"two ad hoc" - Translation from English to Arabic

    • المخصصتين
        
    • مخصصين
        
    • مخصصان
        
    • المخصصين
        
    • مخصصتين
        
    • المخصصتان
        
    • مخصصتان
        
    • عضوين خاصين
        
    • لعضوين خاصين
        
    • المخصصان
        
    The court would operate on an unequivocal legal basis and could rely on the experience gained from the two ad hoc tribunals. UN وستشتغل المحكمة على أساس قانوني واضح ويمكن أن تستند إلى الخبرة المكتسبة من المحكمتين المخصصتين.
    The Conference of course cannot limit itself to the work of these two ad hoc committees. UN إن المؤتمر لا يستطيع بالطبع أن يقتصر على عمل هاتين اللجنتين المخصصتين.
    (i) Participation in two ad hoc expert groups meetings on alternative development issues and related fields; UN ' ١ ' الاشتراك في اجتماعين لفريقي خبراء مخصصين بشأن مسائل التنمية البديلة والميادين ذات الصلة؛
    (i) Participation in two ad hoc expert groups meetings on alternative development issues and related fields; UN ' ١ ' الاشتراك في اجتماعين لفريقي خبراء مخصصين بشأن مسائل التنمية البديلة والميادين ذات الصلة؛
    two ad hoc working groups were also formed to facilitate follow-up and thematic continuity between the annual Forum meetings. UN وشُكل أيضا فريقان عاملان مخصصان لتيسير المتابعة والاستمرارية المواضيعية بين الاجتماعات السنوية التي يعقدها المنتدى.
    The two ad hoc Working Groups established under the United Nations Framework Convention negotiations should be enhanced. UN وينبغي تعزيز الفريقين العاملين المخصصين والمنشئين بموجب المفاوضات الخاصة باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية.
    Within the Standing Committees there are currently two ad hoc committees and eight special task forces to collaborate on priority issues. UN وتضم اللجان الدائمة حالياً لجنتين مخصصتين وثماني فرق عمل خاصة للتآزر في ما يتعلق بالمسائل ذات الأولوية.
    So, in summary, it is not clear to my delegation what the point would be in establishing these two ad hoc committees at this time. UN وبإيجاز، فإن وفدي لا يتبين بوضوح ما هو الغرض من إنشاء هاتين اللجنتين المخصصتين في هذه المرحلة الزمنية.
    That meeting followed upon a meeting of the leadership of the two ad hoc Tribunals with Secretary Rice. The Secretary of State confirmed continued support of the Tribunals. UN وتابع ذلك الاجتماع ما جرى في اجتماع قيادة المحكمتين المخصصتين بالوزيرة رايس التي أكدت على الدعم المستمر للمحكمتين.
    Unfortunately, certain Member States have failed to pay their contributions to the two ad hoc Tribunals. UN وللأسف، فإن دولا أعضاء بعينها لم تسدد مساهماتها للمحكمتين المخصصتين.
    Many suspects before the two ad hoc tribunals have had to spend lengthy periods in detention waiting for their trials to start. UN وقد تعين على العديد من المشتبه فيهم الماثلين أمام المحكمتين المخصصتين قضاء فترات مطولة رهن الاحتجاز في انتظار بدء محاكمتهم.
    The rules of procedure of the two ad hoc international tribunals have undergone revisions aimed at reducing delays. UN وجرى تنقيح النظامين الداخليين للمحكمتين الدوليتين المخصصتين بهدف التقليل من التأخير.
    (i) Participation in two ad hoc expert groups meetings on alternative development issues and related fields; UN ' ١ ' الاشتراك في اجتماعين لفريقي خبراء مخصصين بشأن مسائل التنمية البديلة والميادين ذات الصلة؛
    (v) Participation in two ad hoc expert group meetings on alternative development issues and related fields; UN `5 ' المشاركة في اجتماعين لفريقي خبراء مخصصين بشأن مسائل التنمية البديلة والمجالات ذات الصلة؛
    The Ambassador reported on discussion within the Committee and on the contents of, and follow-up to, two ad hoc case reports of the Panel of Experts. UN وتناول السفير في تقريره مناقشات اللجنة ومضامين تقريرين مخصصين عن الحالة لفريق الخبراء وأعمال متابعتهما.
    During 1992, two ad hoc Inter-agency Meetings on Coordination in Matters of International Drug Abuse Control were convened. UN ٤١ - عقد خلال عام ١٩٩٢ اجتماعان مشتركان بين الوكالات مخصصان للتنسيق في مسائل المراقبة الدولية لاساءة استعمال المخدرات.
    (iv) Special events: coordination of the observance of the International Day against Drug Abuse and Illicit Trafficking; and two ad hoc conferences and campaigns for awareness-raising of drug control issues; UN `4 ' مناسبات خاصة: تنسيق الاحتفال باليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها؛ مؤتمران مخصصان وحملات لزيادة الوعي بمسائل مراقبة المخدرات؛
    The two-track approach defined under the Bali Action Plan involves the holding of parallel negotiations in the two ad hoc working groups. UN وينطوي النهج ذو المسارين الذي حدد في إطار خطة عمل بالي على عقد مفاوضات متوازية في الفريقين العاملين المخصصين.
    For all these reasons, we express our commitment to the work being done in the two ad hoc working groups. UN ولكل هذه الأسباب، نعرب عن التزامنا بالعمل الجاري في الفريقين العاملين المخصصين.
    The two ad hoc Tribunals which the Council has set up were, in our consistent view, not within its powers to establish. UN وأنشأ مجلس اﻷمـن محكمتين مخصصتين لا تدخلان، برأينا الثابت، ضمن اختصاص المجلس.
    The result was that we reached near—consensus to establish two ad hoc committees last year. UN وكانت النتيجة أننا توصلنا في العام الماضي إلى ما يقرب من توافق في اﻵراء بشأن إنشاء لجنتين مخصصتين.
    The two ad hoc tribunals were established under Chapter VII of the Charter of the United Nations. UN فالمحكمتان المخصصتان أنشئتا بمقتضى الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    In addition, two ad hoc inspections were carried out: one to look into reported management concerns in an operation in Africa and the other to Iraq. UN وإضافة إلى ذلك أجريت عمليتا تفتيش مخصصتان إحداهن للنظر في الشواغل الإدارية المبلغ عنها في إطار عملية نفذت في أفريقيا وأرسلت الثانية إلى العراق.
    It has been the practice of the Secretary-General since 1974 to appoint one or two ad hoc members annually, each for a term of one year. UN وكانت هناك ممارسة لﻷمين العام منذ عام ١٩٧٤ بتعيين عضو خاص أو عضوين خاصين سنويا، كل منهما لمدة سنة واحدة.
    In addition, the one-year terms of the two ad hoc members, K. Heubeck and C. L. Nathal, would also expire on 31 December 2008. UN وبالإضافة إلى ذلك، سوف تنقضي أيضا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 فترة العضوية لمدة سنة واحدة لعضوين خاصين هما ك.
    In this context, Ministers acknowledged the value and relevance of the work of the two ad hoc Experts' Groups, as outlined by the Foreign Minister of New Zealand and Vice Minister for Foreign Affairs of Thailand respectively. UN وفي هذا السياق، أشاد الوزراء بقيمة وأهمية الأعمال التي قام بها الفريقان المخصصان والتي أوجزها وزير خارجية نيوزيلندا ونائب وزير خارجية تايلند على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more