twenty States are members of the Inter-American Committee against Terrorism (CICTE). | UN | ومن بين دول المنطقة عشرون دولة أعضاء في لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب. |
twenty States were parties to the 1961 Convention in its unamended version. | UN | وكانت عشرون دولة أطرافا في اتفاقية ١٦٩١ بصيغتها غير المعدلة. |
twenty States parties had adopted specific legal provisions, either as distinct laws or as part of broader legislation such as the penal code or the criminal procedure code. | UN | وقد اعتمدت عشرون دولة طرفا أحكاما قانونية خاصة، إما في شكل قوانين قائمة بذاتها وإما ضمن إطار تشريع أوسع، مثل قانون العقوبات أو قانون الإجراءات الجنائية. |
Recognizing that the entry into force of the Convention, as soon as possible, through its ratification by twenty States, will be a significant event, | UN | وإذ تدرك أن بدء نفاذ الاتفاقية في أقرب وقت ممكن بتصديق عشرين دولة عليها سيشكل حدثا مهما، |
Recognizing that the entry into force of the Convention, as soon as possible, through its ratification by twenty States, will be a significant event, | UN | وإذ تدرك أن دخول الاتفاقية حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن بتصديق عشرين دولة عليها سيشكل حدثا هاما، |
Recognizing that the entry into force of the Convention, as soon as possible, through its ratification by twenty States, will be a significant event, | UN | وإذ يدرك أن دخول الاتفاقية حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن بتصديق عشرين دولة عليها سيشكل حدثاً هاماً، |
Each of the Protocols annexed thereto shall enter into force six months after the date by which twenty States have notified their consent to be bound by it. | UN | ويبدأ سريان كل من البروتوكولات الملحقة بالاتفاقية بعد مضي ستة أشهر من التاريخ الذي تكون فيه عشرون دولة قد أشعرت بموافقتها على الالتزام به. |
twenty States provided information about the volume of requests for mutual legal assistance received between 1996 and 1998. | UN | 30- وقدّمت عشرون دولة معلومات عن حجم طلبات المساعدة القانونيـة المتبادلة المتلقاة في الفترة ما بين 1996 و1998. |
twenty States parties submitted some information on cases relevant to Chapter V of the Convention on asset recovery in their replies to the self-assessment checklist on the implementation of the Convention. | UN | 43- وقدَّمت عشرون دولة طرفا، في ردودها على القائمة المرجعية للتقييم الذاتي الخاصة بتنفيذ الاتفاقية، بعض المعلومات عن قضايا ذات صلة بالفصل الخامس من الاتفاقية بشأن استرداد الموجودات. |
Each of the Protocols annexed thereto shall enter into force six months after the date by which twenty States have notified their consent to be bound by it. | UN | ويبدأ سريان كل من البروتوكولات المرفقة بالاتفاقية بعد مضي ستة أشهر من التاريخ الذي تكون فيه عشرون دولة قد أشعرت بموافقتها على أن تكون ملزمة به. |
Each of the Protocols annexed thereto shall enter into force six months after the date by which twenty States have notified their consent to be bound by it. | UN | ويبدأ سريان كل من البروتوكولات المرفقة بالاتفاقية بعد مضي ستة أشهر من التاريخ الذي تكون فيه عشرون دولة قد أشعرت بموافقتها على أن تكون ملزمة به. |
Each of the Protocols annexed thereto shall enter into force six months after the date by which twenty States have notified their consent to be bound by it. | UN | ويبدأ سريان كل من البروتوكولات المرفقة بالاتفاقية بعد مضي ستة أشهر من التاريخ الذي تكون فيه عشرون دولة قد أشعرت بموافقتها على أن تكون ملزمة به. |
Each of the Protocols annexed thereto shall enter into force six months after the date by which twenty States have notified their consent to be bound by it. | UN | ويبدأ سريان كل من البروتوكولات المرفقة بالاتفاقية بعد مضي ستة أشهر من التاريخ الذي تكون فيه عشرون دولة قد أشعرت بموافقتها على أن تكون ملزمة به. |
The Conference recalls in particular the provisions of paragraph 3 of this Article which stipulates that each of the Protocols annexed to the Convention shall enter into force six months after the date by which twenty States have notified their consent to be bound by it. | UN | ويشير المؤتمر بوجه خاص إلى أحكام الفقرة 3 من هذه المادة التي تنص على أن كل بروتوكول من البروتوكولات المرفقة بالاتفاقية يبدأ سريانه بعد ستة أشهر من التاريخ الذي تكون فيه عشرون دولة قد أخطرت بموافقتها على الالتزام به. |
Recognizing that the entry into force of the Convention, as soon as possible, through its ratification by twenty States, will be a significant event, | UN | وإذ يدرك أن دخول الاتفاقية حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن بتصديق عشرين دولة عليها سيشكل حدثاً هاماً، |
Recognizing that the entry into force of the Convention, as soon as possible, through its ratification by twenty States, and its implementation, will be a significant contribution to ending impunity and to the promotion and protection of all human rights for all, | UN | وإذ تدرك أن بدء نفاذ الاتفاقية في أقرب وقت ممكن بتصديق عشرين دولة عليها، وتنفيذها، سيكون مساهمة هامة في وضع حد للإفلات من العقاب، وفي تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان للجميع، |
Recognizing that the entry into force of the Convention, as soon as possible, through its ratification by twenty States, and its implementation, will be a significant contribution to ending impunity and to the promotion and protection of all human rights for all, | UN | وإذ تدرك أن بدء نفاذ الاتفاقية في أقرب وقت ممكن بتصديق عشرين دولة عليها وتنفيذها سيكونان مساهمة مهمة في وضع حد للإفلات من العقاب وفي تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان للناس كافة، |
Recognizing that the entry into force of the Convention, as soon as possible, through its ratification by twenty States, and its implementation, will be a significant contribution to ending impunity and to the promotion and protection of all human rights for all, | UN | وإذ تدرك أن بدء نفاذ الاتفاقية في أقرب وقت ممكن بتصديق عشرين دولة عليها وتنفيذها سيكونان مساهمة مهمة في وضع حد للإفلات من العقاب وفي تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان للناس كافة، |
Some twenty States presented a draft resolution (A/C.1/37/L.4), which was introduced by India in the First Committee. | UN | وقدم حوالي عشرين دولة مشروع قرار )A/C.1/37/L.4( عرضته الهند في اللجنة اﻷولى. |
" Recognizing that the entry into force of the Convention, as soon as possible, through its ratification by twenty States, will be a significant contribution to end impunity and to the promotion and protection of human rights, | UN | " وإذ تدرك أن بدء نفاذ الاتفاقية في أقرب وقت ممكن بتصديق عشرين دولة عليها سيكون بمثابة مساهمة هامة في وضع حد للإفلات من العقاب، وفي تعزيز وحماية حقوق الإنسان، |
Welcomed the entry into force, on 22 June 2006, of the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, following ratification by twenty States; | UN | 1- أنه تم الترحيب ببدء نفاذ البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في 22 حزيران/يونيه 2006، وذلك عقب تصديق عشرين دولة عليه؛ |