"tv stations" - Translation from English to Arabic

    • محطات التلفزيون
        
    • محطات التلفاز
        
    • المحطات التلفزيونية
        
    • المحطات التليفزيونية
        
    • قنوات تلفزيونية
        
    • ومحطات التلفاز
        
    • محطات تلفزيون
        
    • محطات تليفزيون
        
    • محطة تلفزيونية
        
    • محطات تلفاز
        
    • محطة تلفاز
        
    • بمحطات التلفزة
        
    • والقنوات التلفزيونية
        
    • تلفزيونيتان
        
    Weekly broadcasting of press briefings, issuance of 200 press releases, 12 newsletters, 1,000 leaflets, posters, video clips on national and international TV stations, and distribution of photographs and audio messages to local radio stations UN البث الأسبوعي للإحاطات الإعلامية وإصدار 200 بيان صحفي و12 نشرة و 000 1 كتيب وملصق ومقتطفات فيديو عن طريق محطات التلفزيون الوطنية والدولية وتوزيع الصور والرسائل الصوتية إلى محطات الإذاعة المحلية
    One of the TV stations was given a second warning. UN وأرسل إلى إحدى محطات التلفزيون إنذار ثان.
    is the general assembly in the main auditorium to vote on the proposal to take over the TV stations. Open Subtitles ..سيُعقد إجتماع عام في قاعة المحاضرات الرئيسية للتصويت علي إقتراح .السيطرة علي محطات التلفاز
    but I'm sure you could find a job at one of the local TV stations. Open Subtitles أنا واثق من أنكِ ستجدين عمل في أحد المحطات التلفزيونية المحلية هنا
    It has been alleged that the great majority of these private TV stations broadcast such programming illegally. UN وقيل إن الغالبية العظمى من هذه المحطات التليفزيونية الخاصة تبث هذه البرامج بصورة غير قانونية.
    Bride's dad owns TV stations in Mexico. Open Subtitles ولد أبي العروس محطات التلفزيون في المكسيك.
    115. In the course of implementation of the campaign " Choose Brighter Side of Life " a music video was recorded and broadcast on TV stations across BiH. UN 115- وفي أثناء حملة " اختاروا الجانب المشرق من الحياة " ، سُجل برنامج فيديو موسيقى وبُث على محطات التلفزيون في شتى أنحاء البوسنة والهرسك.
    A spot developed by the Council of Europe, which aims to promote prevention of violence against women, was dubbed in the local language and also sent to TV stations. UN وترجمت إلى اللغة المحلية مساحة إعلانية أعدها مجلس أوروبا بهدف التشجيع على منع العنف ضد المرأة، كما أُرسلت هذه المساحة الإعلانية إلى محطات التلفزيون.
    In addition, the Hellenic Ministry of Justice, in cooperation with the GSGE, published information material on domestic violence legislation including a leaflet and a spot broadcasted by TV stations. UN وبالإضافة إلى ذلك، نشرت وزارة العدل اليونانية، بالتعاون مع الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين، مواد إعلامية بشأن التشريع المتعلق بالعنف المنزلي ويشمل ذلك نشرة وإعلاناً تبثه محطات التلفزيون.
    I have a friend in Osaka who loves supernatural phenomenon... and we send phony tapes to TV stations. Open Subtitles لدي صديقة في أوساكا تحب الظواهر الخارقة وهكذا سنرسل طبعات مزيفة الى محطات التلفاز
    TV stations invented them to boost ratings at his age he should know better. Open Subtitles إخترعتها محطات التلفاز لترفع نسبة المشاهدة في هذا السن عليه أن يكون أدرى
    Like the ones they use at TV stations. Open Subtitles مثل تلك التي تُستخدم في محطات التلفاز.
    The Special Rapporteur’s attention was drawn to the fact that the two largest State-owned TV stations - MTV and Duna TV - are suffering from the competition of cable and satellite TV stations as well as from the new commercial TV, which is becoming increasingly popular. UN كما تم لفت اهتمام المقرر الخاص إلى أن أكبر محطتين للتلفزيون تملكهما الدولة - وهما MTV وDuna TV - يواجهان منافسة محطات تلفزيون الكابل والمحطات الفضائية وكذلك من المحطات التلفزيونية التجارية الجديدة التي تتزايد شعبيتها.
    It has been alleged that the great majority of these private TV stations broadcast such programming illegally. UN وقيل إن الغالبية العظمى من هذه المحطات التليفزيونية الخاصة تبث هذه البرامج بصورة غير قانونية.
    Twenty—nine local radio and 5 TV stations were also registered as public companies. UN كما سُجلت تسع وعشرون محطة إذاعية محلية وخمس قنوات تلفزيونية بوصفها مؤسسات عامة.
    The first thing to do in setting up a new government is to take control of the press and the radio and TV stations. Open Subtitles أولخطوةفي عمليةتنصيبحكومةجديدة .. هي الاستيلاء على الصحافة والراديو ، ومحطات التلفاز
    25. Saint Helena has two local radio stations, as well as satellite TV stations rebroadcast terrestrially. UN 25 - وتوجد في سانت هيلانة محطتان للإذاعة المحلية فضلا عن محطات تلفزيون ساتلية لإعادة البث في الإقليم.
    There are other TV stations in Croatia, but of only local importance. Zagreb's second station, privately owned " OTV " (Youth TV), is distinguished by its openness to minority points of view. UN ٦٥- وتوجد محطات تليفزيون أخرى في كرواتيا ولكن أهميتها تنحصر في النطاق المحلي فقط وتوجد محطة ثانية في زغرب مملوكة للقطاع الخاص وتسمى )محطة تليفزيون الشباب( وتتميز بأنها منفتحة لوجهات نظر اﻷقليات.
    The number of cable TV stations is 66 while 74 television and 47 radio stations broadcast via satellite. UN ولشبكة التلفزة السلكية 66 محطة، وتبث 74 محطة تلفزيونية و47 محطة إذاعية برامجها عن طريق السواتل.
    I see people building TV stations to bilk grandma out of her pension checks, all in the name of God. Open Subtitles أرى أناساً ينشؤون محطات تلفاز ليسرقوا راتب تقاعد الجدة... وكله باسم الرب
    Look at this. He says he's negotiating to buy a group of TV stations but the seller is stalling the negotiations. Open Subtitles انظر هذا،انه يتفاوض لشراء محطة تلفاز
    Kids were home from school. Parents were outraged. They called the TV stations. Open Subtitles ، الأطفال كانوا في المنازل بعد المدرسة ثار الأباء غضباً ، واتصلوا بمحطات التلفزة
    Article 41 also favours the modernization of communication, pluralism of the media scene, creating regional TV stations and promoting competition between TV programmes and channels. UN وتشجع المادة 41 أيضاً على تحديث نظم الاتصال وتعددية المشهد الإعلامي وإنشاء محطات تلفزيونية جهوية وتعزيز المنافسة بين البرامج والقنوات التلفزيونية.
    The Director of UNIC Rome was interviewed by two local TV stations in Sicily; UNIC Tunis participated in a round-table discussion organized by the daily Achourouq and also delivered a speech during a two-day meeting for Arab journalists, organized by the Arab Institute for Human Rights. UN وأجرت محطتان تلفزيونيتان محليتان في صقلية مقابلتين مع مدير مركز الأمم المتحدة للإعلام في روما؛ وشارك مركز الأمم المتحدة للإعلام في تونس العاصمة في حلقة نقاش نظّمتها جريدة الشروق اليومية وألقى المدير أيضا خطابا أثناء اجتماع مع صحفيين عرب دام يومين نظّمه المعهد العربي لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more