It didn't compress the whole thing. It should be twice that size. | Open Subtitles | لم أقم بضغط كل الملف عليه أن يكون ضعف هذا الحجم |
Twenty resident representatives from all regions were involved in these teams; twice that number were consulted frequently. | UN | وشارك عشرون ممثلا مقيما من جميع المناطق في هذه اﻷفرقة؛ وكثيرا ما كان يجري التشاور مع ضعف هذا العدد. |
I'll get twice that in the market at Asgorath. | Open Subtitles | سأحصل على ضعف ذلك في المحل المتواجد بآزغوراث |
No, you're right. There should be twice that amount by now. | Open Subtitles | أنت محق، كان يفترض أن يكون قد أنتج ضعف هذه الكمية الآن |
This is already causing a linear warming trend that is twice that of the past 100 years. | UN | وتسبب ذلك بالفعل في اتجاه خطي للاحترار يبلغ ضعف ما كان عليه في المائة سنة الماضية. |
The share of adults in developed countries that have an account with a formal financial institution is more than twice that of developing countries. | UN | فنسبة البالغين الذين يملكون حساباً لدى مؤسسة مالية رسمية في البلدان المتقدمة تزيد عن ضعف مثيلتها في البلدان النامية. |
Women's unemployment rate was twice that of men; in the private sector women earned 20 per cent less than men for the same work. | UN | ويبلغ معدل البطالة بين النساء ضعف معدل البطالة بين الرجال؛ ويقل دخل المرأة العاملة في القطاع الخاص بنسبة 20 في المائة عن دخل الرجل عن العمل ذاته. |
Post-neonatal mortality for Māori infants is twice that of non-Māori infants. | UN | ومعدل الوفيات التالية للوليدية فيما يتعلق بالرضَع الماوريين تبلغ ضعف هذا المعدل فيما يتعلق بالرضَع غير الماوريين. |
It has been noted that 75 million youths are currently unemployed and twice that number live in extreme poverty. | UN | وأشير إلى أن هناك 75 مليون شاب عاطلين عن العمل حاليا، ويعيش ضعف هذا العدد في فقر مدقع. |
We're asking for twenty-five hundred. And it sells for twice that new! | Open Subtitles | نحن نطلب 2500 دولار ، و ثمنـه و هو جديد ضعف هذا المبلغ |
But it's worth at least twice that now. | Open Subtitles | ولكن الامر يستحق ما لا يقل عن ضعف هذا المبلغ الآن |
More than twice that number of States parties are required for it to enter into force. | UN | ويلزم التنفيذ ضعف ذلك العدد من الدول اﻷطراف حتى يبدأ سريان الاتفاقية. |
The port of Kismaayo would charge about twice that amount, and El Ma'an roughly four times as much. | UN | بينما يفرض ميناء كيسمايو نحو ضعف ذلك المبلغ، ويفرض المعن أربعة أضعاف هذا المبلغ تقريبا. |
During a campaign, it's twice that many. I can not micro-manage every person I give a direction to. | Open Subtitles | خلال الحملة، إنّه ضعف ذلك الرقم، لا يُمكنني ألّا أدير كلّ شخص أأمره بشيء. |
You left me in a box for 52 years. twice that seems like a good start. | Open Subtitles | تركتني في تابوت طيلة 52 عامًا، ضعف هذه المدّة تبدو بداية مناسبة. |
And by the year 2010 our gross national product is anticipated to be twice that of the year 2000. | UN | ومن المتوقع أن يكون ناتجنا القومي اﻹجمالي عام ٢٠١٠ ضعف ما سيكون في عام ٢٠٠٠. |
The share of adults in developed countries that have a formal account was more than twice that of developing countries. | UN | فنسبة البالغين الذين يملكون حساباً رسمياً في البلدان المتقدمة تزيد عن ضعف مثيلتها في البلدان النامية. |
207. The prevalence of stunting in the estate sector is twice that in rural areas and about three times higher than in the urban areas. | UN | ٧٠٢- ومعدل انتشار حالات توقف النمو في قطاع المزارع الكبرى هو ضعف معدل انتشاره في المناطق الريفية وأكثر بثلاث مرات تقريباً من معدل انتشاره في المناطق الحضرية. |
I'd have walked twice that far to get away. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ سَأَمْشي مرّتين ذلك بعيداً للهروب من ذلك الشيء. |
However, the unemployment rate among women continues to be twice that for men at 26.3 per cent compared to 12.5 per cent. | UN | غير أن معدل البطالة بين النساء ما زال ضعف المعدل بالنسبة للرجال فهو يبلغ 26.3 في المائة مقارنة بنسبة 12.5 في المائة. |
With 70 staff members, a programme delivery of $12 million in 1993 and an estimated amount of twice that figure for 1994, UNDP has made special efforts to cope with the magnitude of the socio-economic challenges involved. | UN | ويعمل في هذا المجال ٧٠ موظفا، والمشاريع التي أنجزت في عام ١٩٩٣ تبلغ قيمتها ١٢ مليون دولار في عام ١٩٩٣، وتقدر قيمة المشاريع التي ستنجز في عام ١٩٩٤ بمثلي هذا الرقم، وهو ما يشهد على الجهود الخاصة التي يبذلها البرنامج اﻹنمائي للتصدي للتحديات الاجتماعية والاقتصادية الضخمة القائمة. |
During his stay in the Ellebaek detention centre, the complainant experienced twice that other rejected asylum seekers were woken up in the middle of the night and forcefully taken on a flight to Bagdad, thus causing fear and severe flashbacks of the complainant's torture experiences from Iraq. | UN | وأثناء إقامته في مركز إليبايك للاحتجاز، شهد صاحب الشكوى حالتين تم فيهما إيقاظ ملتمسي لجوء رفضت طلباتهم من النوم في منتصف الليل ونقلوا بالقوة على رحلة طيران إلى بغداد مما بعث في نفسه الخوف وذكّره بالتعذيب الذي تعرض له في العراق. |
On the one hand, the poorest segments of the population have experienced steeper declines in their per capita incomes than the economy as a whole: the decline in average per capita income for the poorest 20 per cent of the SSA population is estimated to have been twice that of the population as a whole between 1980 and 1995. | UN | ومن الناحية الأخرى، فإن أفقر قطاعات السكان قد عانت من انخفاضات في دخولها الفردية أكثر حدة من الاقتصاد ككل: فالانخفاض في متوسط الدخل الفردي في أفقر نسبة 20 في المائة من السكان في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء يقدر بأنه كان ضعف مثيله للسكان ككل فيما بين عامي 1980 |
This kid's already been missing twice that long. | Open Subtitles | هذا الطفل اختفى ضعف تلك الفترة بالفعل |
They say inspiration is 99% perspiration and in my case it's at least twice that... | Open Subtitles | يقولون ان الالهام 99% منه تعب وعرق وفي حالتي هي على الاقل ضعفي ذلك |
Together the length of their coastline is about twice that as America and China | Open Subtitles | طول الساحل لكليهما معاً يبلغ حجم أمريكا والصين بمرتين. |
Average total per capita income in urban areas was twice that in rural areas. | UN | فمتوسط نصيب الفرد من الدخل الإجمالي في المناطق الحضرية يساوي ضعف متوسط نصيب الفرد من الدخل الإجمالي في المناطق الريفية. |