"twice daily" - Translation from English to Arabic

    • مرتين يوميا
        
    • مرتين في اليوم
        
    • مرتين يومياً
        
    • مرتان في اليوم
        
    • مرتان يومياً
        
    I also get a healthy smear of animal turds twice daily. Open Subtitles انا ايضا احصل على صفعة حيوانية على وجهي مرتين يوميا
    Temperatures are recorded twice daily on log sheets, which are submitted to the Rations Unit on a weekly basis. UN وتسجل درجة الحرارة مرتين يوميا في سجلات الوقائع التي تقدم أسبوعيا إلى وحدة حصص الإعاشة.
    And do it twice daily for the foreseeable future. Open Subtitles وتفعل ذلك مرتين يوميا في المستقبل القريب
    I was beaten over a two week period, twice daily. UN وكنت أتلقى الضرب مرتين في اليوم وﻷكثر من أسبوعين.
    30-second television public service announcement was broadcast locally twice daily for one month UN إعلان خدمة عامة تلفزيوني مدّته 30 ثانية كان يبثّ محليا مرتين في اليوم لمدة شهر
    He didn't actually write it down, but I'm thinking twice daily after meals. Here we go. I can't believe how clear everything is. Open Subtitles في الواقع هو لم يكتبها لي ولكن أفكر فيها مرتين يومياً بعد الوجبات لا أصدق كل شيء واضح
    Plenty of steam. Couple of drops in the water, twice daily. Open Subtitles الكثير من البخار، قطرتان في الماء مرتين يومياً
    We've been going on these bonding jogs twice daily which he loves. Open Subtitles لقد تم جارية هذه الروابط يهرول مرتين يوميا... ... والتي يحب.
    IRINs publish twice daily reports containing up-to-date operational information and regional analyses of emergency situations. UN وتنشر هاتان الشبكتان مرتين يوميا تقارير تضم آخر المتاح من المعلومات التشغيلية والتحليلات اﻹقليمية الخاصة بحالات الطوارئ.
    9. KFOR briefs all international and non-governmental organizations twice daily on security matters, including road and mine information. UN ٩ - تحيط قوة كوسوفو جميع المنظمات الدولية وغير الحكومية علما مرتين يوميا بالمسائل اﻷمنية ومن بينها معلومات عن الطرق واﻷلغام.
    30 press releases; 4 one-minute television spots broadcast twice daily on local television stations on the Naqoura camp, the Maritime Task Force, UNIFIL deminers and the Blue Line; and one special 1-hour radio production for the International Day of Peace UN إصدار 30 نشرة صحفية؛ وبث 4 برامج تلفزيونية قصيرة مرتين يوميا يستغرق كل منها دقيقة واحدة على المحطات التلفزيونية المحلية بشأن معسكر الناقورة وفرقة العمل البحرية ومزيلي الألغام التابعين لليونيفيل والخط الأزرق؛ وبث برنامج إذاعي خاص مدته ساعة واحدة يتعلق باليوم الدولي للسلام
    Produced and broadcast radio programmes (Dateline and Coffee Break), 15 daily bulletins in 5 languages, twice daily announcements UN تم إنتاج وبث برنامجين إذاعيين (Dateline و Coffee Break) و 15 نشرة يومية بخمس لغات، وبث إعلانات مرتين يوميا
    While civilian traffic at the crossing remained unaffected, there were a number of requests by the Turkish Cypriot side for formal escorts over and above the agreed frequency, to as many as six in one week, sometimes twice daily. UN وفي حين تظل حركة مرور المدنيين عبر المعبر غير متأثرة، قدّم الجانب القبرصي التركي عددا من طلبات الحصول على حراسة رسمية بوتيرة تتجاوز بكثير الوتيرة المتفق عليها، بحيث تبلغ ست حراسات في أسبوع واحد، وتكون أحيانا مرتين يوميا.
    The Mission continued to broadcast one-hour-long shows twice daily through short-wave frequency and by State FM radio stations in Nyala and El Fasher. UN وواصلت البعثة بث برنامج إذاعي مدته ساعة واحدة مرتين يوميا على ترددات الموجة القصيرة، وعن طريق محطات الـ FM الحكومية في نيالا والفاشر.
    While civilian traffic over the crossing continues to flow reasonably unimpeded, the Turkish Cypriot side has increased requests for more formal escorts than had been agreed, from one escort three times a week to as many as six escorts a week, sometimes twice daily. UN ومع أن حركة المرور خلال المعابر تظل تجري بدون عوائق على نحو معقول، زاد الجانب القبرصي التركي التقدم بطلبات الحصول على حراسة رسمية بوتيرة أعلى من الوتيرة المتفق عليها، من توفير فريق حراسة ثلاث مرات في الأسبوع، إلى ما يبلغ ست حراسات في أسبوع واحد، وأحيانا مرتين يوميا.
    They are required to present themselves twice daily to the police or judicial authorities and in some cases to the military authorities. UN وطلب إليهم الحضور مرتين في اليوم إلى مخفر الشرطة أو أمام السلطات القضائية وأحياناً أمام السلطات العسكرية.
    Meals of sorghum were distributed twice daily. UN وكانت وجبات من السرغوم توزع عليهم مرتين في اليوم.
    He was given water and a piece of bread twice daily, and his handcuffs were not removed to allow him to eat. UN وكان يتلقى ماءً وقطعة من الخبز مرتين في اليوم لكن لا ترفع عنه الأغلال ليتمكن من الأكل.
    73. The United Nations will provide twice daily summaries of the Conference plenary proceedings in English and French. UN 73- ستوفر الأمم المتحدة مرتين يومياً موجزات لمداولات الجلسات العامة للمؤتمر باللغتين الإنكليزية والفرنسية.
    64. The radio bridging solution for outreach to communities continued with one-hour long programmes broadcast twice daily on a short-wave frequency hosted by the Sudan National Radio Corporation. UN 64 - واستمر العمل بتقنية وصل شبكات البث الإذاعي لتوعية المجتمعات المحلية، إذ توفر هيئة الإذاعة السودانية مساحات إذاعية لبث برامج مدتها ساعة مرتين يومياً على الموجات القصيرة.
    Antibiotics. Take twice daily. Open Subtitles مضادات حيوية تُؤخذ مرتان في اليوم
    Data is backed up twice daily. The servers are monitored around the clock. Open Subtitles يتم دعم البيانات مرتان يومياً وتتم مراقبتها على مدار الساعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more