"two additional judges" - Translation from English to Arabic

    • قاضيين إضافيين
        
    • قاضيان إضافيان
        
    • القاضيين الإضافيين
        
    The President also facilitated successful efforts to bring two additional judges to the Tribunal, thereby reducing the likelihood that the judges' workload would delay proceedings. UN ويسّر الرئيس أيضا جهودا ناجحة لتوفير قاضيين إضافيين للمحكمة، فقلل بذلك من احتمال أن يؤخر عبء العمل سير الدعاوى.
    The Presidents and the Bureaux of both Tribunals have also decided to seek the approval of the Security Council for two additional judges for the Appeals Chamber and the associated additional staff that would be required. UN كما قرر الرؤساء ومكاتب المحكمتين الدوليتين السعي للحصول على موافقة مجلس الأمن على تعيين قاضيين إضافيين لدائرة الاستئناف وما يلزم من موظفين إضافيين مرتبطين بهما.
    12. On the date of the election, the General Assembly will elect two additional judges from the list of candidates submitted to it by the Security Council. UN 12 - تنتخب الجمعية العامة، في موعد الانتخاب، قاضيين إضافيين من قائمة المرشحين المقدمة إليها من مجلس الأمن.
    two additional judges from the International Tribunal for Rwanda have joined the Appeals Chamber, which should increase its judicial capacity and ensure greater uniformity in the case law of the two Tribunals. UN كما انضم قاضيان إضافيان من المحكمة الدولية لرواندا إلى دائرة الاستئناف. ومن شأن ذلك أن يزيد من قدرتها القضائية وأن يضمن تطابقا أكبر لقرارات المحكمتين المتخذة كسابقات قضائية.
    In order that the increase in the number of judges in the Appeals Chambers of the International Tribunals might be made, the Security Council also decided that two additional judges should be elected as soon as possible as judges of the International Tribunal for Rwanda and that the judges so elected should serve until the expiry of the terms of office of the judges currently serving on the Tribunal. UN وبغية تحقيق الزيادة في عدد قضاة دائرتي الاستئناف بالمحكمتين الدوليتين المعنيتين، قرر مجلس الأمن أيضا أن يُنتخب قاضيان إضافيان في أسرع وقت ممكن للعمل في المحكمة الدولية لرواندا، وأن يعمل هذان القاضيان فور انتخابهما حتى موعد انتهاء فترة خدمة القضاة الحاليين.
    3. The two additional judges shall be drawn from the judges who have been elected to ICTR. UN 3 - ويتم اختيار القاضيين الإضافيين من بين القضاة المنتخبين للمحكمة الدولية لرواندا.
    The Appeals Chamber has also been strengthened with the arrival of two additional judges from ICTR who serve on the Appeals Chambers of both Tribunals. UN وتعززت أيضا دائرة الاستئناف بوصول قاضيين إضافيين من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا يعملان في دائرتي الاستئناف التابعتين للمحكمتين.
    41. ICTY has indicated an intent to seek an amendment of its Statute to provide two additional judges for the Appeals Chamber. UN 41 - وقد بينت المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة عزمها على التماس تعديل لنظامها الأساسي لتوفير قاضيين إضافيين لدائرة الاستئناف.
    In order that the increase in the number of judges in the Appeals Chamber might be made, the Security Council also decided that two additional judges should be elected as soon as possible as judges of the International Criminal Tribunal for Rwanda, and that the judges so elected should serve until the expiry of the terms of office of the judges currently serving on the Tribunal. UN ولإجراء تلك الزيادة في عدد قضاة الاستئناف قرر مجلس الأمن كذلك انتخاب قاضيين إضافيين في أقرب وقت ممكن للعمل في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وأن تكون مدة عمل القاضيين المنتخبين على هذا النحو هي الفترة المتبقية على انتهاء فترة عمل القاضيين العاملين حاليا في المحكمة.
    Elections of two additional judges were to be held pursuant to resolution 1329 (2000). UN وكان المطلوب هو انتخاب قاضيين إضافيين عملاً بالقرار 1329 (2000).
    Bearing in mind the need to prepare for the foreseeable rise in the number of cases on appeal, we especially welcome the arrival of two additional judges in the Appeals Chamber, as well as the implementation of means to strengthen the structural links between the Appeals Chambers of the International Tribunal and the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN وإذ نأخذ في الاعتبار الحاجة إلى الإعداد للزيادة المنتظرة في عدد قضايا الاستئناف، فإننا نرحب بشكل خاص بوصول قاضيين إضافيين إلى دائرة الاستئناف وبتنفيذ الوسائل التي تؤدي إلى تعزيز الروابط الهيكلية بين دوائر الاستئناف لهذه المحكمة الدولية وللمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Elections of two additional judges were to be held pursuant to resolution 1329 (2000). UN وكان المطلوب هو انتخاب قاضيين إضافيين عملاً بالقرار 1329 (2000).
