"twelve weeks" - Translation from English to Arabic

    • اثني عشر أسبوعا
        
    • اثني عشر أسبوعاً
        
    • اثنى عشر أسبوعا
        
    • الأسابيع الاثني عشر
        
    • اثنا عشر أسبوعاً
        
    It allows for a total period of not less than twelve weeks maternity leave. UN ويسمح القانون لفترة لا يقل مجموعها عن اثني عشر أسبوعا من إجازة الأمومة.
    In 2001, the time limit for access to an abortion had been changed from ten weeks to twelve weeks after conception. UN وفي عام 2001، تم تغيير الفترة الزمنية المحددة لإجراء عمليات الإجهاض من عشرة أسابيع إلى اثني عشر أسبوعا بعد الحمل.
    The trial is now scheduled to run for twelve weeks from September to December 2009. UN ومن المقرر الآن أن تستغرق المحاكمة اثني عشر أسبوعا من أيلول/سبتمبر إلى كانون الأول/ديسمبر 2009.
    No, that was about twelve weeks ago. Open Subtitles لا، الوقت المناسب كان قبل اثني عشر أسبوعاً تقريباً
    twelve weeks protected paid maternity leave is provided for, which may be extended on medical grounds or where there are multiple births in addition to annual leave entitlement. UN وتمنح إجازة أمومة مدفوعة الأجر ومحمية لمدة اثني عشر أسبوعاً ويجوز تمديدها لأسباب طبية أو في حال تعدد المواليد إضافة إلى الحق في الحصول على إجازة سنوية.
    - the extension of the legal time limit for using IVG, now between ten and twelve weeks, will reduce significantly the number of women forced to go abroad to seek a termination; UN تمديد المهلة القانونية الخاصة باللجوء إلى الإجهاض العمد من عشرة أسابيع إلى اثنى عشر أسبوعا وينتظر أن يؤدي القانون إلى خفض ملموس في عدد النساء اللائي يضطررن إلى السفر إلى الخارج من أجل الحصول على الإجهاض العمد، بسبب انقضاء المهلة.
    To the contrary, in the Nzabonimana case, the estimated length was rescheduled to twelve weeks after discussions with the parties regarding the complexity of the trial. UN وعلى النقيض من ذلك، عُدلت المدة اللازمة المقدرة في قضية نزابونيمانا إلى اثني عشر أسبوعا بعد إجراء مناقشات مع الطرفين بشأن مدى تعقيد المحاكمة.
    We have a presentation in twelve weeks at the London Media Show... and I'm looking for someone dynamic, innovative, focused... to lead the charge. Open Subtitles لدينا عرض في اثني عشر أسبوعا في وسائل الإعلام مشاهدة لندن... وأنا أبحث عن شخص ديناميكية ومبتكرة، وركزت... سيقودها.
    In the event of a disagreement whether to apply an adjustment to inventories under Article 5, paragraph 2, of the Protocol or questions of implementation relating to Article 7, paragraph 4, of the Protocol, the enforcement branch shall decide the matter within twelve weeks of being informed in writing of such disagreement or question of implementation. UN 3- في حالة وجود خلاف بشأن إدخال تعديل على قوائم الجرد بموجب الفقرة 2 من المادة 5 من البروتوكول أو بشأن مسائل تنفيذ لها صلة بالفقرة 4 من المادة 7 من البروتوكول، يبت فرع الإنفاذ في المسألة في غضون اثني عشر أسبوعا من تاريخ إبلاغه كتابة بهذا الخلاف أو بمسألة التنفيذ.
    294. Legal reform that supports Article 11 of CEDAW has also resulted in an increase in maternity leave benefits from eight to twelve weeks. UN 294 - وقد أسفر الإصلاح القانوني الذي يدعم المادة 11 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة عن زيادة في استحقاقات إجازة الأمومة من ثمانية أسابيع إلى اثني عشر أسبوعا.
    I'm about twelve weeks. Open Subtitles أنا عن اثني عشر أسبوعا.
    In the event of a disagreement whether to apply an adjustment to inventories under Article 5, paragraph 2, of the Protocol or questions of implementation relating to Article 7, paragraph 4, of the Protocol, the enforcement branch shall decide on the matter within twelve weeks of being informed in writing of such disagreement or question of implementation. UN 3- في حالة وجود خلاف بشأن إدخال تعديل على قوائم الجرد بموجب الفقرة 2 من المادة 5 من البروتوكول أو مسائل تنفيذ فيما يتعلق بالفقرة 4 من المادة 7 من البروتوكول، يبت فرع الإنفاذ في المسألة في غضون اثني عشر أسبوعا من تلقيه إخطاراً كتابياً بهذا الخلاف أو بمسألة التنفيذ.
