وكتاب عن الصحة، ويتناول التليفزيون والإذاعة معارف مختلفة تتعلق بتنظيم الأسرة، تسهم جميعها في بناء أسر متحضرة تتمتع بالصحة.
    At present, new TV and radio projects appear to receive unequal treatment, depending on their political sympathies, in the process of obtaining broadcast authorization. UN وفي الوقت الحالي تلقى المشروعات اﻹذاعية والتليفزيونية الجديدة معاملة تختلف من حالة الى أخرى حسب الاتجاهات السياسية فيما يتعلق بعملية الحصول على تصريح بالبث.
    For Human Rights Day, the Secretary-General's message was read by the Director and broadcast during the midday and nightly news bulletins of national TV and radio stations. UN واحتفالاً بيوم حقوق اﻹنسان، تلا المدير رسالة اﻷمين العام، كما جرى بثُها خلال نشرة اﻷخبار الظهرية والمسائية على محطتي التلفزة والاذاعة الوطنية.
    Provision of audio and video support to official meetings, special events, including installation, operation and maintenance of TV and radio equipment UN تقديم الدعم السمعي والبصري للاجتماعات الرسمية والمناسبات الخاصة بما في ذلك تركيب وتشغيل وصيانة معدات التليفزيون والراديو
    However, so far, the only television station in The Gambia is that of the national broadcaster, Gambia Radio and Television Services, GRTS, with a territorial coverage of 90 per cent for both TV and radio broadcasting. UN غير أن محطة التلفزيون الوحيدة في غامبيا حتى الآن هي محطة البث الوطنية، هيئة إذاعة وتلفزيون غامبيا، التي تبلغ نسبة تغطيتها الأرضية بالبث الإذاعي والتلفزيوني 90 في المائة.
    49. As in the rest of Serbia, the population in Kosovo relies on TV and radio for news and information. UN ٩٤- يعتمد سكان كوسوفو، مثلهم مثل بقية صربيا، على التلفزيون والاذاعة للحصول على اﻷخبار والمعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more