    3. By its resolution 1329 (2000) of 30 November 2000, the Security Council decided that two additional judges shall be elected as soon as possible as the judges of the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN 3 - وبموجب قرار مجلس الأمن 1329 (2000) المؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، قرر المجلس أن يتم انتخاب قاضيين إضافيين في أقرب وقت ممكن ليعملا بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    21. During the plenary session held in Arusha in February 2000, the ICTR appeals judges and trial judges unanimously supported recommendation 20 of the Expert Review Group relating to the enlargement of the Appeals Chamber by two additional judges. UN 21- وأثناء الدورة العامة التي عُقدت في أروشا في شباط/فبراير 2000 أيد قضاة الاستئناف وقضاة الدوائر الابتدائية في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا بالإجماع التوصية 20 التي تقدم بها فريق الخبراء المعني بالاستعراض والمتعلقة بتوسعة دائرة الاستئناف بتعيين قاضيين إضافيين.
    Provisions related to the proposed two additional judges for the Appeals Chamber are included in the report on the financing of the International Criminal Tribunal for Rwanda (A/55/512/Add.1). UN وترد المبالغ المخصصة والمتصلة باقتراح تعيين قاضيين إضافيين في دوائر الاستئناف، في التقرير بشأن تمويل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا (A/55/512/Add.1).
    7. Pursuant to paragraph 4 of Security Council resolution 1329 (2000), the Secretary-General would make practical arrangements for the election of two additional judges and a pool of 27 ad litem judges. UN 7 - وعملا بالفقرة 4 من قرار مجلس الأمن 1329 (2000)، يتخذ الأمين العام الترتيبات العملية لانتخاب قاضيين إضافيين وتشكيل فريق يضم 27 من القضاة المخصصين.
    If the Security Council is of the view that the above-described amendments to the two Statutes are not appropriate, the Judges would like to suggest that two additional judges be appointed to each Tribunal as soon as possible in order to ensure that both Tribunals continue to function in the months ahead - months that are expected to be extremely busy ones. UN وإذا رأى مجلس اﻷمن أن هذه التعديلات المقترح إدخالها على النظامين اﻷساسيين والوارد شرحها أعلاه غير ملائمة، فإن القضاة يودون أن يقترحوا تعيين قاضيين إضافيين في كل محكمة بمجرد ما يصبح ذلك ممكنا، بغية ضمان استمرار الهيئتين القضائيتين في العمل في اﻷشهر القادمة، التي يُتوقع أن يكون عبء العمل فيها ثقيلا للغاية.
    In November 2001, pursuant to the resolution to which I referred earlier, two additional judges from the International Criminal Tribunal for Rwanda joined the Appeals Chamber of the Tribunal for the former Yugoslavia. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2001، وبموجب القرار الذي أشرت إليه مسبقا، انضم قاضيان إضافيان من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا إلى دائرة الاستئناف في محكمة يوغوسلافيا السابقة.
    In order that the increase in the number of judges in the Appeals Chambers of the International Tribunals might be made, the Security Council also decided that two additional judges should be elected as soon as possible as judges of the International Criminal Tribunal for Rwanda and that the judges so elected should serve until the expiry of the terms of office of the judges currently serving on the Tribunal. UN وبغية تحقيق الزيادة في عدد قضاة دوائر الاستئناف بالمحكمتين الدوليتين المعنيتين، قرر مجلس الأمن كذلك أن يُنتخب قاضيان إضافيان في أسرع وقت ممكن للعمل في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وأن يعمل هذان القاضيان فور انتخابهما حتى موعد انتهاء فترة خدمة القضاة الحاليين.
    The resolution also provides that " two additional judges shall be elected as soon as possible as judges of the International Criminal Tribunal for Rwanda " . UN وينص القرار أيضا على أن " يُعين قاضيان إضافيان في أسرع وقت ممكن قاضيين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا " .
    At the 99th plenary meeting of the fifty-fifth session, held on 24 April 2001, the General Assembly elected the two additional judges. UN وفي الجلسة العامة 99 بالدورة الخامسة والخمسين المعقودة في 24 نيسان/أبريل 2001 انتخبت الجمعية العامة القاضيين الإضافيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more