    Article 2 and 3 of ILO Convention 103 (revised) 1952 guarantees women at least twelve weeks of maternity leave. UN والمادتان 2 و 3 من اتفاقية منظمة العمل الدولية (المنقحة) رقم 103 لعام 1952 تكفلان للمرأة إجازة أمومة لفترة اثني عشر أسبوعا على الأقل.
    Total maximum pregnancy and maternity leave is twelve weeks, of which at least six weeks must be post-delivery (irrespective of the actual duration of leave taken prior to delivery). UN ويبلغ الحد الأقصى لإجازة الحمل والأمومة اثني عشر أسبوعا يجب أن يكون ستة أسابيع منها على الأقل بعد الولادة (بغض النظر عن مدة الإجازة الفعلية المأخوذة قبل الولادة).
    Regulation 2.5: The Secretary-General shall, at least twelve weeks prior to the opening of the regular session of the General Assembly in the second year of a budget period, submit his or her proposed programme budget for the following budget period to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (hereinafter referred to as the " Advisory Committee " ) for examination. UN البند 2-5: قبل اثني عشر أسبوعا على الأقل من افتتاح الدورة العادية للجمعية العامة في السنة الثانية من فترة الميزانية، يقدم الأمين العام إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (يشار إليها فيما يلي باسم " اللجنة الاستشارية " ) الميزانية البرنامجية التي يقترحها لفترة الميزانية التالية لدراستها.
    19. The report indicates that, according to the Labour Code, pregnant women are entitled to maternity leave of twelve weeks paid at the rate of two-thirds of their salary. UN 19 - يشير التقرير إلى أن قانون العمل يمنح للمرأة الحامل الحق في الحصول على إجازة أمومة لمدة اثني عشر أسبوعاً مدفوعة الأجر بمعدل ثلثي المرتب.
    Any proposal should be submitted to the Chair of the Bureau both electronically and in hard copy twelve weeks prior to the second session of the plenary meeting but no later than 15 January 2012, for consideration by the plenary at its second session. UN 7- تقدم كل المقترحات إلى رئيس المكتب في نسخة إلكترونية ونسخة ورقية قبل اثني عشر أسبوعاً من الدورة الثانية للاجتماع العام، وفي موعد أقصاه 15 كانون الثاني/يناير 2012، لكي ينظر فيها الاجتماع العام في دورته الثانية.
    In the event of a disagreement whether to apply adjustments to inventories under Article 5, paragraph 2, of the Protocol, or whether to apply a correction to the compilation and accounting database for the accounting of assigned amounts under Article 7, paragraph 4, of the Protocol, the enforcement branch shall decide on the matter within twelve weeks of being informed in writing of such disagreement. UN 5- في حالة وجود خلاف فيما إذا كان يتعين إدخال تعديل على قوائم الجرد بموجب الفقرة 2 من المادة 5 من البروتوكول، أو ما إذا كان يتعين إدخال تصويبات على قاعدة بيانات التجميع والمحاسبة من أجل حساب الكميات المخصصة بموجب الفقرة 4 من المادة 7 من البروتوكول، يبت فرع الإنفاذ في الموضوع في غضون اثني عشر أسبوعاً من تلقيه إخطاراً كتابياً بهذا الخلاف.
    If birth occurs before the due date, pregnancy leave ends and maternity leave begins on the date of birth, in which case the period of maternity leave is twelve weeks minus the number of weeks of pregnancy leave that have already elapsed. UN فإذا ما حصلت الولادة قبل الموعد المحدد، تنتهي إجازة الحمل وتبدأ إجازة الأمومة في تاريخ الولادة، وفي هذه الحالة تكون فترة إجازة الأمومة اثنى عشر أسبوعا مطروحا منها عدد أسابيع إجازة الحمل التي انقضت فعلا.
    (c) Annual leave may be accumulated, provided that not more than twelve weeks of such leave shall be carried forward beyond 1 April of any year or such other date as the Secretary-General may set for a duty station. UN (ج) يجوز تجميع الإجازة السنوية، بحيث لا يجري ترحيل ما يزيد عن اثنى عشر أسبوعا بعد 1 نيسان/أبريل من أي سنة أو بعد أي تاريخ آخر قد يحدده الأمين العام لأي مركز عمل.
    The abortion is not punishable if the woman requested it in writing and it is performed by a doctor during the first twelve weeks of the pregnancy. UN ولا تتعرّض المرأة للعقاب من جرّاء إنهاء الحمل إذا ما طلبت ذلك خطياً وإذا تمّ بواسطة طبيب خلال فترة الأسابيع الاثني عشر الأولى من الحمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more